| Start him on immunosuppressors and dialysis. | начните давать ему имунносупресоры и сделайте диализ |
| In the context of exposure to the company products have been exposed to obstetric bed AVE, dialysis and oncology chair PURA and multifunctional transport chair SELLA. | В контексте воздействия на продукты компании были подвержены акушерскую кровать AVE, диализ и кафедры онкологии Пура и многофункциональный транспортный председателя СЕЛЛА. |
| Toxicity is managed with a number of potential treatments, including activated charcoal, intravenous dextrose and normal saline, sodium bicarbonate, and dialysis. | Токсичность управляется с помощью ряда возможных методов лечения, включая активированный уголь, внутривенную декстрозу и нормальный физиологический раствор, бикарбонат натрия и диализ. |
| Claudia Joy does her best to hide it, but I know this dialysis has been hell on her. | Клаудия Джой делает все, чтобы скрыть это, но я знаю, что этот диализ для нее просто ад. |
| So when we put her on dialysis it allowed her kidneys to rest, but it also cleared the lithium from her system. | Значит, когда мы сделали ей диализ, это снизило угрозу для почек, но так же вымыло литий из организма. |
| Cases of renal failure also mounted, and waiting lists for dialysis grew longer. | Участились также случаи почечной недостаточности, и увеличился список больных, стоящих в очереди на диализ. |
| You see, I have my dialysis appointment, and if I'm late, I start to get a little weak. | Понимаете, мне назначен диализ, а если я опоздаю, я начинаю чувствовать слабость. |
| Daily labs and dialysis three times a week. | Ежедневные анализы и диализ три раза в неделю |
| I was facing basically a lifetime of dialysis, and I don't even like to think about what my life would be like if I was on that. | Меня ожидал пожизненный диализ, я даже не хочу думать, какой стала бы моя жизнь если бы это случилось. |
| Even if the dialysis had worked, the hospital won't transfuse your stem cells into Mr. Kirk unless and until we receive confirmation that you're a genetic match. | Даже если бы диализ сработал, госпиталь не перелил бы ваши стволовые клетки мистеру Кёрку, до тех пор, пока нет подтверждения, что вы генетически совместимы. |
| He's required dialysis three times a week while waiting for a donor, and he just lost his last access site, so today is the day. | Ему требуется диализ три раза в неделю, пока он ждёт донора, и у него уже не осталось мест доступа, так что сегодня - последний шанс. |
| I don't know his name, where he lives, or where he gets dialysis, I'm assuming. | Я не знаю его имени, где он живет, или где ему делают диализ, и я только предполагаю. |
| Erin was diagnosed with polycystic kidney disease at three and a half, but she's been receiving biweekly dialysis treatments for the past six months. | У Эрин диагностировали поликистоз почек в 3,5 года, но у нее каждые 2 недели диализ на протяжении полугода. |
| In Europe alone it is estimated that approximately 120,000 patients are receiving dialysis treatment and around 40,000 people are waiting for a kidney; the waiting list for a transplant, currently about 3 years, is projected to increase to 10 years by 2010. | Только в Европе, по оценкам, примерно 120 тыс. пациентам проводится диализ, а около 40 тыс. человек ждут донорскую почку; предполагаемый период ожидания органа для трансплантации, составляющий в настоящее время порядка 3 лет, к 2010 году увеличится до 10 лет. |
| And I was like, "Did I not just pay for your cat's dialysis?" | А я такой: "Э, разве не я только что оплатил диализ твоей кошки?" |
| Dialysis is the only way to get rid of it all. | Диализ - единственный способ от него избавиться. |
| Dialysis takes six hours a day. | Диализ занимает 6 часов в день. |
| I was in hospital having dialysis when Darren McKenzie was attacked. | Я была в больнице и проходила диализ, когда на Даррена Маккензи напали. |
| You have to do dialysis on it. | И тебе нужно будет проводить диализ. |
| Okay, we have a dialysis patient here, so tell them to step on it. | Ладно, мы тут везли пациента на диализ, так что скажите им поторопиться. |
| (Man) He's just finished dialysis, Mrs. Colby. | (Мужчина) Ему как раз закончили делать диализ, Миссис Колби. |
| John, the dialysis will be fine for a while. | Джон, диализ какое-то время будет помогать. |
| Cameron's got him on dialysis, and he's stable for the moment. | Кэмерон провела диализ и сейчас он стабилен. |
| Her kidneys are starting to fail, she has to go to the hospital for dialysis treatments. | У нее начались проблемы с почками, ей приходиться ложиться в больницу и делать диализ. |
| For dialysis within hours, we may have a shot. | На срочный диализ, у нас будет шанс спасти его. |