| Captain Wilson, please report to dialysis. | Капитан Уилсон, просьба направиться на диализ. |
| They put me on dialysis and collect the cells. | Они посадят меня на диализ и соберут клетки. |
| Alex, with all that she's been through, I really wouldn't recommend dialysis. | Алекс, учитывая, через что она прошла, я бы не рекомендовала диализ. |
| While we have her on dialysis, that'll take over the function of her liver. | Мы перевели её на диализ, он возьмёт на себя функции печени. |
| I'm doubling the meds and starting him on dialysis. | Я удваиваю его дозу лекарств и назначаю диализ. |
| I take her to dialysis Sundays, Tuesdays, and Fridays. | Я вожу её на диализ по вторникам, пятницам и воскресеньям. |
| All right, Dwayne, page nephrology for emergency dialysis. | Так, Дуэйн, позвони в нефрологию, срочно нужен диализ. |
| His records show his dialysis visits ended weeks ago. | Судя по записям, он несколько недель не ходил на диализ. |
| Well, dialysis is this way, so follow me. | Диализ в эту сторону, идем со мной. |
| I'm going to recommend that you begin dialysis immediately. | Я собираюсь порекомендовать начать диализ немедленно. |
| Certain types of treatments could not be administered any more (e.g., transplant operations, dialysis). | Некоторые услуги вообще не могли предоставляться (например, операции по пересадке органов, диализ). |
| I asked Peter to read my manuscript, and he said he had to take you to dialysis. | Я попросил Питера почитать мою рукопись, но он сказал, что везёт тебя на диализ. |
| Just going to dialysis, schnookems. | Я уехал на диализ, дурочка. |
| I'm afraid rudy's going to need emergency dialysis. | Боюсь, что Руди понадобится экстренный диализ. |
| Implicit rationing also exists for services such as dialysis. | Существует также косвенное нормирование таких услуг, как диализ. |
| Haemodialysis and peritoneal dialysis may be indicated if there is evidence of renal failure. | Гемодиализ и перитонеальный диализ может быть показан, если есть свидетельства почечной недостаточности. |
| These services include primary surgical operations, hospitalization, dialysis, radiological services and in-patient medical supplies. | К этим услугам относятся базовые хирургические операции, госпитализация, диализ, рентгеноскопия и медицинские препараты в стационаре. |
| Well, the dialysis seems to be working. | Что ж, кажется диализ работает. |
| Because I have a dialysis appointment in an hour. | Потому что у не диализ через час. |
| I thought that dialysis was supposed to keep you healthy. | Я думал, диализ поможет тебе. |
| On Earth, the next step would be dialysis. | На Земле, следующим шагом был бы диализ. |
| Last year, Joanna wanted to stop the dialysis. | В последний год Джоана хотела прекратить диализ. |
| Well, it's leptospirosis, but she's not responding to dialysis. | У нее лептоспироз, но она не реагирует на диализ. |
| We've only been getting dialysis for, like, an entire year together. | Мы вместе ходим на диализ уже целый год. |
| But the surgery is going well, and then we'll get him on dialysis. | Но операция должна помочь, и потом мы проведем диализ. |