Английский - русский
Перевод слова Determinant

Перевод determinant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Определяющим фактором (примеров 58)
The major determinant of resource flows to developing countries is their own economic performance. Основным определяющим фактором притока финансовых ресурсов в развивающиеся страны являются их собственные показатели экономической деятельности.
That suggests that the fourth political determinant of the future will be the evolution of European policies and power. Это предполагает, что четвертым политическим определяющим фактором будущего будет развитие европейской политики и власти.
China's incursion reaffirms the ancient strategic axiom that "geography is the real determinant of history" - and, as a result, of foreign and security policy, too. Вторжение Китая подтверждает древнюю стратегическую аксиому, что «география является реальным определяющим фактором истории» - и, как результат, также внешней политики и политики безопасности.
The availability of water may increasingly become a determinant in business decisions regarding future investments, and business has recognized that it must cooperate with all other water users within a river basin or catchment area. Наличие воды все чаще может становиться определяющим фактором при принятии деловыми кругами решений относительно будущих инвестиций, и деловые круги признают, что они должны сотрудничать со всеми другими водопользователями в пределах бассейна той или иной реки или водосборного бассейна.
For example, in Ida-Viru County where in some localities the Russian-speaking inhabitants make up more than 90% of the population the knowledge of Estonian is not a determinant factor in access to the labour market. Например, в уезде Ида-Вирумаа, в некоторых населенных пунктах которого доля русскоговорящего населения превышает 90%, знание эстонского языка не является определяющим фактором с точки зрения доступа на рынок труда.
Больше примеров...
Определяющих факторов (примеров 16)
In that context, the 2008 survey takes a closer look at agriculture, seen as a critical determinant in poverty reduction and rural development efforts. В этой связи в Обзоре за 2008 год более пристальное внимание уделено сельскому хозяйству, которое рассматривается в качестве одного из важнейших определяющих факторов усилий по сокращению масштабов нищеты и развитию сельских районов.
It underlines the fact that, within the process of globalization, industrialization is one of the most dynamic factors for accelerating economic growth and social advancement, and is a decisive determinant of productive capacity-building and thus a key contributor to poverty eradication. В докладе подчеркивается тот факт, что в контексте процесса глобализации индустриализация является одним из самых динамичных факторов ускорения экономического роста и социального прогресса, одним из основных определяющих факторов наращивания производственного потенциала и, следовательно, одним из основных факторов, способствующих искоренению нищеты.
In rural and peri-urban areas, land is a determinant factor for realizing the right to adequate housing. В сельской местности и пригородных районах земля является одним из определяющих факторов реализации права на достаточное жилье.
Your decision at that time will be a determinant factor in shaping the programme for change you are discussing at the current session. Ваше решение станет одним из определяющих факторов в разработке программы перемен, которую вы обсуждаете на нынешней сессии.
Determinant factors include the fact that women, on average, might be paid less than men for the same job and that men tend to occupy the higher positions that usually carry higher salaries. К числу определяющих факторов относится то обстоятельство, что женщины в среднем могут получать меньшую заработную плату, чем мужчины, за одинаковую работу и что мужчины, как правило, занимают более высокие должности, которые обычно более высоко оплачиваются.
Больше примеров...
Факторов, определяющих (примеров 12)
The World Health Organization has identified VAW as an underlying determinant of health. Всемирная организация здравоохранения выделила НВОЖ в качестве одного из основных факторов, определяющих состояние здоровья.
The public's reaction to the use of big data for official statistics is an essential determinant for their future use. Реакция общественности на использование больших данных для подготовки официальной статистики является одним из важнейших факторов, определяющих будущие перспективы использования больших данных.
The Special Rapporteur highlights the urgent need for States to address structural changes in the food environment, which negatively impact individuals' enjoyment of the right to adequate and nutritious food - an underlying determinant of the right to health. Специальный докладчик подчеркивает настоятельную необходимость того, чтобы государства занялись решением проблемы структурных изменений в продовольственной сфере, приводящих к негативным последствиям для пользования индивидами своим правом на достаточное и полноценное питание, которое является одним из основных факторов, определяющих право на здоровье.
Infrastructure requirements as a determinant of sustainable energy systems: Требования в отношении инфраструктуры как один из решающих факторов, определяющих устойчивые энергетические системы:
Together with the rest of the community of nations, our country is ready to work further to promote the principles of international law and the ideals of humanism, justice, tolerance and mutual respect as determinant factors in modern relations among States. Вместе с сообществом наций наша страна готова и дальше работать во имя утверждения принципов международного права, идеалов гуманизма, справедливости, толерантности и взаимного уважения в качестве факторов, определяющих современные отношения между государствами.
Больше примеров...
Определитель (примеров 27)
The determinant of any orthogonal matrix is either +1 or -1. Определитель любой ортогональной матрицы равен либо +1, либо -1.
A solution exists if the determinant of the matrix is not zero. Решение существует тогда и только тогда, когда определитель матрицы не нулевой.
The Rindler coordinate chart has a coordinate singularity at x = 0, where the metric tensor (expressed in the Rindler coordinates) has vanishing determinant. Риндлеровские координаты имеют координатную сингулярность при х = 0 {\displaystyle x=0}, где метрический тензор (выраженный в координатах Риндлера) имеет исчезающий определитель.
Since difference-of-Gaussians interest points constitute a numerical approximation of Laplacian of the Gaussian interest points, this shows that a substantial increase in matching performance is possible by replacing the difference-of-Gaussians interest points in SIFT by determinant of the Hessian interest points. Поскольку разность гауссианов особых точек предполагает численную аппроксимацию лапласиана гауссиана особых точек, это показывает, что возможно существенное увеличение производительности сопоставления путём замены разности гессианов особых точек в SIFT на определитель гессиана особых точек.
We say that A is of finite type if all of its principal minors are positive, that A is of affine type if its proper principal minors are positive and A has determinant 0, and that A is of indefinite type otherwise. Мы говорим, что А имеет конечный тип, если все её главные миноры положительны, что А имеет аффинный тип, если все её собственные главные миноры положительны и определитель матрицы А равен 0 и что A имеет неопределённый тип в остальных случаях.
Больше примеров...
Детерминант (примеров 9)
Recent research suggests that the visual aesthetics of computer interface is a strong determinant of users' satisfaction and pleasure. Недавнее исследование предполагает, что визуальная эстетика компьютерного интерфейса - сильный детерминант удовлетворения и удовольствия пользователей.
Hence, the determinant of the matrix M must be zero, providing a new equation in which the variable x has been eliminated. Следовательно, детерминант матрицы М должен быть нулём, что позволяет получить новое уравнение, не зависящее от переменной х.
In this way, an effort is made to predict the risk of contracting diseases where the genetic determinant is not 100 per cent but is conditioned by the specific type of environment in which the genetic variant manifests itself. Таким образом, предпринимаются попытки прогнозирования риска заболевания в случаях, когда генетический детерминант не составляет 100 процентов, а обусловлен конкретной средой, в которой проявляет себя выявленный тип гена.
In other words, within this analytical context, the motion or the behavior of the entire system is taken as a determinant of the motion or behavior of its parts. Другими словами, внутри этого аналитического контекста движение или поведение всей системы рассматривается как определяющий фактор (детерминант) движения или поведения ее частей.
If the determinant is 0, or has common factors with the modular base, then the matrix cannot be used in the Hill cipher, and another matrix must be chosen (otherwise it will not be possible to decrypt). Если детерминант матрицы равен нулю или имеет общие делители с основанием модуля, то такая матрица не может использоваться в шифре Хилла, и должна быть выбрана другая матрица (в противном случае шифротекст будет невозможно расшифровать).
Больше примеров...
Определителем (примеров 11)
But in general, most negative determinant matrices are neither hyperbolic nor Lorentzian. Но в общем случае большинство матриц с отрицательным определителем не являются ни гиперболическими, ни лоренцевыми.
In particular element C0 is the Capelli determinant considered above. В частности, элемент C0 является определителем Капелли, рассмотренным выше.
Note that for rank 2, all negative determinant Cartan matrices correspond to hyperbolic Coxeter group. Заметим, что для ранга 2 все матрицы Картана с отрицательным определителем соответствуют гиперболическим группам Коксетера.
It may be represented as the group of affine transformations with determinant 1 of the affine plane over the field of 3 elements. Группу можно представить как группу аффинных преобразований с определителем 1 аффинной плоскости над полем из трёх элементов.
The real number ad - bc is called the determinant of q. Вещественное число а d - b c {\displaystyle ad-bc} называется определителем матрицы q.
Больше примеров...
Определяющего фактора (примеров 10)
An initiative was begun in Eastern and Southern Africa to assess the prevalence and causes of intolerable forms of child labour in the region, with a special focus on HIV/AIDS as a determinant of children being forced into exploitative labour. В Восточной и Южной Африке начато осуществление инициативы по анализу распространенности и причин нетерпимых форм детского труда в регионе с уделением особого внимания ВИЧ/СПИДу в качестве определяющего фактора, вынуждающего детей заниматься подневольным трудом.
For Parties that had been the subject of decisions on non-compliance, agreed benchmarks were used as the primary determinant of those Parties' adherence to their commitments under the Protocol's control measures to reduce their production or consumption levels. Что касается Сторон, в отношении которых были приняты решения о несоблюдении, то в качестве главного определяющего фактора соблюдения этими Сторонами своих обязательств в отношении мер регулирования по Протоколу с целью снижения их уровней производства или потребления, используются согласованные контрольные показатели.
For these reasons, we argue that the management information needs of the NSI should be the principal determinant of what performance measures are put in place. По этой причине мы настоятельно призываем использовать в качестве определяющего фактора используемых критериев результативности необходимую для НСИ управленческую информацию.
The first issue relates to the role of regional integration as a determinant of FDI and the difficulty of establishing causality between the two, in particular as the counter-factual is difficult to ascertain. Первый вопрос связан с ролью региональной интеграции как определяющего фактора ПИИ и трудностью установления причинно-следственной связи между тем и другим, в частности в силу сложностей с проведением контрфактивного анализа.
The regional ecosystem in which a city is located, for example, is often a critical determinant of the severity of environmental conditions, as well as the complexity of potential intervention strategies. Например, нередко в качестве решающего и определяющего фактора, от которого зависит острота экологических проблем, а также степень сложности возможных стратегий их решений, выступает региональная экосистема, в которой находится конкретный город.
Больше примеров...
Фактор, определяющий (примеров 6)
Since access to affordable energy is the central determinant of economic growth and poverty reduction efforts, Africa continues to face critical challenges related to its energy sector. Поскольку доступ к недорогостоящему энергоснабжению - это главный фактор, определяющий экономический рост и усилия по борьбе с нищетой, Африка по-прежнему сталкивается с серьезными проблемами в секторе энергетики.
This is however not the only determinant of resource utilization for a focal area and the Mid-term review further notes that utilization rates have also been influenced by other factors. Однако это не единственный фактор, определяющий использование ресурсов в той или иной основной сфере деятельности, и в Среднесрочном обзоре далее отмечается, что на коэффициенты использования влияли и другие факторы.
The Review further states that "this consent should be seen as the principal determinant of whether there is a 'social licence to operate' and hence is a major tool for deciding whether to support an operation". В обзоре далее указывается, что «это согласие должно рассматриваться как основной фактор, определяющий наличие «общественного разрешения на проведение деятельности», и, таким образом, как важный инструмент в принятии решения о ее поддержке»40.
Primary schools are the main determinant of literacy level as well as great social equalizer. Начальные школы представляют собой главный фактор, определяющий уровень грамотности, и они играют важную уравнительную роль в обществе.
The policy environment for NGOs and civil society varies enormously from country to country, which is a powerful determinant in influencing both the contribution and growth of the NGO sector. Условия для проведения НПО и гражданским обществом своей политики существенно отличаются в каждой стране, что представляет собой мощный фактор, определяющий вклад НПО и увеличение их числа.
Больше примеров...
Фактора, определяющего (примеров 7)
Concessionary financing is generally allocated under cooperation schemes that do not refer to the LDC status as an operational determinant of the eligibility for aid. Льготное финансирование обычно распределяется в рамках программ сотрудничества, не учитывающих статус НРС в качестве операционного фактора, определяющего право на получение помощи.
He also emphasized that the concentration of economic misery in a particular group was not conducive to peace and harmony and that race or ethnicity should not be used as a determinant of a person's economic well-being. Он также подчеркнул, что обнищание той или иной группы населения отнюдь не благоприятствует миру и согласию и что расовая или этническая принадлежность не должна использоваться в качестве фактора, определяющего личное материальное благополучие.
Noting the recognition of the cross-cutting importance of water as a determinant of health in the WHO global programmes on communicable disease prevention and control, malaria prevention and control, health promotion and nutrition, отмечая признание универсальной важности воды как основного фактора, определяющего состояние здоровья, в глобальных программах ВОЗ по профилактике инфекционных заболеваний и борьбе с ними, профилактике малярии и борьбе с ней, содействию улучшению охраны здоровья и питанию,
OIOS noted, and the Board concurs, that financial implications should not be the sole determinant of restructuring. УСВН указало - и Комиссия согласна с этим замечанием, - что финансовые последствия не следует рассматривать в качестве единственного фактора, определяющего необходимость перехода к новой структуре.
The role of health as human capital and therefore as a determinant of economic growth has increasingly been the focus of attention. Все больше внимания уделяется роли состояния здоровья как человеческого капитала и, следовательно, как фактора, определяющего экономический рост.
Больше примеров...
Определяющий фактор (примеров 4)
Moreover, monetary policy is not the only determinant of exchange rates. Кроме того, кредитно-денежная политика - не единственный определяющий фактор обменных курсов.
In an age when Japanese children are facing intense pressure to perform at school and scholastic achievement has become the singular determinant of future careers, the message of this episode is refreshing, perhaps even radical. В век, когда японские дети испытывают интенсивное давление, чтобы хорошо учиться в школе, и учебные достижения - единственный определяющий фактор для будущей карьеры, сообщение в этой серии освежающе, возможно, даже радикально.
Another study on PRSPs in March 2003,26 found that gender equality was not considered seriously as a determinant of poverty, although differentials in access of women and men to economic and social services were discussed in all the PRSPs analysed. Еще одно исследование по вопросам ДССПН, которое было проведено в марте 2003 года26, показало, что проблемы равенства мужчин и женщин не рассматриваются всерьез как определяющий фактор нищеты, хотя во всех рассмотренных ДССПН поднимались вопросы различия в доступе женщин и мужчин к экономическим и социальным услугам.
In other words, within this analytical context, the motion or the behavior of the entire system is taken as a determinant of the motion or behavior of its parts. Другими словами, внутри этого аналитического контекста движение или поведение всей системы рассматривается как определяющий фактор (детерминант) движения или поведения ее частей.
Больше примеров...
Определяющую роль (примеров 6)
They show a lot of commonalities across countries, despite the fact that specific country contexts have determinant impacts on tax reform. Они имеют много сходных черт в разных странах, несмотря на то, что особенности конкретной страны играют определяющую роль для налоговой реформы.
Therefore, the management information needs of the NSI should be the principal determinant of what performance information is gathered and used. В этой связи управленческая информация, необходимая НСИ, должна играть определяющую роль в сборе и использовании данных по результативности.
With regard to conflict prevention, the role of civil society was underlined; the examples were cited of the Russian Federation and South Africa where such a role had been determinant for a non-violent transition to democracy. Что касается предотвращения конфликтов, то здесь подчеркивалась роль гражданского общества; в качестве примеров приводились Российская Федерация и Южная Африка, где гражданское общество сыграло определяющую роль в ненасильственном переходе к демократии.
It recognizes that it is still too early to clearly perceive the shape of the post-cold-war world, which must be the final determinant of the nature of the necessary reforms. Мы согласны, что пока еще не время для каких-либо четких выводов в отношении конкретного облика мира в эпоху после окончания "холодной войны" - облика, который призван сыграть определяющую роль в выборе характера необходимых реформ.
Shipments from China (largest producing country) will continue to play a determinant role in the demand/supply balance. Определяющую роль в соотношении между спросом и предложением будут по-прежнему играть поставки из Китая (крупнейшей страны-производителя).
Больше примеров...
Определять (примеров 1)
Больше примеров...
Решающий фактор (примеров 2)
That placed health in fourth position among the Government's financial priorities, even though it is considered a determinant of economic growth. Таким образом, здравоохранение находится на четвертом месте среди финансовых приоритетов правительства, хотя оно и рассматривается как решающий фактор экономического роста.
Women's education is widely acknowledged to be a crucial determinant of their reproductive behaviour. Общепризнанно, что повышение образовательного уровня женщин - это решающий фактор, влияющий на их репродуктивное поведение.
Больше примеров...
Фактором, определяющим (примеров 46)
Access to international liner shipping networks is thus a crucial determinant of a country's trade competitiveness. Поэтому важнейшим фактором, определяющим конкурентоспособность страны в торговле, является наличие у нее доступа к международным сетям линейных морских перевозок.
This would ensure that the intention of the reserving State remains the key determinant as to whether it becomes a party to the treaty, provides greater certainty for States and preserves the voluntary nature of the regime of treaties. В результате намерение государства, сформулировавшего оговорку, будет оставаться ключевым фактором, определяющим, стало ли оно участником договора, будет обеспечена большая определенность для государств и будет сохранен добровольный характер режима, устанавливаемого международными договорами.
According to Lall, skills are "perhaps the most important single determinant" of competitiveness. По словам Лалла, квалифицированные кадры "являются, возможно, важнейшим фактором, определяющим" конкурентоспособность.
For the transition economies of east Europe and the former Soviet Union foreign trade has been an important factor of economic growth and the key determinant of their external balance. В странах с переходной экономикой, расположенных в восточной Европе и на территории бывшего Советского Союза, внешняя торговля играет важную роль в экономическом росте, а также является ключевым фактором, определяющим состояние их внешних расчетов.
Since most mineral and metal products are highly standardized and since producers cannot affect prices (at least, for metals quoted on terminal markets), production costs are the main, or indeed in many cases the only, determinant of competitiveness. Ввиду высокой степени стандартизации большинства видов полезных ископаемых и металлов и отсутствия у производителей возможности влиять на цены (по крайней мере в случае металлов, предлагаемых на срочных рынках), главным или во многих случаях единственным фактором, определяющим конкурентоспособность, являются производственные издержки.
Больше примеров...