Английский - русский
Перевод слова Detain
Вариант перевода Задержать

Примеры в контексте "Detain - Задержать"

Примеры: Detain - Задержать
However, you can detain her. Тем не менее, ты можешь ее задержать.
I could detain you on a security certificate if I want. Если захочу, то смогу задержать тебя по сертификату безопасности.
Although the military may detain or arrest, only the prosecutor has the function of reviewing detention. Хотя военнослужащие могут задержать или арестовать подозреваемого, вопрос о правомерности задержания рассматривается только прокурором.
Buck-horn says, I should detain you. Бокхорн говорит, Я должен тебя задержать.
After the arraignment, she fled to St. Mary of the Woods before Homeland could detain her. После предъявления обвинения она укрылась в церкви Святой Марии, прежде, чем МВБ смогло задержать её.
You can't detain this man for speaking what's on his mind. Вы не можете задержать этого человека за то что он говорит о том что у него на уме.
My orders are to inspect the cargo for contraband, and detain these vessels until the lieutenant arrives. Мне приказали проверить груз на контрабанду и задержать корабли до прибытия лейтенанта.
The accused, under such authority, intended to arrest, detain or abduct one or more persons. Обвиняемый, действуя на основании такого разрешения, намеревался арестовать, задержать или похитить одно или нескольких лиц.
If identity was falsified or concealed, the police officer could detain the person. В случае фальсификации или сокрытия личности полицейский может задержать данное лицо.
In its turn, the Border Guard may detain the illegal immigrant for a period of up to 10 days. В свою очередь, Пограничная служба может задержать незаконного иммигранта на срок до 10 суток.
Border police could detain and forcibly expel a person only on the basis of a court decision. Пограничники могут задержать и принудительно выдворить человека из страны только на основании решения суда.
I don't need a bunch of geniuses to help me detain an unarmed artist. Я не нуждаюсь в кучке гениев. помогающих мне задержать безрукого художника.
We should detain Cass Cromwell for abetting her. Нам нужно задержать Касса Кромвеля за содействие.
Sorry this must end inconveniently but I must detain you for questioning by the FBI. Извини, что причиняю тебе неудобства, Но мне придется задержать тебя для допроса в ФБР.
Locate and detain Pilot Dymond and passenger Tryst. Найти и задержать пилота Димонда и пассажира Триста!
(Portia) I would detain you here a month or two before you venture for me. Мне задержать хотелось бы вас тут На месяц, два - до выбора.
We must detain him here so I can speak with him some more, and report on his plight. Мы должны задержать его здесь, я смогу ещё поговорить с ним и написать о его тяжелом положении.
If the officer concludes the alien is not clearly entitled to enter, the officer must detain the alien for further inspection. Если указанный сотрудник приходит к выводу, что в отношении этого иностранца отсутствует полная ясность с точки зрения его права на въезд, то он должен задержать его для дальнейшей проверки.
Sent to confuse and detain me! Послан, чтобы смутить и задержать меня!
Police and gendarmerie controls had helped detain traffickers, who were usually sentenced to between 5 and 10 years in prison. Благодаря усилиям полиции и жандармерии удалось задержать торговцев детьми, которые, как правило, наказываются лишением свободы на срок от 5 до 10 лет.
According to the Law on Misdemeanours, the police may detain suspects for up to 24 hours before bringing them before a judge. Согласно закону о мелких правонарушениях, полиция может задержать подозреваемых на срок до 24 часов, до того как они предстанут перед судьей.
Additionally, the officer may detain a foreign national where the person has not satisfied the officer as to his/her identity. Кроме того, должностное лицо может задержать иностранного гражданина, если у него есть сомнения в отношении личности последнего.
At the same time, the police attempted to find and detain the author even though they had no court order. Одновременно с этим сотрудники полиции предприняли попытки установить местонахождение автора и задержать его, несмотря на отсутствие соответствующего судебного ордера.
A police officer may stop and detain a person under this Act only for as long as it takes to reasonably search a person under the section. Сотрудник полиции может остановить и задержать лицо в соответствии с положениями этого Закона только на тот срок, который представляется разумным для проведения обыска данного лица согласно положениям соответствующей статьи.
You think you can detain her? Думаешь, ты сможешь её задержать?