A provost detachment (10 troops). |
Подразделение полевой жандармерии (численный состав - 10 человек). |
The advance party from the Nepalese contingent deployed to Hinche, thereby relieving the Brazilian detachment that had been stationed there temporarily. |
Передовая группа военнослужащих непальского контингента была размещена в Энше, сменив бразильское подразделение, которое было дислоцировано там на временной основе. |
My Special Representative and his team, including an administrative detachment, are located in Baghdad. |
Мой Специальный представитель и его группа, включая административное подразделение, размещаются в Багдаде. |
Numbers of police personnel were increased, and a new special detachment will be created to deal with airport security. |
Увеличилась численность сотрудников полиции, и будет создано новое специальное подразделение для обеспечения безопасности в аэропортах. |
Later in the day, a detachment of the Colonial Army arrived at Mariënburg. |
Через день в Мариенбург прибыло подразделение колониальных войск. |
However, in Tallinn the cavalry detachment with its own uniform survived until 1887. |
Несмотря на это, кавалерийское подразделение с собственной униформой сохранялось в Таллине до 1887 года. |
Two nuclear biological chemical specialists were deployed to Sector West with one (Netherlands) United Nations support detachment. |
Два специалиста по ядерному, биологическому и химическому оружию и одно подразделение обслуживания Организации Объединенных Наций (Нидерланды) были направлены в Западный сектор. |
The detachment has been formed after a delay of many months and has undergone training by officers brought in by the United Nations. |
После многомесячной задержки это подразделение было сформировано и прошло подготовку под руководством офицеров, присланных Организацией Объединенных Наций. |
Following the protest of UNOMIG, the detachment was withdrawn. |
После протеста МООННГ это подразделение было выведено. |
There are permanent recruitment centres for the armed forces and a detachment of the United States Coast Guard on St. Thomas. |
На острове Сент-Томас расположены постоянно действующие пункты призыва в вооруженные силы и подразделение береговой охраны Соединенных Штатов. |
The New Zealand Defence Force battalion and aviation detachment have been part of the United Nations peacekeeping force since 1999. |
Батальон новозеландских сил обороны и авиационное подразделение входили в состав сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира с 1999 года. |
A UNAMI support detachment has also been established at Baghdad International Airport. |
В Багдадском международном аэропорту также расположилось вспомогательное подразделение МООНСИ. |
The last remaining significant area containing heavy weapons is in the Panjshir Valley, where a small ISAF detachment is providing assistance. |
Последним крупным районом, где еще остается тяжелое оружие, является Панджшерское ущелье, где сейчас оказанием помощи занимается небольшое подразделение МССБ. |
This detachment controls the north-east sector where it has been deployed for one month. |
это подразделение контролирует северо-восточный сектор, где оно дислоцировано в течение одного месяца |
This detachment carries out regular night-time patrols in the sector of Muja, Mutao and Kanyati. |
это подразделение осуществляет в ночное время регулярное патрулирование в секторе Муджа, Мутао и Каньяти. |
Does that include the Bajoran security detachment, sir? |
Это распространяется на баджорское охранное подразделение, сэр? |
Abidjan, Plateau Presidential palace: detachment of |
Абиджан, Плато Президентский дворец: подразделение |
Mama, near Gagnoa President's residence: detachment of |
Мама, вблизи Ганьоа Резиденция президента: подразделение |
Sometime later, another Licorne detachment showed up at the FDS base together with the seven soldiers detained since ten in the morning. |
Спустя некоторое время на позиции СОБ прибыло еще одно подразделение «Единорога» вместе с семью солдатами, которых удерживали с 10 часов утра. |
Since their arrival in the sector, the detachment has never encountered negative forces (FDLR and Mai Mai). |
с момента прибытия в сектор подразделение ни разу не встречало негативных сил (ДСОР и «майи-майи»). |
It is therefore recommended that an additional two battalions, an engineer detachment and two gendarmerie units be deployed to Kinshasa to augment the current MONUC deployment in the city, which is 928 all ranks. |
В этой связи рекомендуется развернуть в Киншасе еще два батальона, инженерное подразделение и два подразделения жандармерии в дополнение к развернутому в настоящее время в городе контингенту МООНДРК, который насчитывает 928 военнослужащих всех званий. |
At this time, the premises in Baghdad (for UNAMI headquarters) and Basrah (for a small United Nations detachment) have adequate working facilities and logistical support, with communications installed. |
На данный момент помещения в Багдаде (штаб-квартира МООНСИ) и Басре (небольшое подразделение Организации Объединенных Наций) оснащены необходимым рабочим оборудованием, а также средствами материально-технического обеспечения и связи. |
It is home to the several training centers of the army, including the Infantry Training Centre and has a detachment of the Sri Lanka Artillery. |
Здесь расположены несколько учебных и тренировочных центров армии, в том числе Центр подготовки пехоты (англ. Infantry Training Centre) пехоты и дислоцируется подразделение артиллерии Шри-Ланки. |
During the day, elements of the NK 1st Division forced the 8th Cavalry I&R Platoon and a detachment of South Korean police from the Walled City of Ka-san on the crest of Hill 902, 4 miles (6.4 km) east of Tabu-dong. |
В этот же день части 1-й дивизии КНА выбили взвод I&R 8-го кавалерийского полка и подразделение южнокорейской полиции из укреплённого лагеря на хребте 902 горы Ка-Сан в 6,4 км к востоку от Табу-донга. |
Two infantry units currently serving MONUA would form the security detachment that would remain temporarily in Luanda to protect United Nations property during the liquidation phase following the expiration of the Mission's mandate on 26 February 1999. |
Из двух пехотных подразделений, входящих в состав МНООНА, будет сформировано подразделение по обеспечению безопасности, которое будет временно оставаться в Луанде для охраны имущества Организации Объединенных Наций на этапе ликвидации после истечения мандата Миссии 26 февраля 1999 года. |