Английский - русский
Перевод слова Detachment

Перевод detachment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отряд (примеров 166)
Ezekiel sent his detachment out to clear out a building. Иезекииль послал отряд для зачистки здания.
France maintains a small maritime base and a Foreign Legion Detachment (DLEM) on Mayotte. Франция имеет небольшую морскую базу и отряд иностранного легиона (DLEM) на Майотте.
We uncovered the real reason you sent Detachment 27 to Las Colinas. Мы обнаружили истинную причину, по которой вы отправили отряд 27 в Лас Калинас.
a detachment defending the town was massacred without mercy. отряд, защищавший городок, был беспощадно вырезан.
In mid-November they created a unified leadership and launched an attack on Minusinsk to defeat the punitive detachment of General Shilnikov there and establish Soviet power. В середине ноября они объединились, создали орган руководства восстанием - главный штаб и развернули наступление на Минусинск с целью разгромить карательный отряд генерала Шильникова и установить советскую власть.
Больше примеров...
Подразделение (примеров 82)
Following the protest of UNOMIG, the detachment was withdrawn. После протеста МООННГ это подразделение было выведено.
APR 75th battalion of the 402nd brigade at Lubutu; APR 12th battalion at Punia; APR armoured detachment at Kindu; Two anti-aircraft batteries at Kindu. 75-й батальон ПАР 402-й бригады в Лубуту; 12-й батальон ПАР в Пуниа; Бронетанковое подразделение ПАР в Кинду; Две зенитных батареи ПАР в Кинду.
They said that Kata Katanga attacked Kifinga on 16 October, just a few days after the FARDC detachment had left. По их словам, «Ката Катанга» совершила нападение на Кифингу 16 октября, через несколько дней после того, как оттуда было выведено подразделение ВСДРК.
By August 25, most of Ichiki's survivors reached Taivu Point and radioed Rabaul to tell 17th Army headquarters that Ichiki's detachment had been "almost annihilated at a point short of the airfield." 25 августа большая часть спасшихся из отряда Итики дошла до мыса Тайву и радировала в Рабаул в штаб 17-й армии, что подразделение Итики было «почти полностью уничтожено недалеко от аэродрома.»
The following day, on 12 March 1990, a detachment of 30 soldiers backed by armed civilians from St-Marc perpetrated the Piatre massacre. На следующий день, 12 марта 1990 года, из Сен-Марка прибыло подразделение из 30 солдат в сопровождении вооруженных гражданских лиц, которые и учинили расправу в Пьятре.
Больше примеров...
Отделение (примеров 22)
slight and partial detachment of the pericarp for oranges. незначительное и частичное отделение околоплодника апельсинов.
slight and partial detachment of the peel (or rind) for all fruit of the Mandarin group. незначительное и частичное отделение кожуры (или шкурки) плода для всех фруктов, входящих в группу мандаринов.
slight and partial detachment of the pericarp for oranges (which is allowed for satsumas, clementines, and other Mandarin varieties and their hybrids). 5.3.2.7 незначительное и частичное отделение околоплодника апельсинов (допускается для мандаринов уншиу, клементинов и прочих разновидностей мандаринов и их гибридов).
I'm leaving with the detachment tomorrow, sir. Наше отделение завтра уезжает.
I'm still on hold with the Coast Guard, Delaware River Detachment. Я звоню в береговую охрану, отделение реки Делавер.
Больше примеров...
Отстраненности (примеров 2)
What is also worrisome is the posture of detachment and inaction on the part of the world community. Вызывает обеспокоенность и позиция отстраненности и бездействия, которую занимает международное сообщество.
I'm not ready for calm detachment. Я не хочу спокойствия и отстраненности.
Больше примеров...
Отрешенность (примеров 3)
It's my curse, detachment. Это мое проклятие... отрешенность.
But it can not fathom a delicate moment of his own detachment. Но познает ли оно собственную отрешенность?
I cannot find 'em, the delicate moment of its own detachment. Но познает ли оно собственную отрешенность?
Больше примеров...
Беспристрастность (примеров 3)
I am beginning to wonder if you have the qualities of intelligence and detachment necessary in a Dominator. Я начинаю удивляться, если ли у тебя рассудок и беспристрастность, необходимые доминатору.
We're predators, whose all-seeing eyes give them detachment! Мы хищники, чьи всевидящие глаза дают нам беспристрастность!
You try to maintain professional detachment. Пытаешься сохранять профессиональную беспристрастность.
Больше примеров...
Отслоение (примеров 13)
However, once total retinal detachment occurs, sight loss is permanent in most cases. Однако, если происходит общее отслоение сетчатки, в большинстве случаев зрение теряется постоянно.
In its most severe form, ROP causes retinal detachment, with attendant visual loss. В наиболее тяжёлой форме, ROP вызывает отслоение сетчатки, с сопутствующей потерей зрения.
Posterior vitreous detachment (PVD) has been estimated to occur in over 75 per cent of the population over age 65, that PVD is essentially a harmless condition (although with some disturbing symptoms), and that it does not normally threaten sight. Заднее отслоение стекловидного тела (PVD), по оценкам, происходит у 75 процентов населения старше 65 лет, которое не причиняет особого вреда (однако является тревожным симптомом) и обычно не угрожает зрению.
Such differentiation is important since retinal detachment almost always requires treatment while retinoschisis never itself requires treatment and leads to retinal detachment (and hence to visual loss) only occasionally. Такая дифференциация имеет важное значение, так как отслоение сетчатки почти всегда требует лечения, а ретиношизис сам по себе не требует лечения и редко приводит к отслоению сетчатки (и, следовательно, потере зрения).
Scientific direction - treatment of glaucoma, trachoma, lepra, cicatricial xerosis, retinal detachment. Научное направление - лечение глаукомы, трахомы, лепры, рубцового ксероза, отслоение сетчатой оболочки глаза.
Больше примеров...