| Ezekiel sent his detachment out to clear out a building. | Иезекииль послал отряд для зачистки здания. |
| France maintains a small maritime base and a Foreign Legion Detachment (DLEM) on Mayotte. | Франция имеет небольшую морскую базу и отряд иностранного легиона (DLEM) на Майотте. |
| We uncovered the real reason you sent Detachment 27 to Las Colinas. | Мы обнаружили истинную причину, по которой вы отправили отряд 27 в Лас Калинас. |
| a detachment defending the town was massacred without mercy. | отряд, защищавший городок, был беспощадно вырезан. |
| In mid-November they created a unified leadership and launched an attack on Minusinsk to defeat the punitive detachment of General Shilnikov there and establish Soviet power. | В середине ноября они объединились, создали орган руководства восстанием - главный штаб и развернули наступление на Минусинск с целью разгромить карательный отряд генерала Шильникова и установить советскую власть. |
| Following the protest of UNOMIG, the detachment was withdrawn. | После протеста МООННГ это подразделение было выведено. |
| APR 75th battalion of the 402nd brigade at Lubutu; APR 12th battalion at Punia; APR armoured detachment at Kindu; Two anti-aircraft batteries at Kindu. | 75-й батальон ПАР 402-й бригады в Лубуту; 12-й батальон ПАР в Пуниа; Бронетанковое подразделение ПАР в Кинду; Две зенитных батареи ПАР в Кинду. |
| They said that Kata Katanga attacked Kifinga on 16 October, just a few days after the FARDC detachment had left. | По их словам, «Ката Катанга» совершила нападение на Кифингу 16 октября, через несколько дней после того, как оттуда было выведено подразделение ВСДРК. |
| By August 25, most of Ichiki's survivors reached Taivu Point and radioed Rabaul to tell 17th Army headquarters that Ichiki's detachment had been "almost annihilated at a point short of the airfield." | 25 августа большая часть спасшихся из отряда Итики дошла до мыса Тайву и радировала в Рабаул в штаб 17-й армии, что подразделение Итики было «почти полностью уничтожено недалеко от аэродрома.» |
| The following day, on 12 March 1990, a detachment of 30 soldiers backed by armed civilians from St-Marc perpetrated the Piatre massacre. | На следующий день, 12 марта 1990 года, из Сен-Марка прибыло подразделение из 30 солдат в сопровождении вооруженных гражданских лиц, которые и учинили расправу в Пьятре. |
| slight and partial detachment of the pericarp for oranges. | незначительное и частичное отделение околоплодника апельсинов. |
| slight and partial detachment of the peel (or rind) for all fruit of the Mandarin group. | незначительное и частичное отделение кожуры (или шкурки) плода для всех фруктов, входящих в группу мандаринов. |
| slight and partial detachment of the pericarp for oranges (which is allowed for satsumas, clementines, and other Mandarin varieties and their hybrids). | 5.3.2.7 незначительное и частичное отделение околоплодника апельсинов (допускается для мандаринов уншиу, клементинов и прочих разновидностей мандаринов и их гибридов). |
| I'm leaving with the detachment tomorrow, sir. | Наше отделение завтра уезжает. |
| I'm still on hold with the Coast Guard, Delaware River Detachment. | Я звоню в береговую охрану, отделение реки Делавер. |
| What is also worrisome is the posture of detachment and inaction on the part of the world community. | Вызывает обеспокоенность и позиция отстраненности и бездействия, которую занимает международное сообщество. |
| I'm not ready for calm detachment. | Я не хочу спокойствия и отстраненности. |
| It's my curse, detachment. | Это мое проклятие... отрешенность. |
| But it can not fathom a delicate moment of his own detachment. | Но познает ли оно собственную отрешенность? |
| I cannot find 'em, the delicate moment of its own detachment. | Но познает ли оно собственную отрешенность? |
| I am beginning to wonder if you have the qualities of intelligence and detachment necessary in a Dominator. | Я начинаю удивляться, если ли у тебя рассудок и беспристрастность, необходимые доминатору. |
| We're predators, whose all-seeing eyes give them detachment! | Мы хищники, чьи всевидящие глаза дают нам беспристрастность! |
| You try to maintain professional detachment. | Пытаешься сохранять профессиональную беспристрастность. |
| However, once total retinal detachment occurs, sight loss is permanent in most cases. | Однако, если происходит общее отслоение сетчатки, в большинстве случаев зрение теряется постоянно. |
| In its most severe form, ROP causes retinal detachment, with attendant visual loss. | В наиболее тяжёлой форме, ROP вызывает отслоение сетчатки, с сопутствующей потерей зрения. |
| Posterior vitreous detachment (PVD) has been estimated to occur in over 75 per cent of the population over age 65, that PVD is essentially a harmless condition (although with some disturbing symptoms), and that it does not normally threaten sight. | Заднее отслоение стекловидного тела (PVD), по оценкам, происходит у 75 процентов населения старше 65 лет, которое не причиняет особого вреда (однако является тревожным симптомом) и обычно не угрожает зрению. |
| Such differentiation is important since retinal detachment almost always requires treatment while retinoschisis never itself requires treatment and leads to retinal detachment (and hence to visual loss) only occasionally. | Такая дифференциация имеет важное значение, так как отслоение сетчатки почти всегда требует лечения, а ретиношизис сам по себе не требует лечения и редко приводит к отслоению сетчатки (и, следовательно, потере зрения). |
| Scientific direction - treatment of glaucoma, trachoma, lepra, cicatricial xerosis, retinal detachment. | Научное направление - лечение глаукомы, трахомы, лепры, рубцового ксероза, отслоение сетчатой оболочки глаза. |