Английский - русский
Перевод слова Detachment

Перевод detachment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отряд (примеров 166)
The partisan detachment was reorganized as the 1st Serebrysky Regiment towards the end of the year, in which Tanaschishin became a mounted scout. В конце 1918 года партизанский отряд был преобразован в 1-й Серебрийский полк, где Танасчишин стал конным разведчиком.
In mid-November they created a unified leadership and launched an attack on Minusinsk to defeat the punitive detachment of General Shilnikov there and establish Soviet power. В середине ноября они объединились, создали орган руководства восстанием - главный штаб и развернули наступление на Минусинск с целью разгромить карательный отряд генерала Шильникова и установить советскую власть.
Upon seeing the Yorkist advance the right detachment of the Lancastrian army, commanded by Lord Roos, turned and fled across the Devil's Water and into Hexham, before a single blow had been struck. Увидев солдат Йорков, отряд под командованием лорда Рооса начал убегать через Девилз-Уотер в Хексем ещё до нанесения удара.
On the same day, in the Czyżew area, a German rearguard detachment was fired upon by Polish troops, losing one killed and four wounded before moving to Ciechanowiec, where Soviet troops provided medical assistance to them. В тот же день в районе Чижева немецкий арьергардный отряд был обстрелян поляками и, потеряв 1 человека убитым и 4 ранеными, вернулся в Цехановец, в расположение советских частей, оказавших немцам медицинскую помощь.
More men joined Stojanović's detachment, and at the end of 1941 it had over one thousand well-armed soldiers organised in three battalions of three companies each. В отряд Стояновича вступили ещё больше добровольцев, и к концу 1941 года он насчитывал уже больше тысячи хорошо вооружённых солдат: в отряде было три батальона, в каждом батальоне было по три роты.
Больше примеров...
Подразделение (примеров 82)
A UNAMI support detachment has also been established at Baghdad International Airport. В Багдадском международном аэропорту также расположилось вспомогательное подразделение МООНСИ.
This detachment controls the north-east sector where it has been deployed for one month. это подразделение контролирует северо-восточный сектор, где оно дислоцировано в течение одного месяца
At the same time the Head of the government, Mr José Maria Pereira Neves, announced that a new special detachment would be created to deal with airport security as well as a service of information and security. В то же время глава правительства г-н Жозе Мария Перейра Невеш объявил, что будет создано новое специальное подразделение для обеспечения безопасности в аэропортах, а также служба информации и безопасности.
In 1942, Lawrence Pritchard Waterhouse, a young United States Navy code breaker and mathematical genius, is assigned to the newly formed joint British and American Detachment 2702. В 1942 году Лоуренс Притчард Уотерхауз, математический гений и молодой капитан ВМС США, получает назначение в совместное англо-американское подразделение 2702.
The women's detachment performed the greatest acts of heroism and dedication to the fatherland in the history of the country. Женское подразделение показало наиболее значительные примеры героизма и преданности родине за всю историю страны.
Больше примеров...
Отделение (примеров 22)
slight and partial detachment of the pericarp for oranges. незначительное и частичное отделение околоплодника апельсинов.
slight and partial detachment of the peel (or rind) for all fruit of the Mandarin group. незначительное и частичное отделение кожуры (или шкурки) плода для всех фруктов, входящих в группу мандаринов.
Thus the detachment of VAW within the human rights movement from the broader struggle for social and economic equality has led to its perception as women's only problem. Таким образом, отделение проблематики НВОЖ в рамках правозащитного движения от более широкой борьбы за социальное и экономическое равенство привело к тому, что оно воспринимается как исключительно женская проблема.
First detachment, ready? Первое отделение, готовы?
In addition, the centre will include a gendarmerie liaison detachment, whose size is yet to be determined, with personnel drawn from both parties. Кроме того, центр будет иметь жандармское отделение связи, численный состав которого еще не определен и которое будет включать персонал от обеих сторон.
Больше примеров...
Отстраненности (примеров 2)
What is also worrisome is the posture of detachment and inaction on the part of the world community. Вызывает обеспокоенность и позиция отстраненности и бездействия, которую занимает международное сообщество.
I'm not ready for calm detachment. Я не хочу спокойствия и отстраненности.
Больше примеров...
Отрешенность (примеров 3)
It's my curse, detachment. Это мое проклятие... отрешенность.
But it can not fathom a delicate moment of his own detachment. Но познает ли оно собственную отрешенность?
I cannot find 'em, the delicate moment of its own detachment. Но познает ли оно собственную отрешенность?
Больше примеров...
Беспристрастность (примеров 3)
I am beginning to wonder if you have the qualities of intelligence and detachment necessary in a Dominator. Я начинаю удивляться, если ли у тебя рассудок и беспристрастность, необходимые доминатору.
We're predators, whose all-seeing eyes give them detachment! Мы хищники, чьи всевидящие глаза дают нам беспристрастность!
You try to maintain professional detachment. Пытаешься сохранять профессиональную беспристрастность.
Больше примеров...
Отслоение (примеров 13)
You have a slight detachment of the placenta. У вас есть небольшое отслоение плаценты.
In its most severe form, ROP causes retinal detachment, with attendant visual loss. В наиболее тяжёлой форме, ROP вызывает отслоение сетчатки, с сопутствующей потерей зрения.
Posterior vitreous detachment accounts for 3.7-11.7% of vitreous hemorrhage cases. Заднее отслоение стекловидного тела составляет 3.7-11.7% случаев кровоизлияний в стекловидное тело.
Posterior vitreous detachment (PVD) has been estimated to occur in over 75 per cent of the population over age 65, that PVD is essentially a harmless condition (although with some disturbing symptoms), and that it does not normally threaten sight. Заднее отслоение стекловидного тела (PVD), по оценкам, происходит у 75 процентов населения старше 65 лет, которое не причиняет особого вреда (однако является тревожным симптомом) и обычно не угрожает зрению.
A laser beam "cauterises" the retina to the vessel membrane in the weakest places and around its fissures, preventing the most severe complication of nearsightedness - retinal detachment. Луч лазера "приваривает" сетчатку к сосудистой оболочке в слабых местах и вокруг ее разрывов, предотвращая самое тяжелое осложнение близорукости - отслоение сетчатки.
Больше примеров...