Примеры в контексте "Destitution - Нищета"

Примеры: Destitution - Нищета
However, South Africa remained concerned about the continued existence of poverty and high levels of destitution and social exclusion despite the Government's efforts. Наряду с этим у Южной Африки по-прежнему вызывает обеспокоенность тот факт, что, несмотря на усилия правительства, в стране все еще существует нищета и - в больших масштабах - обездоленность и социальная изоляция.
Poverty, destitution, famine and other scourges confronting many regions of the world - particularly in Africa - require that, as a matter of urgency, we address their root causes comprehensively through a movement of solidarity involving the various components of the international community. Необходимо безотлагательно заняться комплексным устранением коренных причин таких бедствий, как нищета, разруха, голод, и других, с которыми сталкиваются многие регионы мира, в частности Африка; для осуществления этого необходимо движение солидарности с участием различных компонентов международного сообщества.
Aggravating factors like destitution, penury, extreme poverty, HIV/AIDS, tuberculosis and malaria, combined with intolerance, injustice, indifference and social inequality, greatly threaten the balance of peace in many regimes of the world, and particularly in the Central African Republic. Такие усугубляющие их факторы, как обездоленность, нужда, чрезвычайная нищета, ВИЧ/СПИД, туберкулез и малярия, несправедливость, безразличие и социальное неравенство, серьезно угрожают равновесию мира во многих политико-экономических системах планеты, и особенно в Центральноафриканской Республике.
The poverty, destitution and despair of large portions of the population, particularly in rural areas, create a fertile field in which the cartels and other organized groups can devote their substantial profits to the production of illicit crops. Нищета, лишения и отчаяние огромных слоев населения, особенно в сельских районах, создают плодородную почву, на которой картели и другие группировки организованной преступности могут использовать свои значительные доходы для выращивания незаконных культур.
Hence a consensus has increasingly been reached that poor income distribution and its accompanying effects of destitution and poverty constitute a permanent violation of individual human rights. Именно это обусловливает растущее осознание того, что несправедливое распределение дохода и связанные с этим бедность и нищета представляют собой нарушение прав человека, носящее постоянный характер.
Factors such as penury, destitution, poverty, AIDS, malaria and tuberculosis - compounded by intolerance, injustice, indifference and social inequalities - these make up the threats to the balance of peace. Такие факторы, как нужда, нищета, СПИД, малярия и туберкулёз, усугубляемые нетерпимостью, несправедливостью, безразличием и социальным неравенством, составляют угрозы устойчивости мира.
In this context, our planet can never be certain of lasting peace so long as there is destitution and poverty, which not only affect the quality of human life but are also a cause of political instability. В этом отношении наша планета никогда не может быть уверенной в прочности мира до тех пор, пока есть лишения и нищета, которые негативно сказываются не только на качестве жизни людей, но и являются причиной политической нестабильности.
The Meeting recommended that more attention be given to identifying and addressing the root causes of terrorism, which might include alienation from society, destitution, poverty and lack of education, among other things. Совещание рекомендовало уделять более пристальное внимание выявлению и устранению таких основополагающих причин терроризма, как отчуждение от общества, нужда, нищета, отсутствие образования и прочее.
We all wanted to leave behind the destructive impact on human history of two world wars, continued blood conflicts, millions of refugees, poverty and the destitution common in most countries of the world. Все мы хотели оставить в прошлом разрушительный след, которым запятнали историю человечества две мировые войны, продолжающиеся кровавые конфликты, превращение миллионов людей в беженцев, нищета и бедность в большинстве стран мира.
The foundations of poverty, marginalization, growing destitution, corruption among political classes and the loss of value of institutions are all factors that decisively contribute on our continent to the development of the plagues of terrorism and drug trafficking. Такие коренные причины, как нищета, маргинализация, растущее отчуждение, коррупция среди политических деятелей и утрата институциональных ценностей, - все они являются факторами, во многом содействующими появлению на нашем континенте таких бедствий, как терроризм и незаконный оборот наркотиков.
It should be emphasized once again that many of the countries of our subregion have undergone long-term conflicts, as reflected in the ongoing insecurity, instability, poverty and, in a word, destitution, that they continue to experience. Следует еще раз подчеркнуть, что многие страны нашего субрегиона пережили затяжные конфликты, о чем свидетельствуют сохраняющееся отсутствие безопасности, нестабильность, нищета и, одним словом, нужда, с чем они по-прежнему сталкиваются.
Insidious and pernicious, destitution and poverty have crept into the private lives of men and women, every day becoming more numerous, men and women who to survive must hide behind the ultimate bulwark of ethnicity, which has become a factor for segregation and division. Коварно и гибельно нужда и нищета вторглись в личную жизнь людей, число которых с каждым днем все возрастает, людей, которые, чтобы выжить, должны прятаться за последним оплотом этнического раздела, превращающегося в фактор сегрегации и раздела.
But poverty is actually a human rights crisis because destitution is compounded by discrimination, State repression, corruption, insecurity and violence, which are defining features of poverty, much in the same way as the lack of material resources is. Но фактически нищета представляет собой кризис в области прав человека, поскольку лишения усугубляются дискриминацией, репрессиями со стороны государства, коррупцией, отсутствием безопасности и насилием, которые являются определяющими характеристиками, аналогично нехватке материальных ресурсов.
The destitution of the shanty towns, the destitution of the street children, and absolute poverty are a disgrace to us all, and they will be as long as we see marginalization as inevitable. Обездоленность жителей бидонвилей, обездоленность беспризорных детей и абсолютная нищета - это наш общий позор, и это положение будет сохраняться до тех пор, пока мы будем относиться к процессу маргинализации, как к чему-то неизбежному.