Английский - русский
Перевод слова Denote
Вариант перевода Обозначения

Примеры в контексте "Denote - Обозначения"

Примеры: Denote - Обозначения
We use the symbol "⊂" to denote proper inclusion. Мы используем символ «⊂» для обозначения строгого включения.
Section 4: A two-digit sequential number (with leading zeros if applicable) to denote the extension. Элемент 4: Двузначный порядковый номер (с расположенными слева нулями, если это применимо) для обозначения распространения.
It uses simple naming conventions to denote the scope of variables. В нём используются простые соглашения об именах для обозначения области видимости переменных.
However, most later researchers have used it to denote a broader group. Однако большинство поздних исследователей использовали термин для обозначения более широкой группы.
The Franks used the term Gau to denote a politico-geographical division within the Frankish kingdom. Франки использовали термин гау для обозначения политико-географического разделения внутри Франкского королевства.
The apes created phrases from combinations of signs to denote new things that were brought into their environment. Обезьяны составляли фразы из комбинаций жестов для обозначения новых предметов, появлявшихся в их окружении.
The word "kernel" is used in mathematics to denote a weighting function for a weighted sum or integral. Слово «ядро» используется в математике для обозначения весовой функции или интеграла.
The word was originally used in Spain to denote any foreign, non-native speakers of Spanish. Слово использовалось в Испании для обозначения иностранцев, не являющихся носителями испанского языка.
Current practice is to use c0 to denote the speed of light in vacuum according to ISO 31. «Использование c0 для обозначения скорости света в вакууме ISO 31.
Subsequently, the term "monas" was used in the early history of microbiology to denote single-celled organisms. Термин «монада» использовался на ранних этапах развития микробиологии для обозначения любого одноклеточного организма.
A number of countries have perforated stamps to denote official mail. Ряд государств прокалывали почтовые марки для обозначения официальной государственной почты.
The Guide uses the term "encumbered asset" to denote an asset that is subject to a security right. Термин "обремененный актив" используется в Руководстве для обозначения актива, являющегося предметом обеспечительного права.
More recently, it has come to denote the need for a new approach to development cooperation. В последнее время он стал использоваться для обозначения необходимости применения нового подхода к сотрудничеству в области развития.
Global marking should be used in the gtrs to denote goods that fully comply with all the requirements of those gtrs. Глобальная маркировка должна применяться в ГТП для обозначения продукции, которая полностью соответствует всем предписаниям этих ГТП.
She preferred the term "transboundary" to "shared" to denote the natural resources concerned. Для обозначения рассматриваемых природных ресурсов оратор предпочитает термин «трансграничные» термину «общие».
While many people tend to use the term fair use to denote copyright exceptions in India, it is a factually wrong usage. Хотя многие люди склонны использовать термин «добросовестное использование» для обозначения исключений из авторского права в Индии, фактически это является ошибкой.
The word 'cybernétique' was also used in 1834 by the physicist André-Marie Ampère (1775-1836) to denote the sciences of government in his classification system of human knowledge. Слово фр. «cybernétique» использовалось практически в современном значении в 1834 году французским физиком и систематизатором наук Андре Ампером (фр. André-Marie Ampère, 1775-1836), для обозначения науки управления в его системе классификации человеческого знания: «КИБЕРНЕТИКА.
A variation of the shimenawa is used in sumo wrestling by yokozuna (grand champions) during their entrance ceremonies to denote their rank. Вариант симэнава используется в борьбе сумо борцами ёкодзуна (чемпионами высшего ранга) во время вводных церемоний, для обозначения своего статуса.
The concept of "responsible competitiveness" has been proposed to denote a situation in which the business sector is provided with the appropriate incentives to make economic development compatible with social development and environmental sustainability. Для обозначения ситуации, в которой предпринимательскому сектору предоставляются надлежащие стимулы для обеспечения совместимости экономического развития с социальным развитием и экологической устойчивостью, была предложена концепция "ответственной конкурентоспособности".
For example, the Guide uses the generic term "security right" to denote all types of security rights, possessory and non-possessory. Например, в Руководстве используется родовое понятие "обеспечительное право" для обозначения всех типов обеспечительных прав, как посессорных, так и непосессорных.
Following expert consultations, it had been decided to use the latter term to denote procurement involving essential national security or defence issues. После консультаций с экспертами было решено использовать последний термин для обозначения закупок, связанных с важнейшими интересами национальной безопасности или национальной обороны.
Using an abstract notion such as "extremism" to denote a punishable offence had the potential to threaten freedom of speech, particularly that of NGOs. Использование такого абстрактного понятия как "экстремизм" для обозначения наказуемого правонарушения потенциально может угрожать свободе слова, особенно свободе слова НПО.
Other distinctive features of Tosa dialect include its clause-ending particles, such as kendo for disjunction, ga as a question marker and ki to denote reason. Другой отличительной чертой диалекта являются его частицы, заканчивающиеся предложением, такие как kendo для дизъюнкции, ga в качестве маркера вопроса и ki для обозначения причины.
Critics of laissez-faire policies have used the term to denote what they perceive as a misguided belief, or deliberate deception, that free markets provide the greatest possible equity and prosperity, and that any interference with the market process decreases social well being. Критики принципа невмешательства использовали этот термин для обозначения ошибочного, с их точки зрения, убеждения, что свободные рынки обеспечивают максимально возможное процветание и равенство, и что любое вмешательство в рыночный процесс понижает общественное благосостояние.
As well, it is widely popular to use adjectives such as Ramboesque, Ramboid, or Ramboism, to denote an ideological position that resembles Rambo's attitude and behavior. Также в английском языке используются такие прилагательные как Ramboesque, Ramboid, или Ramboism - для обозначения идеологической позиции, которая напоминает стиль поведения Рэмбо.