Английский - русский
Перевод слова Denote

Перевод denote с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обозначения (примеров 66)
The apes created phrases from combinations of signs to denote new things that were brought into their environment. Обезьяны составляли фразы из комбинаций жестов для обозначения новых предметов, появлявшихся в их окружении.
Current practice is to use c0 to denote the speed of light in vacuum according to ISO 31. «Использование c0 для обозначения скорости света в вакууме ISO 31.
For example, the Guide uses the generic term "security right" to denote all types of security rights, possessory and non-possessory. Например, в Руководстве используется родовое понятие "обеспечительное право" для обозначения всех типов обеспечительных прав, как посессорных, так и непосессорных.
Using an abstract notion such as "extremism" to denote a punishable offence had the potential to threaten freedom of speech, particularly that of NGOs. Использование такого абстрактного понятия как "экстремизм" для обозначения наказуемого правонарушения потенциально может угрожать свободе слова, особенно свободе слова НПО.
I'm going to use this word "damage" to denote these intermediate things that are caused by metabolism and that eventually cause pathology. Я использую слово «повреждение» для обозначения тех событий на промежуточном этапе, которые вызваны метаболизмом, и которые, в свою очередь, вызывают патологию.
Больше примеров...
Означать (примеров 6)
The classes could for example denote the type of system to be installed, or the localization to be used. classes, например, может означать тип устанавливаемой системы или используемую локализацию.
(a) "Largely satisfactory" would denote follow-up information indicating that the State party has been responsive to the specific recommendations considered and that it has substantially implemented the recommendations made by the Committee; а) "В значительной степени удовлетворительная" будет означать информацию о последующей деятельности, свидетельствующую о том, что государство-участник отреагировало на конкретные рассмотренные рекомендации и в значительной степени выполнило рекомендации Комитета.
Since the middle of the twentieth century, then, the concept of literacy has evolved to denote a functional activity and an ongoing process that takes environments and societies that are conducive to learning into account. Таким образом, с середины ХХ века понятие грамотности изменилось и стало означать функциональную деятельность и непрерывный процесс, в ходе которого принимаются во внимание условия и общества, благоприятствующие обучению.
Not till later do we find it employed to denote a certain philosophical creed. И только позднее это слово стало означать определённую философскую позицию.
A kshetra may denote a place where there is a temple or where there is held to have been a person or event of sacred, religious or dharmic importance. В просторечии кшетра может означать место, где есть священный храм или которое связано с особой или событием священной, религиозной или дхармической важности.
Больше примеров...
Обозначать (примеров 10)
It was decided to denote the long vowels by doubling the corresponding letters. Долготу гласных было решено обозначать удвоением соответствующих букв.
By a transfer of meaning, "the letter zyu" began to denote illegible handwriting, a mysterious character, or just scribbles. «Буква зю» начинает обозначать неразборчивый почерк, загадочный знак или просто каракули.
For example, under intellectual property law, the expression "transfer other than an outright transfer" may denote a transfer of parts of exclusive rights from a licensor to a licensee where the licensor retains some rights. Например, согласно законодательству об интеллектуальной собственности выражение "передача, не относящаяся к прямой передаче" может обозначать передачу части исключительных прав лицензиара лицензиату при сохранении лицензиаром определенных прав.
Additional suffix letters and numbers may be appended to denote the package type, quality grade, or other information, but this varies widely by manufacturer. Дополнительные буквы и цифры могут обозначать тип корпуса, категорию качества или иную информацию, различно от производителя к производителю.
It would be more accurate to speak of a "spacecraft" or "space vehicle", terms that denote a man-made device, in order to distinguish such an object from an "aerospace object", which could also refer to a natural object. Точнее было бы употреблять термины "космический корабль", или "летательный аппарат", или "космический аппарат", то есть термины, которые обозначают искусственное устройство, с тем чтобы отличить такой объект от "аэрокосмического объекта", который может также обозначать природный объект.
Больше примеров...
Обозначим (примеров 14)
If this is the case, we denote this as M ⪰ 0 {\displaystyle M\succeq 0}. Если это выполняется, мы обозначим это как М ⪰ 0 {\displaystyle M\succeq 0}.
Denote the vertices by v1, v2, and v3. Обозначим вершины через v1, v2 и v3.
Denote by fk and gk the number of k-gonal faces of the embedding that are inside and outside of C, respectively. Обозначим через fk и gk число k-угольных граней вложения, которые находятся внутри и вне C соответственно.
Denote by D(l, m,n) the subgroup of index 2 in Δ(l, m,n) generated by words of even length in the generators. Обозначим через D(l, m,n) подгруппу с индексом 2 в Δ(l, m, n), сгенерированную словами чётной длины в генераторах.
We denote ind p = min(k, n - k), the index of a singularity p {\displaystyle p}, where k is the index of the corresponding critical point of a Morse function. Обозначим ind p = min(k, n - k), индекс особенности p {\displaystyle p}, где k - индекс соответствующей критической точки морсовской функции.
Больше примеров...
Обозначении (примеров 1)
Больше примеров...
Указывать (примеров 2)
These words had been chosen carefully to denote the criminal nature of the activity. Эта формулировка была тщательно выбрана, чтобы указывать на преступность деяния.
It may also denote that many Member States still see Al-Qaida as low on the list of their own concerns. Это может также указывать на то, что многие государства-члены по-прежнему не придают организации «Аль-Каида» первостепенного значения среди своих приоритетов.
Больше примеров...
Свидетельствовать (примеров 1)
Больше примеров...