| "It's time to take Denny Crane out of the game." | пришло время Дэнни Крейну выбыть из игры. |
| You asked me to second chair, Denny. | Ты попросил меня помочь, Дэнни. Забыл? |
| The Doppler network was funky, so I spent most of my time looking over Denny's shoulder in his cage while he was trying to fix the connection. | Доплеровская сеть выкаблучивалась, значит, я провела большую часть времени, заглядывая через плечо Дэнни в его клетке, пока он пытался установить связь. |
| Embroiled in a mystery that keeps on unraveling, authorities have kept quiet thus far... but the man who killed himself has been identified as Denny Jones. | Втянутые в тайну, которая продолжает распутываться, власти сохраняют молчание до настоящего времени, но мужчину, который покончил с собой, опознали как Дэнни Джонса. |
| Denny, who's that man there, he said that there's no one registered under the name you asked about. | Дэнни, это парень за стойкой, сказал, что человек, имя которого вы назвали, у них не останавливался. |
| Okay, do you think that Denny could have stayed when he came here? | Хорошо, как вы думаете, мог Дэнни остаться, когда он зашёл сюда? |
| You will be present in court at the table... because your sudden absence would send a strange message to the jury... that might compromise our case... but Denny will ask the questions. | Вы будете присутствовать в зале суда, поскольку ваше отсутствие может вызвать подозрение у присяжных и подвергнуть риску наше дело, но задавать вопросы будет Дэнни. |
| Denny Crane has to go out big, page one of the Globe... | Дэнни Крейн должен уйти по-крупному, на первой странице "Глоуб", |
| Denny Crane demeaned Carrie Lansing... he demeaned our court system, and he should be dealt with. | Дэнни Крейн унизил Кэрри Лансинг, он унизил нашу судебную систему, и он должен понести ответственность. |
| The tragedy that night, Denny... wasn't that he couldn't still box. | Были подавлены, Дэнни, не потому, что он больше не мог боксировать. |
| In short, Denny, you are coming in light by about 700,000 a year... which means that since calendar '99 alone... you have cost us 3.5 million. | Короче, Дэнни, твои выходки обходятся примерно в 700000 в год, а это означает, что с 1999 года ты нам стоил 3,5 миллиона. |
| And I need you to handle Ernie. I will handle Denny. | И я хочу, чтобы ты управляла Эрни, а я поуправляю Дэнни. |
| Does this building look like a Denny's to you, New York? | По-твоему, этот корпус похож на "Дэнни", Нью-Йорк? |
| To the north Hunter Island is separated from Denny Island by Lama Passage, and from Campbell Island by Hunter Channel. | На севере остров Хантер отделяется от острова Дэнни проливом Лама, а от острова Кэмпбелл - проливом Хантер. |
| But there is a place where we will all see each other again, - and that place is Denny's. | Но будет место где мы снова сможем увидеть друг друга, и это место "У Дэнни". |
| Denny, you like golumpki, don't you? | Дэнни, ты ведь любишь голубцы? |
| We have a contract that Jack signed selling his shares of the company six months prior to the Denny Z business, but it's nice to know there's no dispute regarding your involvement. | У нас есть контракт, который Джек подписал за 6 месяцев до начала бизнеса Дэнни Зи, в котором сказано, что он продаёт свою долю в компании, но я рад, что вы не пытаетесь отрицать свою вовлеченность. |
| Lori, while we understand your issues with Denny, while we are certainly taking steps to resolve them, | Лори, несомненно, мы осознаём твои проблемы с Дэнни и предпринимаем меры для их разрешения. |
| The problem is the basis of the case, if there is one... would lie in the Bill of Rights... which Denny, of course, feels never should have been passed. | Проблема в том, что базис этого дела - если таковой вообще есть - будет основываться на Билле о правах, который, по мнению Дэнни, не стоило издавать. |
| Tell me what I need to know about Denny's heart, Dr. Bailey. | Доктор Бейли, что там с сердцем для Дэнни? |
| You don't want a van like Denny's with a mattress in the back? | Ты не хочешь иметь такую машину как Дэнни и спать на матраце. |
| Denny, you've been here for what, three months, - and you're still a fanboy? | Дэнни, ты работаешь здесь три месяца и до сих пор фанатеешь? |
| I created a program with a binary algorithm to cross-reference the data from the documents that Carrie and Denny recovered from Chernov's office with all of Chernov's construction holdings. | Я создал программу с бинарным алгоритмом для перекрестного сравнения документов, что нашли Кэрри и Дэнни в офисе Чернова, со всеми строительными зданиями Чернова. |
| I'll tell you that. Denny, do you understand what this case is about? | Дэнни, ты понимаешь, о чём это дело? |
| Denny, do you think you were... talking about yourself a little? | Дэнни, думаешь, это в какой-то степени и к тебе относится? |