One of the architects of Sunset Farms's unorthodox marketing strategy is the head of advertising, Denny Doyle, a former truck driver. |
Один из архитекторов неформальной маркетинговой стратегии компании "Закат" - глава отдела рекламы Дэнни Дойл, бывший водитель грузовика. |
We got an investigation, Denny, okay? |
У нас расследование, Дэнни, ясно? |
Denny, if Hunter Ellis is involved in this, I don't think he's working for Ganz. |
Дэнни, если Хантер к этому причастен, не думаю, что он работает на Ганса. |
I didn't hear Sharpe say nothing about no eagle, Mr Denny, and neither did you. |
Я не слышал, чтобы Шарп говорил об Орле. И вы тоже, мистер Дэнни. |
Did Denny and Callie have a thing? |
У Дэнни с Калли что-то было? |
If Denny's anything like his brother, he would have thrown that gun into the river like Roman said. |
Если бы Дэнни был похож на своего брата, он бы выбросил пистолет в реку, как Ромэн и сказал. |
If Denny can open big, that might bring them back to the table... which may be the best way to go at this point. |
Если Дэнни хорошо откроет дело, это может привлечь к ним внимание, и на данный момент это наилучший сценарий. |
Denny is having an affair with the woman? |
У Дэнни роман с той женщиной. |
This wasn't so much for the team as it is for Denny. |
Это не столько ради команды, сколько ради Дэнни. |
You'll arrest the husband because "A," Denny Crane wants you to and "B"... |
И вы арестуете мужа, потому что А: Дэнни Крейн так хочет, и В... |
Denny, you know what's going on? |
Дэнни, вы не знаете, что случилось? |
Wouldn't it be better to save Denny for trial? |
А не лучше ли оставить Дэнни для суда, |
What's this case about, Denny? |
Что это за дело, Дэнни? |
Denny, you are theoretically our foremost rainmaker... but you haven't brought in a new seven-figure client in two years. |
Дэнни, ты гипотетически наш главный благодетель, но за два года ты не привёл к нам ни одного богатого клиента. |
That an attorney like Denny Crane... with extensive class action experience... could easily turn Mr. Shrum's case into a lucrative opportunity. |
Что адвокат... такой как Дэнни Крейн, с большим опытом коллективных исков, может легко превратить дело мистера Шрама в выгодную возможность. |
No, I know. Denny! |
Нет, я знаю, Дэнни! |
Denny, the last time we spoke, you mentioned that despite astronomical odds... you managed to become yet an even better lawyer. |
А дети? Дэнни, когда мы говорили в прошлый раз, ты сказал, что, несмотря на все трудности, ты сумел стать ещё лучшим адвокатом, чем раньше. |
Pick me up at the Denny's across the street! |
Заберите меня из "Дэнни" через дорогу! |
I consider myself many things, Denny... but being loved has never been one of them. |
Я осознаю, что ко мне по-разному относятся, Дэнни, но никогда не думал, что меня любят. |
Blue plate special at Denny's runs out in 20, so come on. |
Ужин со скидкой у "Дэнни" до 8.00, так что пошли. |
She starred with Denny Scott Miller on her own NBC sitcom in the 1965-1966 season: Mona McCluskey, which was produced by George Burns. |
Она снялась вместе с Дэнни Скоттом Миллером на его собственном канале NBC в ситкоме в 1965-1966 в сезоне: Мона Маккласки, который был выпущен Джорджем Бернсом. |
I came as Hong Woo Jin and not Denny Hong. |
Я пришёл как Хон У Чжин, а не Дэнни Хон. |
You know whose face I saw, Denny? |
И знаешь, чьё лицо я увидел, Дэнни? Моё. |
Is it your feeling that Denny Crane will protect you from me? |
Всё из-за того, что ты думаешь, будто Дэнни Крейн защитит тебя от меня? |
We're going to Meryton to see if Denny is returned from town! |
Мы едем в Меритон, мама, узнать, не вернулся ли Дэнни из города! |