(a) Demography and dwelling availability, including increase of social stratification observed particularly in the poorest countries, society ageing, internal and international migration, housing situation of disabled, handicapped and elderly persons, and dwelling density; |
а) демография и наличие жилья, включая усиление социальной стратификации, наблюдаемое, в частности, в наиболее бедных странах, старение общества, внутренняя и международная миграция, жилищное положение инвалидов и престарелых и плотность жилищной застройки; |
UNFPA support for university programmes and teacher training was expected to improve human resource capacity in demography, research and development planning. |
Была выражена надежда, что та поддержка, которую ЮНФПА оказывает университетским программам и мероприятиям по профессиональной подготовке преподавателей, будет содействовать укреплению базы людских ресурсов в таких областях, как демография, исследования и планирование развития. |
The Single State Register is the basis for studying the economic demography of enterprises and for building a system of statistical registers, including a register of business activities. |
На основе ЕГРСЕ создается экономическая демография предприятий, формируется система статистических регистров, включающая регистр деловой активности. |
A stability charter to address people's concerns in terms of land ownership, the economy, demography, and supra-national cooperation must form the core of future dialogue and investment. |
Хартия стабильности, включающая волнующие людей вопросы, такие как земельная собственность, экономика, демография и наднациональное сотрудничество, должна стать основой будущего диалога и инвестиций. |
Remembering the words of a sister parliamentarian, Senator Barbara Mikulski, that "demography is destiny", I believe time, justice and the forces of history are on our side. |
На ум приходят слова сестры-парламентария сенатора Барбары Микульски о том, что "демография - это судьба", и я считаю, что время, справедливость и силы истории на нашей стороне. |
Geopolitical information - geography, history, external influence, economy, political system, religion, armed forces/actions, demography, cultural awareness, threats and hazards |
География, история, внешнее воздействие, экономика, политическая система, религия, вооруженные силы/формирования, демография, культурные традиции, риски и опасности. |
Delbrück was one of the first modern military historians, basing his method of research on the critical examination of ancient sources, using auxiliary disciplines, like demography and economics, to complete the analysis and the comparison between epochs, to trace the evolution of military institutions. |
Он был одним из первых современных военных историков и основывал свой метод на критическом подходе к древним источникам, использовании смежных дисциплин, таких как демография и экономика, с тем чтобы проанализировать различные эпохи и сравнить их, имея конечную цель проследить эволюцию военных институтов. |
The volume of South- South migration was now almost as significant as that of South-North migration, and the movement of persons would continue owing to such structural factors as demography and labour supply gaps. |
В настоящее время объем миграции по линии Юг - Юг почти столь же значителен, как и объем миграции по линии Юг - Север, и перемещение людей будет продолжаться вследствие таких структурных факторов, как демография и дефицит предложения рабочей силы. |
Information system 'Demography'. |
информационная система "Демография". |
The modelling of the relationship between the three generations for successive and mutual support are accustomed to treat demography as an exogenous factor. |
При моделировании связи между тремя поколениями для последовательной и взаимной поддержки демография принимается в качестве экзогенного фактора. |
The main subject areas for development are business services, enterprise demography and FATS. |
Основными тематическими областями для разработки являются услуги предприятиям, демография предприятий и статистика торговли зарубежных филиалов. |
Demography and vital statistics; |
▄ Демография и статистика естественного движения населения; |
Classical demography refers to the study of human demography in the Classical period. |
Античная демография относится к изучению демографии человечества в классический (античный) период. |
The information system "Demography" is developed according to the architectural requirements of Integrated Statistical Information System strategy as functional components and as storehouse of population and demography data in Bulgaria, calculation population number and structures, application of OLAP and generating of statistical outputs. |
Разработка информационной системы "Демография" ведется в соответствии с архитектурными требованиями стратегии Интегрированной статистической информационной системы в качестве функциональных компонентов и хранилища данных о населении и демографии Болгарии, оценки численности и структуры населения, приложение OLAP и средства разработки статистических материалов. |
Besides ecology and biology, this discipline involved many other natural and social sciences, such as anthropology and ethnology, economics, demography, architecture and urban planning, medicine and psychology, and many more. |
Помимо экологии и биологии экология человека участвует во многих других естественных и социальных науках, таких, как антропология и демография, экономика, архитектуры и городского планирования, медицина и психология, и многое другое. |
Demography is the statistical of human population. |
Историческая демография - наука о демографической истории человечества. |