Another delight from Mummsy-the-Gourmette! |
Очередной восторг от моей Кубышки! |
Even I knew delight and transportation as a child. |
Даже я ребенком испытывала восторг. |
'My phantom of delight |
О призрачный восторг, молчи - |
I can scarcely begin to express my delight in making your acquaintance. |
Я едва сдерживаю восторг по поводу знакомства с вами. |
Enough to delight them... to exercise their tongues, to discuss patrimony. |
Достаточно, мадам, чтобы привести их в восторг: возможность поупражняться в остроумии, поговорить о будущем наследнике... |
The author paints his land lushly and with inspiration, conveying his delight before it to us. |
Автор пишет свой край сочно и вдохновенно, передавая нам свой восторг перед ним. |
Our professional and experienced installation teams can tackle any challenge: geysers, water balls or animated fountains made according to the newest trends in engineering and architecture will make any customer speechless with delight. |
Наши специализированные монтажные бригады справятся с каждым вызовом. Гейзеры, водные шары, или динамические фонтаны, сделаны согласно новым трендам техники и архитектуры, приведут в восторг каждого клиента. |
On the other hand, there's the liking processes, fun and affection and delight and an enormous flying beast with an orc on the back. |
А с другой стороны - «нравится» Это весело и увлекательно, это восторг и здоровенный летающий зверь с орком на спине. |
They communicate their delight to their children, who respond with smiles, and a desire to achieve more and to learn more. |
Родители передают свой восторг детям, а они отвечают улыбкой и готовностью постигать всё новое и новое. |
Delight... The smell of dust after rain. |
Восторг Запах пыли после дождя. |
Only fascination and... Delight. |
Я вижу восхищение и восторг. |
Our recipes Easy to make, our recipes offer simple combinations of food and wine that will delight your tastebuds! |
Наши рецепты По нашим рецептам легко готовить. Мы предлагаем простые сочетания блюд и вина, которые приведут Вас в восторг! |
I think the Double Delight, that's for me. |
Да, пожалуй, "Двойной восторг" для меня. |
On 4 April Hormisdas answered, expressing his delight at the prospect of peace, but at the same time defending the position of his predecessors and welcoming a synod, but believing it unnecessary. |
4 апреля Гормизд ответил согласием, выражая свой восторг от перспективы мира, но в то же время защищая позицию своих предшественников. |
Foreigners especially seem to delight in experiencing this special occasion. |
Иностранные туристы, которым доводится побывать на 17 мая в Норвегии, приходят в настоящий восторг от этого красочного зрелища. |
And, you know, there's a scale of happiness when you talk about in design but the motorcycle incident would definitely be, you know, situated somewhere here - right in there between Delight and Bliss. |
Говоря о дизайне, в нем есть некая шкала счастья ( - Комфорт - Удовлетворение - Радость - Восторг - Блаженство), но авария на мотоцикле могла определенно произойти где-нибудь вот здесь, между Восторгом и Блаженством. |
On the other hand, there's the liking processes, fun and affection and delight and an enormous flying beast with an orc on the back. |
А с другой стороны - «нравится» Это весело и увлекательно, это восторг и здоровенный летающий зверь с орком на спине. |