| My dear Ralph, you are a delight. | Мой дорогой Ральф, вы просто прелесть. |
| Xavier's "Romeo and Juliet" was an utter delight. | "Ромео и Джульетта" Хавьера - просто прелесть. |
| Well, you are a delight this morning. | Ты сегодня просто прелесть. |
| You are a delight this morning. | Ты сегодня просто прелесть. |
| You underestimate the delight of your town. | Вы недооцениваете прелесть вашего города. |
| And, Pete, your milliner's delight. | Пит, ваша шляпная прелесть. |
| Come to papa, you un-kosher delight. | Иди к папочке, моя некошерная прелесть. |
| "You cannot imagine the strange," colourless delight of these intellectual desires! ... | Вы не можете себе представить странную, непонятную прелесть стремлений мысли. |
| Read o'er the volume of young Paris' face and find delight writ there... with beauty's pen. | Читай, как книгу, юный лик Париса в нем красотой начертанную прелесть. |