Английский - русский
Перевод слова Deliberative
Вариант перевода Обсуждений

Примеры в контексте "Deliberative - Обсуждений"

Примеры: Deliberative - Обсуждений
Montenegro recognizes the significance and important role of the Disarmament Commission as a deliberative multilateral body with universal membership that serves as a forum for thorough discussions and considerations of specific disarmament issues. Черногория признает большое значение и важную роль Комиссии по разоружению как совещательного многостороннего органа с универсальным членским составом, который служит форумом для обстоятельных обсуждений и рассмотрения конкретных вопросов разоружения.
CELAC is pleased at the election, by acclamation, of a distinguished citizen of our Community to guide the work of the most universal and important deliberative and decision-making body of the United Nations. СЕЛАК приветствует тот факт, что выдающийся представитель Сообщества был избран путем аккламации на должность, которая предполагает руководство работой органа Организации Объединенных Наций, занимающегося проведением обсуждений и принятием решений по наиболее важным глобальным вопросам.
The agenda of the General Assembly must be reviewed so that the Assembly can regain its original role as the Organization's supreme decision-making, deliberative and policy-making body. Повестка дня Генеральной Ассамблеи должна быть пересмотрена, с тем чтобы Ассамблея могла восстановить свою первоначальную роль высшего органа Организации по принятию решений, проведению обсуждений и определению политики.
Our initiative, it was generally agreed, was a major stride towards ensuring that the Assembly maintained its position and continued to receive recognition as the chief deliberative, policy-making and representative organ of the United Nations. Наша инициатива, по общему признанию, стала крупным шагом по пути обеспечения сохранения Ассамблеей своего положения и дальнейшего ее признания в качестве главного форума для проведения обсуждений, выработки политики и осуществления представительских функций в рамках Организации Объединенных Наций.
While substantial progress has been made in certain areas such as capacity-building and the integration of technical cooperation activities with research and analytical work and deliberative work, there have been areas in which progress has been slow. В одних областях, таких, как укрепление потенциала и увязка деятельности по техническому сотрудничеству с исследовательской и аналитической работой и процессом обсуждений, был достигнут значительный прогресс, в то время как в других успехи оказались скромными.
The First Committee, being a truly multilateral and inclusive deliberative forum, has an important role to play in steering the course of deliberations to broaden understanding, create consensus and build confidence, and ultimately lead towards general and complete disarmament among Member States. Первый Комитет, будучи поистине многосторонним и всеобщим дискуссионным форумом, призван играть важную роль в руководстве ходом обсуждений государств-членов в целях расширения взаимопонимания, достижения всеобщего согласия и укрепления доверия между ними и в конечном счете содействия достижению всеобщего и полного разоружения.
These issues are currently under discussion by the deliberative and decision-making bodies of OSCE, and the OSCE secretariat stands ready to inform the International Law Commission on the progress or finalization of these deliberations. В настоящее время эти вопросы обсуждаются в совещательных и директивных органах ОБСЕ, и секретариат ОБСЕ готов информировать Комиссию международного права о ходе или завершении этих обсуждений.
The role of the General Assembly as the main deliberative and decision-making organ of the United Nations, in which all Member States participate equally, should be enhanced in accordance, of course, with the United Nations Charter. Необходимо, разумеется, в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций, повысить роль Генеральной Ассамблеи как главного органа Организации для обсуждений и принятия решений, органа, в работе которого принимают участие на основе равноправия все государства-члены.
To help civil society and other constituencies from Southern countries and countries with economies in transition to participate in major deliberative activities of the United Nations and the specialized agencies содействовать участию гражданского общества и других субъектов из стран Юга и стран с переходной экономикой в организуемых Организацией Объединенных Наций и специализированными учреждениями крупных мероприятиях в целях проведения обсуждений;