Английский - русский
Перевод слова Defusing
Вариант перевода Урегулировании

Примеры в контексте "Defusing - Урегулировании"

Примеры: Defusing - Урегулировании
Preventive diplomacy could play a positive role in removing tensions and defusing disputes. Превентивная дипломатия может сыграть позитивную роль в устранении напряженности и урегулировании споров.
The United Nations also played a critical role, often under very difficult circumstances, in defusing regional conflicts around the world. Организация Объединенных Наций также играла решающую роль, зачастую в очень трудных обстоятельствах, в урегулировании региональных конфликтов по всему миру.
The police also were instrumental in defusing one incident with the public which had the potential of becoming a problem. Полиция оказала также содействие в урегулировании одного инцидента с населением, который мог привести к возникновению проблемы.
In a comparatively short period of time, he has proved his dedication to the task of modernizing our Organization and his great diplomatic talent and statesmanship in defusing situations posing a real threat to international peace and security. За сравнительно короткий период времени ему удалось продемонстрировать свою приверженность решению задачи модернизации нашей Организации и свои высокие качества искусного дипломата и государственного деятеля в урегулировании ситуаций, представляющих собой реальную угрозу международному миру и безопасности.
Canada has endeavoured to play a constructive part in peace efforts for decades, dating back to our involvement in defusing the Suez crisis in 1956, for which our then Foreign Minister, Lester B. Pearson, was awarded the Nobel Peace Prize. Канада стремилась играть конструктивную роль в мирных усилиях на протяжении нескольких десятилетий, начиная с нашего участия в урегулировании Суэцкого кризиса в 1955 году, за что наш министр иностранных дел Лестер Б.Пирсон был удостоен Нобелевской премии мира.
As to dispute settlement, the experience gained in the process of the negotiations leading to the April 1994 elections had enabled South Africa, along with Botswana and Zimbabwe, to play an important role in defusing the situation in Lesotho and restoring stability there. В отношении урегулирования споров опыт Южной Африки в проведении переговоров, которые завершились выборами в апреле 1994 года, дал возможность Южной Африке вместе с Ботсваной и Зимбабве сыграть важную роль в урегулировании ситуации в Лесото и восстановлении стабильности в этой стране.
The precariousness of the situation throughout the Ferghana valley has attracted the attention of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), which has much experience in defusing difficult border conflicts in the Balkans and elsewhere. Нестабильность ситуации на всей территории Ферганской долины привлекла внимание Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), которая имеет большой опыт в урегулировании сложных конфликтов по границам на Балканах и в других местах.
During the Cuban Missile Crisis in October 1962, McNamara served as a member of EXCOMM and played a large role in the Administration's handling and eventual defusing of the Cuban Missile Crisis. Во время Карибского кризиса в октябре 1962 года Макнамара был членом исполнительного комитета Совета национальной безопасности и сыграл большую роль в урегулировании карибского кризиса.
The establishment of a pan-national, unified State based on confederation will naturally resolve the issue of a peace settlement by allowing for denuclearization, disarmament and the defusing of tensions on the Korean peninsula. С созданием общенационального единого государства на основе конфедерации естественным образом будет разрешен вопрос о мирном урегулировании посредством денуклиаризации, разоружения и разрядки напряженности на Корейском полуострове.