I brought the Defiant back to the wormhole. |
Я привел "Дефаент" к червоточине. |
We took the Defiant behind enemy lines. |
"Дефаент" проник в тыл врага. |
The Defiant will leave in two days on a week-long patrol. |
Через два дня "Дефаент" отправится в недельное патрулирование. |
Special dispensation from the Chief of Starfleet Operations to change the name from Sao Paulo to Defiant. |
Специальное разрещение от начальника оперативного управления ЗФ на изменение названия с "Сан-Пауло" на "Дефаент". |
I want you to take the Defiant back into the Alpha Quadrant as soon as I've cleared the shuttle bay. |
Отведите "Дефаент" в Альфа квадрант, как только я вылечу на шаттле. |
So with the Defiant gone and most of the runabouts off with the Ninth Fleet... |
Так как "Дефаент" слишком далеко, а большая часть катеров задействована в учениях Девятого Флота... |
None had any connection with Worf or grudge against the Federation or any motive for seizing control of the ship and attacking the Defiant. |
Ни у одного из них не было причин ненавидеть Ворфа или Федерацию, равно как и мотива захватить корабль и напасть на "Дефаент". |
The Defiant has been operating out of Starbase 375, conducting forays into Dominion-controlled space. |
"Дефаент" совершал рейды со Звездной Базы 375 на территорию, подконтрольную Доминиону. |
Commander... during our maneuvers through that asteroid belt on the Kar-telos system I noticed the Defiant felt a little... sluggish when turning hard aport. |
Коммандер... во время наших маневров в поясе астероидов системы Кар-телос я заметил, что "Дефаент" отзывался немного... заторможено при поворотах четко влево. |
If we wait for just the right point in the scan cycle, we can de-cloak the Defiant for almost three seconds without being detected. |
Если мы дождемся определённой фазы цикла сканирования, мы сможем демаскировать "Дефаент" почти на три секунды, и его не обнаружат. |
I'm going to argue that he saw the battle and then decided to join it that he de-cloaked in order to attack the Defiant. |
Я склонен думать, что капитан заметил сражение и решил к нему присоединиться. Маскировку он снял, готовясь напасть на "Дефаент". |
so, as a result, I've transferred Ensign Palmers back to the night watch and reassigned Crewman Donark to the Defiant as a member of the security detachment. |
Так что я перевел энсина Палмерса обратно в ночную смену и назначил рядового Донарка на "Дефаент" в качестве члена подразделения охраны. |
Take him to the Defiant. |
Может быть, тебе лучше взять его на "Дефаент". |
I'd like to take the Defiant and determine if he's still alive. |
Я бы хотел попросить разрешения взять "Дефаент" в Гамма квадрант и попытаться выяснить, жив ли он, и... |
When the Defiant was attacked Odo and I were trapped below decks. |
Вы в спешке самовольно покинули "Дефаент", когда тот был атакован джем'хадар. |