Английский - русский
Перевод слова Defiant

Перевод defiant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
"дефаент" (примеров 90)
The Defiant has returned to the station but not under its own power. "Дефаент" вернулся на станцию, но не своим ходом.
Not as long as the Defiant is out there. Только не когда "Дефаент" там.
By the time we returned to the Defiant Тем временем мы вернулись на "Дефаент".
The Defiant has opened fire on us! "Дефаент" открыл по нам огонь!
As long as we're at war with the Klingons we need the Defiant here to help protect the station. Пока мы воюем с клингонами, "Дефаент" нужен здесь, для защиты станции.
Больше примеров...
"дефаента" (примеров 39)
I'll be on the Defiant bridge at 0500. Я... я буду на мостике "Дефаента" в 5.00.
I've accessed the Defiant's primary phaser relay. Я получил доступ к первичному фазерному реле "Дефаента".
As the Commanding Officer of the Defiant it was my duty to look forward to anticipate every possible situation. Как командир "Дефаента", я был обязан предусмотреть любой возможный поворот событий.
But why did he drop his cloak right in front of the Defiant? Но зачем снимать маскировку прямо перед носом у "Дефаента"?
They're not happy with the information collected by the Defiant. Так же их не осчастливила информация, собранная сенсорами "Дефаента".
Больше примеров...
"дефаенте" (примеров 32)
Get as many people as you can to the Defiant and the runabouts. Вывезите, кого сможете, на "Дефаенте" и катерах.
You know, Worf in the end, living on the Defiant isn't going to change anything. Знаешь, Ворф, в конце-концов, проживание на "Дефаенте" ничего не изменит.
I've heard a lot about the Defiant. I'm looking forward to seeing her in operation. Я наслышан о "Дефаенте", и мне не терпится увидеть его в деле.
Captain, you know as well as I do that there aren't any shape-shifters on the Defiant. Капитан, вы же знаете не хуже меня, что на "Дефаенте" нет никаких метаморфов.
With the Defiant under cloak, we left Cardassian space and managed to avoid being detected by the Klingons. На замаскированном "Дефаенте" мы покинули пространство Кардасии, избежав обнаружения клингонами.
Больше примеров...
Дерзкий (примеров 10)
That this defiant pupil is the indisputable proof that his theory was correct. Что этот дерзкий питомец - бесспорное подтверждение его правоты.
Adding to the tension is the defiant Bernie Sanders. Напряжения добавляет и дерзкий Берни Сандерс.
Defiant, principled desperate to secure your position amongst the Establishment but always a little too radical for them. Дерзкий, принципиальный отчаянно стремящийся укрепиться у власти, но в то же время немного радикальный.
That year, he and a group of fellow students co-founded the Defiant Theatre, a Chicago-based theatre company. В том же году он вместе с другими выпускниками основал «Дерзкий театр» (англ. Defiant Theatre), театральную компанию в Чикаго.
Really stubborn, defiant, probably didn't make so many friends. Очень упрямый, дерзкий, с людьми, скорее, не ладил.
Больше примеров...
"дефаентом" (примеров 13)
I understand you'll be commanding the Defiant during our research. Я так понимаю, командовать "Дефаентом" во время нашего исследования будете вы.
Cadet, put me through to the Defiant. Кадет, свяжитесь с "Дефаентом".
Then contact the Defiant and tell them to stand down. Тогда свяжись с "Дефаентом" и прикажи им сдаться.
A few months ago when I was commanding the Defiant on a scouting mission in the Gamma Quadrant we encountered a protostar cluster... a swirling mass of color, set against a background of glowing clouds and burning sky. Несколько месяцев назад, когда я командовал "Дефаентом" в разведывательной миссии в Гамма Квадранте, мы столкнулись со скоплением протозвезд... вращающаяся масса цвета, выделяющаяся на фоне мерцающих облаков и горящего неба.
How's the work on the Defiant coming? Как продвигается работа над "Дефаентом"?
Больше примеров...
«дефайнт (примеров 18)
For a brief time it was considered to retain Valiant as the name of the class, but dialog in "The Search" and the ship's dedication plaque firmly establish the Defiant as the pathfinder. Какое-то время считалось, что он сохранит Валиант как имя класса, но в эпизоде «Поиск» и табличке с названием корабля написано «Дефайнт».
The Defiant is left severely damaged and adrift but the Enterprise's crew assure Worf that it can be salvaged. «Дефайнт» остается сильно поврежденным и брошенным на произвол судьбы, но команда «Энтерпрайза» уверяет Ворфа, что звездолёт можно спасти.
Inside, the Defiant is relatively spartan by Starfleet standards of the time: the ship is not designed to carry family members, has no science labs or holodecks, and has a limited infirmary. Внутри «Дефайнт» имеет относительно спартанские условия, по меркам Звёздного Флота того времени: корабль не предназначен для перевозки членов семьи, не имеет научные лаборатории или голопалубы, и имеет ограниченный лазарет.
Defiant class ships can be built in the Star Trek Armada II and Star Trek Armada III PC Games, as well as Star Trek: Timelines mobile game app. Корабли класса «Дефайнт» могут быть построены в компьютерных играх «Star Trek Armada II» и «Star Trek Armada III», а также в мобильном приложении «Star Trek: Timelines».
Starfleet agreed and the Defiant was posted at Deep Space Nine under Sisko's command. Звездный флот согласился, и «Дефайнт» был отправлен на станцию «Глубокий космос 9» под командованием Сиско.
Больше примеров...
Вызывающий (примеров 3)
He chose "unambiguous and defiant" language, resulting in a "very powerful" message. Он выбрал «недвусмысленный и вызывающий» язык, в результате чего получилось «очень сильное» письмо.
This statement, apart from being defiant and provocative in nature, also carries with it serious political and other implications. Помимо того, что это заявление носит вызывающий и провокационный характер, оно влечет за собой серьезные политические и иные последствия.
Its expressions towards communications with regard to the Council were defiant, and its viewpoints on the adopted resolutions adopted were a source of considerable surprise. Его заявления в отношении Совета носили вызывающий характер, а его позиция в отношении принятых резолюций вызывала огромное удивление.
Больше примеров...
"дефаенту" (примеров 10)
There's no way the Defiant could get here so soon. "Дефаенту" никак не мог бы добраться сюда так скоро.
Away team to the Defiant. Десантная группа - "Дефаенту".
Personal logs are out of the question but they can have limited access to the Defiant. Но они могут получить ограниченный доступ к "Дефаенту" и опросить всех нас.
Signal the Defiant that they can leave. Сообщите "Дефаенту", что они могут улетать.
Your orders are to keep the Defiant from reaching Earth by any means necessary, is that understood? Ваш приказ - не позволить "Дефаенту" достичь Земли любым способом, это понятно?
Больше примеров...
Непокорные (примеров 4)
They're defiant by nature, and they've grown very strong. Они непокорные по природе и выросли очень сильными.
Solid, defiant and supremely cool, the biker is an all-American icon of resilient individuality and freedom! Дикие, непокорные и невообразимо крутые Байкеры - это американская икона персональной независимости и свободы
In 2005, the Hadjievs' car was incinerated by a bomb-like device, which they interpreted as a warning to cease their defiant challenges to the Bulgarian - and possibly Turkmen - authorities. В 2005 году автомобиль Хаджиева сгорел в результате взрывного устройства, что они истолковали как предупреждение о том, чтобы они прекратили бросать свои непокорные вызовы болгарским - и возможно, Туркменским - властям.
I have been letting you hole up down here, because it kept you contained and satisfied, because you are all compulsively defiant, but it wasn't enough. Я позволяла вам тут отсиживаться, потому что это держало вас в одном месте и делало удовлетворенными. потому что вы все вызывающе непокорные, но и этого вам было мало:
Больше примеров...
Непокорным (примеров 4)
One evening at Neverland, Presley confronted the pop star on the issue and was met with a defiant Jackson, resulting in another argument. Однажды вечером в Неверленде Пресли поссорилась с поп-звездой из-за этой проблемы и столкнулась с непокорным Джексоном, приводившего другой аргумент.
My respect and admiration go to him as he strives together with his defiant people to uphold democracy. Я отдаю ему дань уважения и восхищения в момент, когда он, вместе со своим непокорным народом, борется, отстаивая демократию.
Bibi later reveals to Qasim that he switched the bags to protect Qasim since he is family, but threatens Qasim's life if he is defiant again. Биби позже раскрывает Казиму, что он подменил сумки, чтобы защитить Казима, так как он его родственник, но угрожает жизни Казима, если он опять станет непокорным.
In Nigeria, the Ibo - who fought Africa's first post-independence war of secession in the name of tribalism - remain an uneasy, defiant minority. В Нигерии племя ибо, начавшее первую после обретения африканскими колониями независимости войну за отделение во имя сохранения трайбализма остается неспокойным, непокорным меньшинством.
Больше примеров...
Себя вызывающе (примеров 2)
"She is defiant and rude. Она ведёт себя вызывающе и грубо.
He's defiant but defeated. Он ведёт себя вызывающе, но он уже повержен.
Больше примеров...
Defiant (примеров 7)
A computer readout, barely visible onscreen, gives the ship's name as the 'ISS Defiant'. Компьютерный отсчет, едва заметный на экране, дает название корабля как «ISS Defiant».
Eminem appeared in Bacdafucup T-shirt in a 2017 HBO's The Defiant Ones. Eminem появился в футболке Bacdafucup в документальном фильме The Defiant Ones телеканала HBO в 2017 года.
That year, he and a group of fellow students co-founded the Defiant Theatre, a Chicago-based theatre company. В том же году он вместе с другими выпускниками основал «Дерзкий театр» (англ. Defiant Theatre), театральную компанию в Чикаго.
He sailed with other famous contemporaries, including Nathaniel North (who would succeed him as captain of Bowen's final ship, the Defiant) and George Booth, who was his captain when he was a crewman aboard the Speaker. Плавал с другими своими знаменитыми современниками, в том числе Натаниэлем Нортом (который позже сменил его на посту капитана «Defiant») и Джорджем Бутом, командовавшим в то время кораблём «Speaker».
The USS Defiant and ISS Defiant are purchasable expansion ships in the board game Star Trek Attack Wing. Корабли «USS Дефайнт» и «ISS Defiant» есть в расширении настольной игры «Star Trek Attack Wing».
Больше примеров...
"дефайнт" (примеров 8)
I had a whole universe to myself after the Defiant was thrown out. Когда "Дефайнт" отбросило, я остался один во Вселенной.
Mr. Scott, the Defiant. М-р Скотт, "Дефайнт"...
The captain was caught in our transporter beam when the Defiant phased out. Луч телепорта коснулся капитана, когда "Дефайнт" исчез.
The Enterprise is approaching the last reported position of the starship Defiant, which vanished without trace three weeks ago. Звездолет "Энтерпрайз" приближается к последнему месту пребывания звездолета "Дефайнт", пропавшего без вести три недели назад.
Sensor readings are not corresponding to those we received the last time we saw the Defiant. Когда мы в последний раз видели "Дефайнт", данные сенсоров были иными.
Больше примеров...