Английский - русский
Перевод слова Defiant

Перевод defiant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
"дефаент" (примеров 90)
The Defiant has returned to Starbase 375 after its attack on the Dominion sensor array. "Дефаент" вернулся на Звездную базу 375 после успешной атаки на доминионской сенсорный массив.
As far as Captain Benteen's crew is concerned the Defiant isn't a Starfleet ship. Насколько известно команде капитана Бентин, "Дефаент" - не корабль Звездного флота.
Captain, there's no way the Defiant can penetrate the barrier. Капитан, "Дефаент" не может пройти через барьер.
The Defiant will be unable to raise shields or cloak while deploying the mines. "Дефаент" не сможет активировать щиты и маскировку, в то время как начнется развертка мин.
That on star date 49648 while commanding the Starship Defiant he knowingly fired upon and destroyed a Klingon civilian transport ship near the Pentath system. В звездную дату 49648, командуя звездолетом "Дефаент", он умышленно открыл огонь по клингонскому транспортнику вблизи системы Пентас и уничтожил его.
Больше примеров...
"дефаента" (примеров 39)
General Martok, take a defensive position near the Defiant. Генерал Марток, защищайте позиции вблизи "Дефаента".
Eddington's cascade virus disabled every memory circuit on the Defiant. Каскадный вирус Эддингтона вывел из строя все ячейки памяти "Дефаента".
The Defiant's com system is fried... Система связи "Дефаента" сгорела...
Here's the repair schedule we drew up for the Defiant. Вот график, который мы составили для ремонта "Дефаента".
I should've insisted that they take the Defiant. Я должен был настоять на использовании "Дефаента".
Больше примеров...
"дефаенте" (примеров 32)
I was in Engineering, on the Defiant. Я был в инженерном, на "Дефаенте".
If you don't want me on the Defiant, fine. Если ты не хочешь чтобы я был на "Дефаенте", ладно.
Aren't you supposed to be on the Defiant? Разве ты не должен был быть на "Дефаенте"?
Of course, what he didn't realize was that I could hide away on the Defiant just as easily as I could on the station. Конечно, он не понимал, что на "Дефаенте" я мог так же легко замкнуться, как мог и на станции.
I've decided not to file charges against anyone on the Defiant. Вам может быть интересно, что я решил не выдвигать обвинения против тех, - кто был на "Дефаенте".
Больше примеров...
Дерзкий (примеров 10)
That this defiant pupil is the indisputable proof that his theory was correct. Что этот дерзкий питомец - бесспорное подтверждение его правоты.
Defiant, ill-mannered, and a little temperamental. Дерзкий, невоспитанный и немного темпераментный.
When Defiant Vanguard blocks, at end of combat, destroy it and all creatures it blocked this turn. Когда Дерзкий Авангард блокирует, уничтожьте его и все существа, которых он блокировал на этом ходу.
Defiant, principled desperate to secure your position amongst the Establishment but always a little too radical for them. Дерзкий, принципиальный отчаянно стремящийся укрепиться у власти, но в то же время немного радикальный.
That year, he and a group of fellow students co-founded the Defiant Theatre, a Chicago-based theatre company. В том же году он вместе с другими выпускниками основал «Дерзкий театр» (англ. Defiant Theatre), театральную компанию в Чикаго.
Больше примеров...
"дефаентом" (примеров 13)
I understand you'll be commanding the Defiant during our research. Я так понимаю, командовать "Дефаентом" во время нашего исследования будете вы.
As of right now, you're no longer in command of the Defiant. С этого момента ты больше не командуешь "Дефаентом".
Captain, you ordered Worf to command the Defiant on the mission in question, did you not? Капитан, вы поручили Ворфу командование "Дефаентом" во время этого задания, верно?
A few months ago when I was commanding the Defiant on a scouting mission in the Gamma Quadrant we encountered a protostar cluster... a swirling mass of color, set against a background of glowing clouds and burning sky. Несколько месяцев назад, когда я командовал "Дефаентом" в разведывательной миссии в Гамма Квадранте, мы столкнулись со скоплением протозвезд... вращающаяся масса цвета, выделяющаяся на фоне мерцающих облаков и горящего неба.
Doesn't sound like a man who'd suddenly decide to take on the Defiant. Не похоже на человека, внезапно решившего сразиться с "Дефаентом".
Больше примеров...
«дефайнт (примеров 18)
For a brief time it was considered to retain Valiant as the name of the class, but dialog in "The Search" and the ship's dedication plaque firmly establish the Defiant as the pathfinder. Какое-то время считалось, что он сохранит Валиант как имя класса, но в эпизоде «Поиск» и табличке с названием корабля написано «Дефайнт».
In 2375, the Breen destroyed the USS Defiant during the Second Battle of Chin'toka. В 2375 году Брины уничтожили «Дефайнт» во время Второй битвы при Чин'токе.
The Defiant is left severely damaged and adrift but the Enterprise's crew assure Worf that it can be salvaged. «Дефайнт» остается сильно поврежденным и брошенным на произвол судьбы, но команда «Энтерпрайза» уверяет Ворфа, что звездолёт можно спасти.
In the game's story, the Defiant is depicted as still being in active service at Deep Space Nine in 2409. В истории игры звездолёт «Дефайнт» изображен как все еще находящийся на активной службе на станции «Глубокий космос 9» в 2409 году.
The Changeling later sabotages the Defiant and reprograms it to target the Tzenkethi in the hopes that the attack on the Tzenkethi will cause an outbreak of war, allowing the Dominion to conquer the Alpha Quadrant. Позже Меняющийся саботирует «Дефайнт» и перепрограммирует его цель на корабли Тзенкети, в надежде, что нападение на Тзенкети вызовет начало войны, позволив Доминиону захватить Альфа-Квадрант.
Больше примеров...
Вызывающий (примеров 3)
He chose "unambiguous and defiant" language, resulting in a "very powerful" message. Он выбрал «недвусмысленный и вызывающий» язык, в результате чего получилось «очень сильное» письмо.
This statement, apart from being defiant and provocative in nature, also carries with it serious political and other implications. Помимо того, что это заявление носит вызывающий и провокационный характер, оно влечет за собой серьезные политические и иные последствия.
Its expressions towards communications with regard to the Council were defiant, and its viewpoints on the adopted resolutions adopted were a source of considerable surprise. Его заявления в отношении Совета носили вызывающий характер, а его позиция в отношении принятых резолюций вызывала огромное удивление.
Больше примеров...
"дефаенту" (примеров 10)
The Defiant can't be manoeuvred between the fragments. Но "Дефаенту" придётся маневрировать между осколками.
There's no way the Defiant could get here so soon. "Дефаенту" никак не мог бы добраться сюда так скоро.
Away team to the Defiant. Десантная группа - "Дефаенту".
Signal the Defiant that they can leave. Сообщите "Дефаенту", что они могут улетать.
Enemy ships are closing on the Defiant. Вражеские корабли приближаются к "Дефаенту".
Больше примеров...
Непокорные (примеров 4)
They're defiant by nature, and they've grown very strong. Они непокорные по природе и выросли очень сильными.
Solid, defiant and supremely cool, the biker is an all-American icon of resilient individuality and freedom! Дикие, непокорные и невообразимо крутые Байкеры - это американская икона персональной независимости и свободы
In 2005, the Hadjievs' car was incinerated by a bomb-like device, which they interpreted as a warning to cease their defiant challenges to the Bulgarian - and possibly Turkmen - authorities. В 2005 году автомобиль Хаджиева сгорел в результате взрывного устройства, что они истолковали как предупреждение о том, чтобы они прекратили бросать свои непокорные вызовы болгарским - и возможно, Туркменским - властям.
I have been letting you hole up down here, because it kept you contained and satisfied, because you are all compulsively defiant, but it wasn't enough. Я позволяла вам тут отсиживаться, потому что это держало вас в одном месте и делало удовлетворенными. потому что вы все вызывающе непокорные, но и этого вам было мало:
Больше примеров...
Непокорным (примеров 4)
One evening at Neverland, Presley confronted the pop star on the issue and was met with a defiant Jackson, resulting in another argument. Однажды вечером в Неверленде Пресли поссорилась с поп-звездой из-за этой проблемы и столкнулась с непокорным Джексоном, приводившего другой аргумент.
My respect and admiration go to him as he strives together with his defiant people to uphold democracy. Я отдаю ему дань уважения и восхищения в момент, когда он, вместе со своим непокорным народом, борется, отстаивая демократию.
Bibi later reveals to Qasim that he switched the bags to protect Qasim since he is family, but threatens Qasim's life if he is defiant again. Биби позже раскрывает Казиму, что он подменил сумки, чтобы защитить Казима, так как он его родственник, но угрожает жизни Казима, если он опять станет непокорным.
In Nigeria, the Ibo - who fought Africa's first post-independence war of secession in the name of tribalism - remain an uneasy, defiant minority. В Нигерии племя ибо, начавшее первую после обретения африканскими колониями независимости войну за отделение во имя сохранения трайбализма остается неспокойным, непокорным меньшинством.
Больше примеров...
Себя вызывающе (примеров 2)
"She is defiant and rude. Она ведёт себя вызывающе и грубо.
He's defiant but defeated. Он ведёт себя вызывающе, но он уже повержен.
Больше примеров...
Defiant (примеров 7)
(DS9: Valiant) The USS Defiant, Moscow, Valiant and São Paulo are selectable on the PC game Star Trek: Legacy in The Next Generation era. USS Defiant, Moscow, Valiant и São Paulo можно выбрать в компьютерной игре «Star Trek: Legacy» в эпоху следующего поколения.
The USS Defiant (NX-74205) is a fictional starship in the television series Star Trek: Deep Space Nine (DS9) and the feature film Star Trek: First Contact. Дефайнт NX-74205 (англ. USS Defiant NX-74205 - Дерзкий) - вымышленный звездолёт в американском научно-фантастическом телесериале «Звёздный путь: Глубокий космос 9» и полнометражном фильме «Звёздный путь: Первый контакт».
That year, he and a group of fellow students co-founded the Defiant Theatre, a Chicago-based theatre company. В том же году он вместе с другими выпускниками основал «Дерзкий театр» (англ. Defiant Theatre), театральную компанию в Чикаго.
He sailed with other famous contemporaries, including Nathaniel North (who would succeed him as captain of Bowen's final ship, the Defiant) and George Booth, who was his captain when he was a crewman aboard the Speaker. Плавал с другими своими знаменитыми современниками, в том числе Натаниэлем Нортом (который позже сменил его на посту капитана «Defiant») и Джорджем Бутом, командовавшим в то время кораблём «Speaker».
The USS Defiant and ISS Defiant are purchasable expansion ships in the board game Star Trek Attack Wing. Корабли «USS Дефайнт» и «ISS Defiant» есть в расширении настольной игры «Star Trek Attack Wing».
Больше примеров...
"дефайнт" (примеров 8)
I had a whole universe to myself after the Defiant was thrown out. Когда "Дефайнт" отбросило, я остался один во Вселенной.
Mr. Scott, the Defiant. М-р Скотт, "Дефайнт"...
The Enterprise is approaching the last reported position of the starship Defiant, which vanished without trace three weeks ago. Звездолет "Энтерпрайз" приближается к последнему месту пребывания звездолета "Дефайнт", пропавшего без вести три недели назад.
Captain, the Defiant's sensors correspond with an extremely high degree of correlation to those of the Enterprise. Капитан, сенсорные показания "Дефайнт" в большой степени совпадают с данными "Энтерпрайз".
A few hours ago, the captain elected to remain on board the Defiant so that three members of his crew would have the best chance of returning safely to the Enterprise. Несколько часов назад капитан решил остаться на борту "Дефайнт", чтобы три члена экипажа получили возможность вернуться на борт "Энтерпрайза".
Больше примеров...