I was in Engineering, on the Defiant. |
Я был в инженерном, на "Дефаенте". |
And when you're ready we'll take the Defiant to the Gamma Quadrant deploy the communications relay and start running tests. |
Когда будете готовы, мы вылетим на "Дефаенте" в Гамма квадрант, развернем коммуникационный ретранслятор и начнем проводить испытания. |
You should be on the Defiant. |
Ты должна быть на "Дефаенте". |
The Romulans want to debrief everyone who was on the Defiant. |
Ромуланцы хотят опросить каждого, кто был на "Дефаенте" в момент захвата Основателями. |
As soon as we finish repairs on the Defiant. |
Как только закончим ремонт на "Дефаенте". |
I didn't say I came on the Defiant. |
Я и не говорил, что прибыл на "Дефаенте". |
They've been told everyone on the Defiant has been replaced by shape-shifters. |
Им сказали, что все на "Дефаенте" заменены метаморфами. |
Tell the crew on the Defiant to man their stations. |
Скажите команде занять свои посты на "Дефаенте". |
If you don't want me on the Defiant, fine. |
Если ты не хочешь чтобы я был на "Дефаенте", ладно. |
Major, I want you to take the Defiant into the Gamma Quadrant. |
Майор, я хочу, чтобы вы отправились на "Дефаенте" в Гамма квадрант. |
Get as many people as you can to the Defiant and the runabouts. |
Вывезите, кого сможете, на "Дефаенте" и катерах. |
You know, Worf in the end, living on the Defiant isn't going to change anything. |
Знаешь, Ворф, в конце-концов, проживание на "Дефаенте" ничего не изменит. |
I've heard a lot about the Defiant. I'm looking forward to seeing her in operation. |
Я наслышан о "Дефаенте", и мне не терпится увидеть его в деле. |
I thought he was overreacting but then I saw the way the two of you were acting on the Defiant. |
Я думал, он преувеличивает, но потом сам увидел, как вы двое вели себя на "Дефаенте". |
All things considered, I'd rather be on the Defiant with all of you. |
Учитывая обстоятельства, полагаю, я скорее всего останусь на "Дефаенте" со всеми вами. |
Just because Worf lives on the Defiant full-time doesn't give him proprietary rights in the Mess Hall. |
Только то, что Ворф живет на "Дефаенте" целыми днями, не дает ему права собственности в общественной столовой. |
Captain, you know as well as I do that there aren't any shape-shifters on the Defiant. |
Капитан, вы же знаете не хуже меня, что на "Дефаенте" нет никаких метаморфов. |
You're going to live on the Defiant? |
Вы собираетесь жить на "Дефаенте"? |
You're having trouble doing your job when she's on the Defiant, and that's a problem. |
Тебе сложно выполнять свою работу, когда она на "Дефаенте", вот в чем проблема. |
Aren't you supposed to be on the Defiant? |
Разве ты не должен был быть на "Дефаенте"? |
Are you uncomfortable having me aboard the Defiant? |
Вам неуютно оттого, что я на "Дефаенте"? |
Our mission is to take the Defiant into the Gamma Quadrant and try to find the leaders of the Dominion, the Founders. |
Мы должны отправиться на "Дефаенте" в Гамма квадрант и найти лидеров Доминиона - Основателей. |
At the request of the Karemma Commerce Ministry we've brought the Defiant to a remote system in the Gamma Quadrant to discuss problems that have surfaced regarding our recent trade agreement. |
По запросу Министерства Торговли Каремма мы прибыли на "Дефаенте" в отдаленную систему Гамма квадранта, чтобы обсудить проблемы, возникшие в связи с нашим недавним торговым соглашением. |
If I knew you were involved in the Orion Syndicate you'd be on the Defiant right now surrounded by half my deputies. |
Если бы я знал, что ты вовлечён в Орионский Синдикат, ты бы был сейчас на "Дефаенте" в окружении половины моих помощников. |
I just want to say that I appreciate what you did on the Defiant. |
Я хочу сказать, что ценю то, что вы сделали на "Дефаенте". |