Английский - русский
Перевод слова Defiant
Вариант перевода "дефаент"

Примеры в контексте "Defiant - "дефаент""

Примеры: Defiant - "дефаент"
The Defiant is on its way to Earth. "Дефаент" на пути к Земле.
As far as Captain Benteen's crew is concerned the Defiant isn't a Starfleet ship. Насколько известно команде капитана Бентин, "Дефаент" - не корабль Звездного флота.
We've been unable to stop the Defiant. Мы не можем остановить "Дефаент".
Admiral... my orders were to disable the Defiant not destroy her. Адмирал... мой приказ - вывести "Дефаент" из строя, а не уничтожать его.
You can start transferring the neural energy to the Defiant. Вы можете начать передачу нейронной энергии на "Дефаент".
Take the Defiant and run a sensor sweep of those coordinates. Возьмите "Дефаент" и проведите сенсорное сканирование этих координат.
Defiant, your offer is accepted. "Дефаент", ваше предложение принято.
But torpedoes leave ion trails, and the Defiant didn't pick up any in the vicinity. Но торпеды оставляют ионный след, а "Дефаент" ничего не обнаружил поблизости.
The Defiant is ready for departure. "Дефаент" готов к отправлению.
Captain, there's no way the Defiant can penetrate the barrier. Капитан, "Дефаент" не может пройти через барьер.
We'll leave as soon as the Defiant is ready. Мы улетаем, как только будет готов "Дефаент".
I say we take the Defiant and go look for them. Я предлагаю взять "Дефаент" и отправиться на поиски.
By the time we returned to the Defiant Тем временем мы вернулись на "Дефаент".
The Defiant will be unable to raise shields or cloak while deploying the mines. "Дефаент" не сможет активировать щиты и маскировку, в то время как начнется развертка мин.
When the Defiant was attacked, Odo and I were trapped below decks. Когда на "Дефаент" напали, мы с Одо были пойманы в ловушку в каюте.
We don't want the Defiant leaving without us. Мы же не хотим, чтоб "Дефаент" улетел без нас.
According to our readings it's going to kick out a gravimetric wave like the one that almost destroyed the Defiant last time. Согласно нашим показаниям, она собирается выкинуть гравиметрическую волну вроде той, которая едва не уничтожила "Дефаент" в прошлый раз.
'Defiant to Captain Sisko. ' "Дефаент" - капитану Сиско.
The Defiant has opened fire on us! "Дефаент" открыл по нам огонь!
I'd like permission to take the Defiant into the Gamma Quadrant and try to determine if he's still alive. Я бы хотел попросить разрешения взять "Дефаент" в Гамма квадрант и попытаться выяснить, жив ли он, и...
Otherwise, the Defiant won't be ready and you and your son will die here along with the rest of us. Если "Дефаент" не будет готов, вы и ваш сын погибнете здесь вместе со всеми нами.
Captain, why'd you take the Defiant back in time? Капитан, зачем вы отправили "Дефаент" назад во времени?
With any luck, we'll be sending the Defiant on a lot of missions and you're going to have to get used to it. Если хоть немного повезет, мы будем посылать "Дефаент" на много заданий, и тебе придется привыкнуть к этому.
The last time I saw the Defiant, she was dead in space and surrounded by Jem'Hadar ships. Последний раз, когда я видел "Дефаент", он дрейфовал в космосе, окруженный кораблями джем'хадар.
That on star date 49648 while commanding the Starship Defiant he knowingly fired upon and destroyed a Klingon civilian transport ship near the Pentath system. В звездную дату 49648, командуя звездолетом "Дефаент", он умышленно открыл огонь по клингонскому транспортнику вблизи системы Пентас и уничтожил его.