Английский - русский
Перевод слова Dedicate
Вариант перевода Посвятить

Примеры в контексте "Dedicate - Посвятить"

Примеры: Dedicate - Посвятить
You can't blindly dedicate yourself to something that quickly. Ты не мог бы так слепо посвятить свою жизнь чему-то, не так сразу.
I dedicate tonight's episode to my wife Pam who deals with the bulk of my admin. Я бы хотел посвятить этот эпизод своей жене Пэм, которая ведет большую часть моих дел.
The secret of happiness is: Find something more important than you are and dedicate your life to it. Секрет счастья - найти нечто более важное, чем ты сам, и посвятить этому жизнь.
Pitcairn was introduced to shooting as an Air Force cadet in 1960 but could not dedicate the time to compete properly until his retirement in 1998. Питкэрн познакомился со стрельбой, будучи кадетом военно-воздушных сил в 1960 году, но не мог посвятить этому занятию достаточно времени вплоть до своей отставки в 1998 году.
It was the only time that my father ever saw me perform live, and I dedicate this talk to his memory. Это был единственный раз, когда мой отец видел моё выступление живьём, и сегодняшнюю лекцию я бы хотела посвятить его памяти.
Training is the key, in order to develop leaders who dedicate their life to this process, those who may be called "peace promoters". Подготовка кадров является ключевым фактором в деле воспитания руководителей, которые будут готовы посвятить свою жизнь достижению этой цели, людей, которых можно назвать "строителями мира".
The Committee recommends that the State party revise, finalize and adopt the draft national action plan on human rights and dedicate a section of it to economic, social and cultural rights. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть, окончательно выработать и принять проект национального плана действий в области прав человека и один из его разделов посвятить экономическим, социальным и культурным правам.
We want a Middle East governed by peace and built on right and justice, a Middle East where people can dedicate all their energies and resources to development and progress and embrace the positive trends in contemporary human thought and endeavour. Мы хотим видеть такой Ближний Восток, в котором царил бы мир, правопорядок и справедливость, Ближний Восток, где люди могли бы посвятить всю свою энергию и ресурсы развитию и прогрессу, а также воспользоваться позитивными тенденциями современного человеческого развития».
You simply have no idea what it will feel like to have a man as resourceful and determined as me dedicate himself entirely to your every need, your every desire. Вам попросту не знакомы мужчины, предприимчивые и решительные, как я, готовые посвятить целиком ваши нуждам и каждым вашим желаниям.
The secret of happiness is: Find something more important than you are and dedicate your life to it. Секрет счастья - найти нечто более важное, чем ты сам, и посвятить этому жизнь.