You can't blindly dedicate yourself to something that quickly. |
Ты не мог бы так слепо посвятить свою жизнь чему-то, не так сразу. |
I dedicate tonight's episode to my wife Pam who deals with the bulk of my admin. |
Я бы хотел посвятить этот эпизод своей жене Пэм, которая ведет большую часть моих дел. |
The secret of happiness is: Find something more important than you are and dedicate your life to it. |
Секрет счастья - найти нечто более важное, чем ты сам, и посвятить этому жизнь. |
Pitcairn was introduced to shooting as an Air Force cadet in 1960 but could not dedicate the time to compete properly until his retirement in 1998. |
Питкэрн познакомился со стрельбой, будучи кадетом военно-воздушных сил в 1960 году, но не мог посвятить этому занятию достаточно времени вплоть до своей отставки в 1998 году. |
It was the only time that my father ever saw me perform live, and I dedicate this talk to his memory. |
Это был единственный раз, когда мой отец видел моё выступление живьём, и сегодняшнюю лекцию я бы хотела посвятить его памяти. |
Training is the key, in order to develop leaders who dedicate their life to this process, those who may be called "peace promoters". |
Подготовка кадров является ключевым фактором в деле воспитания руководителей, которые будут готовы посвятить свою жизнь достижению этой цели, людей, которых можно назвать "строителями мира". |
The Committee recommends that the State party revise, finalize and adopt the draft national action plan on human rights and dedicate a section of it to economic, social and cultural rights. |
Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть, окончательно выработать и принять проект национального плана действий в области прав человека и один из его разделов посвятить экономическим, социальным и культурным правам. |
We want a Middle East governed by peace and built on right and justice, a Middle East where people can dedicate all their energies and resources to development and progress and embrace the positive trends in contemporary human thought and endeavour. |
Мы хотим видеть такой Ближний Восток, в котором царил бы мир, правопорядок и справедливость, Ближний Восток, где люди могли бы посвятить всю свою энергию и ресурсы развитию и прогрессу, а также воспользоваться позитивными тенденциями современного человеческого развития». |
You simply have no idea what it will feel like to have a man as resourceful and determined as me dedicate himself entirely to your every need, your every desire. |
Вам попросту не знакомы мужчины, предприимчивые и решительные, как я, готовые посвятить целиком ваши нуждам и каждым вашим желаниям. |
The secret of happiness is: Find something more important than you are and dedicate your life to it. |
Секрет счастья - найти нечто более важное, чем ты сам, и посвятить этому жизнь. |