Английский - русский
Перевод слова Dedicate
Вариант перевода Посвятить

Примеры в контексте "Dedicate - Посвятить"

Примеры: Dedicate - Посвятить
Those who do stay cannot dedicate themselves fully to their work because they are busy with other activities. Те, кто остается, не могут полностью посвятить себя этой работе, поскольку им приходится заниматься и другой деятельностью.
They can't just dedicate their whole lives to metals and engines. Они не могут посвятить всю жизнь металлу и моторам.
You must dedicate your life to mastering your skill. Ты должен посвятить свою жизнь оттачиванию своего мастерства.
First you must dedicate yourselves to your studies. В первую очередь вы должны посвятить себя учёбе.
You can dedicate the next Jack Cannon to me. Можете посвятить следующего Джека Кэнона мне.
And then I decided I'd dedicate my life to saving one million people every year. И тогда я решил посвятить свою жизнь спасению миллиона жизней ежегодно.
We could, or we could dedicate ourselves to the principle of walking together. Можно и так, но можно было бы и посвятить себя самому принципу прогулок вместе.
Here I skip Günter Grass and Martin Walser, and dedicate myself to younger authors. Здесь я пропустить Гюнтер Грасс и Мартин Walser, и посвятить себя молодым авторам.
Once again, we dedicate a post to the situation of women in our society. Мы вновь посвятить пост на положение женщин в нашем обществе.
Right now I want to sing a song and dedicate it to all the freaky women in the audience tonight. Сейчас я хотел бы спеть песню и посвятить ее все страшным женщинам присутствующим тут.
I want to do something kind of special right now and dedicate it to a friend of mine. Я хочу сделать кое-что особенное, прямо сейчас и посвятить это одному моему другу.
And then he can dedicate himself to preside over the "man of the year"... И тогда он может посвятить себя на пост Председателя "Человек Года" ...
This left the small entrepreneurs free from financial anxieties and able to fully dedicate themselves to mining activities. Благодаря этому мелкие предприниматели были освобождены от финансовых проблем и смогли полностью посвятить себя горному промыслу.
Each one of you has decided to sacrifice your personal interests... and dedicate your lives to the service of the nation. Каждый из вас решил пожертвовать личными интересами... посвятить свою жизнь служению нации.
We must dedicate ourselves to building a more just, free, harmonious and happy society. Мы должны посвятить себя строительству более справедливого, свободного, гармоничного и счастливого общества.
and dedicate the encore to my lover A-Hong. и посвятить песни моему любимому, А-Хонгу.
Seeking to write his very first children's play and dedicate it to his daughter's memory, he entrusts Violet with the task of bringing his ideas to paper. Стремясь написать свою первую детскую пьесу и посвятить её памяти своей дочери, он нанимает Вайолет.
She cannot leave because she had a son by her dead husband... and she must dedicate herself to his education. Она не может уйти, потому что у неё сын от покойного мужа... и она должна посвятить себя его воспитанию.
It should dedicate at least one high-level segment before 2000 to the issue of advancement of women and implementation of the Platform for Action. Он должен посвятить как минимум один этап заседаний высокого уровня до 2000 года вопросу об улучшении положения женщин и осуществлению Платформы действий.
We must dedicate ourselves to promoting mutually advantageous international cooperation and bringing about effective solidarity equal to the challenges we face to ensure a better future for all humankind. Мы должны посвятить себя развитию взаимовыгодного международного сотрудничества и обеспечению эффективной солидарности, соразмерной тем задачам, которые нам необходимо решить для достижения лучшего будущего в интересах всего человечества.
Along with multilateral financial organizations, our Organization should dedicate itself to the task of ensuring that the benefits of globalization are widely shared among all the inhabitants of the world. Наряду с многосторонними финансовыми организациями нашей Организации следует посвятить себя выполнению задачи обеспечения широкого распространения благ глобализации на всех жителей планеты.
We must dedicate ourselves fully to deploying a mission that will make a clear and positive difference in the lives of the people of Darfur. Мы должны всецело посвятить свои усилия развертыванию миссии, которая решительно и в лучшую сторону изменит жизнь населения в Дарфуре.
Until then, all we can do is box it up, lock it up, and dedicate ourselves to making sure it never sees the light of day. Ну а пока мы можем только упаковать их, закрыть их под замок и посвятить свои жизни тому, чтобы никто и никогда не достал их на Свет Божий.
Many times when we are building a WordPress theme, just dedicate ourselves to style those elements (smileys, captions, alignment of images in an article...) that are served by WordPress directly, and sooner or later require some tinkering with CSS. Много раз, когда мы строим темы WordPress, просто посвятить себя те элементы стиля (смайликов, подписи, согласования изображений в статье...), которые обслуживаются WordPress напрямую, и рано или поздно потребуется несколько попыток с CSS.
I think we should dedicate ourselves to give our maximum effort to win this game and give the game ball to Pic. Я думаю, мы должны посвятить себя игре, приложить максимальные усилия, чтобы победить в этой игре, и вручить победный мяч...