Примеры в контексте "Decontamination - Очистки"

Примеры: Decontamination - Очистки
While this assistance might take a number of forms, it could include support with decontamination, clean-up and mass care for affected persons. Эта помощь может иметь различные формы, и она может включать поддержку в осуществлении деконтаминации, очистки и массового ухода за пострадавшими.
The Government of Brazil made payments to water companies on condition that they met progressively higher water treatment standards under its programme for the decontamination of drainage basins. В рамках своей программы по обеззараживанию водосборных бассейнов правительство Бразилии производит выплаты компаниям, занимающимся водоснабжением, при условии, что они соответствуют постоянно повышающимся стандартам очистки вод.
Given that consensus, the draft resolution urged the United States yet again to complete the return of all previously occupied land and installations on Vieques Island and in Ceiba to the people of Puerto Rico, and highlighted the slowness of the clean-up and decontamination process. С учетом этого консенсусного мнения проект резолюции вновь настоятельно призывает Соединенные Штаты завершить процесс возвращения народу Пуэрто-Рико всех ранее оккупированных территорий и объектов на островах Вьекес и Сейба и подчеркивает медленные темпы очистки и обеззараживания территории.
Smears provide a "finger print" of the cumulative history of plant operation and it is practically impossible to falsify them through the cleaning and decontamination of the area. Мазки представляют собой своего рода "отпечатки пальцев", отражающие совокупную историю эксплуатации станции, и их практически невозможно фальсифицировать путем очистки или дезактивации зоны.
Some 35-40 papers had been chosen, including several last-minute important papers, notably on the decontamination of radioactive scrap from Chernobyl. Было отобрано 35-40 докладов, включая несколько только что поступивших весьма важных докладов по вопросам дезактивации и очистки металлолома, поступающего из Чернобыля.
The UV frequency the CDC uses in their decontamination process essentially cooked the invisible ink like a... like a sunburn, making it visible under these conditions and these conditions only. Частота ультрафиолета, используемая ЦКЗ для процесса обеззараживания и очистки по сути дела вытянула невидимые чернила, как... как солнечный ожог, делая их видимыми при данных условиях и только при них.
The public sector is also a large provider of environmental goods and services, providing the infrastructure for drinking water, waste-water treatment, waste management and decontamination, resource management and silviculture. Государственный сектор выступает также крупнейшим поставщиком экологических товаров и услуг, создающим инфраструктуру для снабжения питьевой водой, очистки сточных вод, обработки и удаления отходов, очистки загрязненных участков, рационального использования ресурсов и лесоводства.
The decontamination would consist of some construction work to avoid further contamination and sanitation of the soil and ground water by various methods: bioremediation, flushing, etc., at a cost of approximately one million US dollars. Ликвидация загрязнения потребует проведения строительных работ для недопущения дальнейшего загрязнения, а также очистки грунта и грунтовых вод с помощью различных методов - биовосстановления, промывки и т.д., при этом затраты составят приблизительно 1 млн. долл. США.
Bakhir V. M. Modern Technical Electrochemical Systems for Water Decontamination, Purification and Activation. Бахир В.М. Современные технические электрохимические системы для обеззараживания, очистки и активирования воды.
PRESENTATION OF A COMPENDIUM OF DECONTAMINATION TECHNOLOGIES AND SPECIALIZED COMPANIES ACTIVE IN THE FIELD ПРЕДСТАВЛЕНИЕ СПРАВОЧНИКА ПО ТЕХНОЛОГИЯМ ОЧИСТКИ ОТ ЗАГРЯЗНЕНИЯ И СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫМ КОМПАНИЯМ, ДЕЙСТВУЮЩИМ В ЭТОЙ ОБЛАСТИ
Further information regarding these technologies or others currently in the pilot or test phase can be found within Review of Emerging, Innovative Technologies for the Destruction and Decontamination of POPs and the Identification of Promising Technologies for Use in Developing Countries (UNEP 2004a). С дополнительной информацией об этих технологиях и других, проходящих сейчас этап апробирования или экспериментального применения, можно ознакомиться в «Обзоре разрабатываемых передовых технологий уничтожения СОЗ и очистки от них, направленном на выявление перспективных технологий для применения в развивающихся странах» (ЮНЕП 2004а).
The decontamination process is not complete. Процесс очистки ещё не закончен.
Developments in decontamination technology, such as antibacterial foams and the use of nanoparticles, could facilitate a post-attack clean up. Достижения в развитии технологий деконтаминации, такие как создание антибактериальных пеносорбентов и использование наночастиц, могли бы облегчить задачу очистки после нападения.
Participants will have the opportunity to take a guided tour of the INTERCHIMIE 95 exhibition, and more particularly the decontamination sections, in the company of experts. Участники будут иметь возможность посетить в сопровождении специалистов выставку "Интерхимия-95" и в особенности стенды, посвященные технологиям очистки.
Participants will be offered a guided visit of the Interchimie 2001, Mesucora and Laboratoire-Bioexpo expositions, and, in particular, of the exhibition area set aside for the presentation of decontamination technologies. Участникам будет предоставлена возможность посетить в сопровождении гида выставки "Интерхимия 2001", "Месукора" и "Лаборатуар-Биоэкспо", и в частности стенд, посвященный технологиям очистки от загрязнения.
A10.2.6.3.2 Appropriate clean up procedures may include: neutralization techniques; decontamination techniques; adsorbent materials; cleaning techniques; vacuuming techniques; and equipment required for containment/clean up. A10.2.6.3.3 Provide any other issues relating to spills and releases. б) методы предотвращения распространения; Соответствующие подходы к очистке включают: (а) методы нейтрализации; (б) методы дезактивации; (в) адсорбирующие материалы; (г) технологии очистки; (д) технологию вакуумирования;
Currently, the decontamination of Vieques lands had become a priority. Сейчас на первый план выходит задача очистки Вьекеса от радиоактивного загрязнения.
The organization and its volunteers work to help prevent secondary epidemics by having its WPUs both distribute decontamination tablets and by setting up portable water purification equipment which can render even completely contaminated water sources safe for humans. Организация и её волонтёры работают, чтобы помочь предотвратить вторичные эпидемии, используя обеззараживающие таблетки и портативное оборудование очистки воды, которые могут сделать даже полностью загрязнённые источники воды безопасными для человека.
However, the targets of decontamination, return of the land and development of Vieques were being co-opted by the colonial situation in Puerto Rico. Что касается целей очистки острова от радиоактивного загрязнения, возвращения земель и обеспечения развития Вьекеса, то их достижению мешает колониальный статус Пуэрто-Рико.
You will be brought to a decontamination center you'll be submitted to all the necessary examinations Вас доставят в один из дизенфекционных центров, где вы пройдете все необходимые этапы очистки.