Английский - русский
Перевод слова Decay

Перевод decay с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Распад (примеров 53)
Even on standby, 'the transducers would cause cellular decay in organic matter.' Даже в холостом режиме, преобразователи вызывают клеточный распад в органической материи.'
We can glimpse radioactive decay in a cloud chamber. ћы можем увидеть радиоактивный распад в камере ильсона.
You can go right through the ages of man with shakespeare, And in the end, he gives you this enormous gift of lear To anticipate your own decay. Ты можешь пройти через века человечества с Шекспиром, и в конце он дает тебе огромный дар Лира, чтобы предотвратить собственный распад.
The country is caught between two choices: progressive reform or continuing paralysis and decay. Страна стоит перед дилеммой: прогрессивные реформы или продолжающийся паралич и распад.
The disintegration of family life in particular impacts negatively on the well-being of family members and can lead to moral decay, thus affecting the very fibre of society. Распад семейной жизни особенно негативно сказывается на благосостоянии членов семьи и может привести к моральному разложению, затрагивая тем самым саму ткань общества.
Больше примеров...
Разложение (примеров 29)
Something happened to the ship months ago that's causing this decay. Что-то произошло с кораблем несколько месяцев назад, и это вызывает разложение.
Maybe whatever it was that was keeping her moving just can't fight the decay any more. Может то, что позволяло ей продолжать двигаться, больше не может сдерживать разложение.
But this will not help stopping the decay; Но это не поможет остановить разложение;
The decay of the fundaments of the city. Разложение основополагающих принципов морали.
(e) Decay: visible decomposition of any portion of mangoes caused by micro-organisms ё) Гниение: заметное разложение любой части манго, вызванное деятельностью микроорганизмов
Больше примеров...
Упадок (примеров 36)
It portrays the decay of the Mississippi aristocracy following the social upheaval of the American Civil War. Роман изображает упадок аристократии Миссисипи, последовавший за социальными потрясениями американской гражданской войны.
Lot of decay, lots of ruined houses. Кругом упадок, много разрушенных домов.
Some countries undergoing economic crisis or changes of government have changed priorities, and some competition authorities which enjoyed political support when they were established may now face decay and loss of support from the executive power. Некоторые страны, переживающие экономический кризис или изменения в правительстве, меняют приоритеты, и некоторые органы по вопросам конкуренции, которые пользовались политической поддержкой во время своего создания, могут в данной конкретной момент прийти в упадок и утратить поддержку со стороны исполнительной власти.
Meanwhile, hundreds of cities and towns are each in its own way grappling with the issue of how to manage urbanization and address its key challenges, whether in the form of urban sprawl, urban decay, shrinking cities or slum formation. Тем временем сотни городов и поселков, каждый по-своему, пытаются искать пути управления процессами урбанизации и решения ее ключевых проблем, будь то разрастание городов, упадок городов, сокращение размеров городов или образование трущоб.
However after the year 1619 (when Czech crown jewels were taken away) the castle began to decay. Однако после 1619г. (когда сокровища Чешской короны были увезены) замок начинает приходить в упадок.
Больше примеров...
Разрушение (примеров 17)
All that oxygen to the teeth promotes decay. Весь этот кислород вызывает разрушение зубов.
In addition, the decay of infrastructure, urban overpopulation and violence are exacerbated by what one writer summarizes as "extreme political polarization, class divisions and a fractured national identity". Кроме того, разрушение инфраструктуры, перенаселенность городов и насилие усугубляют ситуацию, которую один из обозревателей охарактеризовал как "крайняя степень политической поляризации, классового расслоения и распада национальной самобытности".
Decay of mature miRNAs in Caenorhabditis elegans is mediated by the 5'-to-3' exoribonuclease XRN2, also known as Rat1p. Разрушение микроРНК у Caenorhabditis elegans опосредовано 5'->3'-экзорибонуклеазой XRN2, также известной как Rat1p.
According to recent model calculations, the accumulation of space debris in certain low-Earth orbit regions could already have reached a tipping point, whereby the rate of debris creation caused by cascading in-orbit collisions of existing space objects would outweigh the natural decay of space debris. Согласно недавним расчетам с использованием моделей объем накопившегося космического мусора в некоторых районах низких околоземных орбит уже, возможно, достиг критической точки, когда темпы образования мусора в результате каскадирующего числа столкновений на орбите существующих космических объектов превышают естественное разрушение космического мусора.
The published optical and most radio data support that the main nuclear decay started July 23, 2000. Опубликованные данные оптических и радионаблюдений подтвердили, что основное разрушение ядра началось 23 июля 2000 года.
Больше примеров...
Гниение (примеров 13)
After the capitulation of Italy in 1943, the ship lay abandoned in Venice and began to decay. После капитуляции Италии корабль оказался в Венеции, он был разграблен, началось гниение.
One of decay's first characteristics is to spoil that symmetry, И гниение начинается, когда эта симметрия нарушается, верно?
The head is where all decay begins! Гниение начинается с головы!
How can you measure decay? Как можно измерить гниение?
The phenomenon is also known as data decay, data rot or bit rot. Феномен известен также как ветшание данных, гниение данных или гниение бит.
Больше примеров...
Распадаться (примеров 8)
Moreover, if T > 1, Tegmark maintains that protons and electrons would be unstable and could decay into particles having greater mass than themselves. Более того, Тегмарк утверждает, что если Т > 1, протоны и электроны были бы неустойчивы и могли бы распадаться на более массивные частицы.
The solution used a phenomenon called neutral particle oscillations, by which these two kinds of mesons can turn from one into another through the weak interactions, which cause them to decay into pions (see the adjacent figure). Решение использует явление, названное осцилляции нейтральных частиц, при котором эти два вида мезонов могут превращаться друг в друга посредством слабого взаимодействия, которое заставляет их распадаться на пионы (см. прилагаемый рисунок).
According to the nuclear shell model, radioactive nuclei that would decay into isotopes of these elements must have closed neutron shells near the neutron drip line, where more neutrons cannot be added. В соответствии с теорией оболочечного строения ядра, радиоактивные ядра должны распадаться на изотопы перечисленных выше элементов, к которым нельзя добавить дополнительные нейтроны.
Leptoquarks, predicted to be nearly as heavy as an atom of lead, could only be created at high energies, and would decay rapidly. Лептокварки, которые по предсказаниям теории должны быть примерно такими же тяжёлыми, как и атом свинца, могут рождаться только при высоких энергиях и должны быстро распадаться.
We have more advanced ways to detect molecular degeneration over there, but a simple radiation test should be enough to see whether the fabric of the universe has begun to decay. У нас лучше развиты способы обнаружения молекулярных разрушений в той вселенной, но простого теста на уровень радиации будет достаточно, что бы определить, начала ли распадаться вселенная.
Больше примеров...
Разлагаться (примеров 6)
For instance, organic material can take decades to decay where it would disappear in months in temperate parts of the world. Например, органический материал может разлагаться десятилетиями, тогда как в умеренных районах мира он исчез бы в течение месяцев.
ПoдчepkHy, that short employment have no sense as fats start to decay in your organism only after half an hour of walking. Подчеркну, что непродолжительные занятия не имеют смысла, так как жиры начинают разлагаться в вашем организме только после получаса ходьбы.
Your body will decay slowly. Твое тело будет медленно разлагаться.
But the body will decay. Но тело начнет разлагаться.
Ladies and gentlemen, you'd better pass along for fear of offending your sense of smell, for as you can observe, the face and hands of the gentleman are beginning to decay. Господа и дамы, перейдём к другим темам, дабы не пострадало ваше обоняние, ибо голова и руки этого господина, как вы можете заметить, начинают разлагаться Оригинальный текст (фр.)
Больше примеров...
Деградации (примеров 18)
Before the whole world sinks deeper into moral decay, the international community should act. Прежде чем мир еще больше погрязнет в моральной деградации, международное сообщество должно принять меры.
We have spelled out the global measures to initiate in order to prevent the irreversible decay of our environment. Мы подробно изложили глобальные меры, которые необходимо инициировать, с тем чтобы не допустить необратимой деградации нашей окружающей среды.
The delegation of the Netherlands expressed its concern about the low percentage of tolerance for decay in Class I. Делегация Нидерландов выразила озабоченность по поводу низкого процента допуска в отношении деградации в случае первого сорта.
The Spanish bureaucracy that had built up around the charismatic, industrious, and intelligent Charles I and Philip II demanded a strong and hardworking monarch; the weakness and lack of interest of Philip III and Philip IV contributed to Spain's decay. Бюрократический аппарат управления, сформированный при правлении Карла I и Филиппа II, требовал участия в управлении сильного монарха; слабость и нежелание управлять империей со стороны Филиппа III и Филиппа IV привели к деградации государственной системы управления.
The complex can degrade mRNA molecules that have been tagged for degradation because they contain errors, through interactions with proteins from the nonsense mediated decay or non-stop decay pathways. Экзосомы могут разрушать мРНК, которые были помечены для деградации из-за содержащихся в них ошибок, через взаимодействие с белками, обеспечивающими нонсенс-опосредованный распад и нон-стоп-распад.
Больше примеров...
Гниль (примеров 10)
Without it, there's nothing but dust and decay. Ѕез воды все превратитс€ в пыль и гниль.
Mould, decay, rancid, rotten плесень, гниль, прогорклость, порча
(e) Rancidity or decay; and, ё) прогорклость или гниль; и
Decay (rotten): significant decomposition caused by the action of micro-organisms or other biological processes; this is normally accompanied by changes in texture (soft or watery appearance) and/or changes in colour (initial appearance of brownish hues and eventually blackening). Гниль: значительное разложение, вызванное деятельностью микроорганизмов или другими биологическими процессами; обычно сопровождается изменением текстуры (обмяклость или водянистость) и/или изменениями цвета (появление вначале коричневатых тонов и почернение в конце процесса).
Depending on the stage of the decay, rot may turn into wet rot, i.e.: В зависимости от стадии разложения гниль может превратиться в мокрую гниль, т.е.:
Больше примеров...
Гнить (примеров 1)
Больше примеров...
Кариеса (примеров 2)
This mouth - full of decay, no fillings, like the person never saw a dentist. У этих зубов много кариеса, пломб нет, словно этот человек никогда не видел стоматолога.
This includes a specialized paediatric dental clinic for children with a higher level of dental decay, and the services of a consultant orthodontist. Это лечение включает услуги специализированной детской зубной клиники для детей с сильной степенью кариеса, а также консультационные услуги ортодонта.
Больше примеров...
Разрушаться (примеров 7)
By this time, Henshaw's body has started to rapidly decay while his wife is beginning to phase into an alternate dimension. На этот раз тело Хеншоу начало быстро разрушаться, в то время как его жена вошла в фазу альтернативного измерения.
Most of the orbiting ring will then begin to decay, and the debris will impact the Earth. Затем бо́льшая часть колец начнёт разрушаться, и остатки будут сталкиваться с Землёй.
There are breaches in the security barrier where it's begun to decay. В силовом барьере есть бреши в тех местах, где он начал разрушаться.
Before we can answer "yes," we must prove that protons, an essential part of all matter, have a lifespanin other words, that they will decay to nothing. Прежде чем можно будет ответить "да", необходимо доказать, что протоны, существенная часть материи, имеют конечный срок жизни, иными словами будут разрушаться, превращаясь в ничто.
Charles I and Philip II had been able to master the various courts through their impressive political energy, but the much weaker Philip III and IV allowed it to decay, and Charles II was incapable of controlling anything at all. Карл I и Филипп II благодаря своей неистощимой политической энергии могли контролировать эти различные местные органы управления, но при более слабых Филиппах III и IV эта система стала разрушаться, а Карл II вообще не был способен ничем управлять.
Больше примеров...
Лес (примеров 12)
We shall burn away the Sea of Decay and resurrect the earth! Присоединитесь к нам, мы сожжем Лес и возродим вашу землю!
Tell them, Asbel, how the Sea of Decay came to be. Асбер, скажи им, зачем нужен лес, и что жуки всех спасают.
Burn the Sea of Decay, kill the insects, and restore the human world! Почему вы не хотите сжечь Лес с жуками и вернуть землю людям?
Let her play in the Sea of Decay if she finds us ohmu shells. Не скажи, ради панциря можно и в Лес прогуляться.
You must not touch the Sea of Decay. И все вокруг превращалось в Лес.
Больше примеров...