Английский - русский
Перевод слова Decay

Перевод decay с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Распад (примеров 53)
The decay of the Fremont culture began as early as the second half of the 10th century and was completed in the 14th century. Распад культуры Фремонта начался еще во второй половине Х века и был завершен в 14 веке.
Models have shown that by 2050 the rate of debris production in LEO will exceed the natural decay of such debris, resulting in yet more rapid increase. Как показывают модели, к 2050 году темпы производства мусора на НЗО будут превышать естественный распад такого мусора, что обернется еще более быстрым ростом.
The gamma radiation triggers a metastable decay in the flubber itself. Гамма-радиация вызовет метастабильный распад непосредственно в летрезе.
Since the mass of K2 is just a little larger than the sum of the masses of three pions, this decay proceeds very slowly, about 600 times slower than the decay of K1 into two pions. Поскольку масса K2 немного больше суммы масс трех пионов, этот распад происходит очень медленно, примерно в 600 раз медленнее, чем распад K1 на два пиона.
Health and sanitation systems and other infrastructure are falling into disrepair and decay as spare parts and building materials - including for United Nations projects - remain restricted and in scarce supply, hastening the collapse of those systems. Системы здравоохранения и санитарии, прочая инфраструктура приходят в негодность и разваливаются, поскольку запчастей и строительных материалов - в том числе для проектов Организации Объединенных Наций - не хватает, они являются дефицитом, что только ускоряет распад этих систем.
Больше примеров...
Разложение (примеров 29)
Decay and death haunt every breath we take. Разложение и смерть преследуют наш каждый вздох.
It accelerates neural decay in the brain cells. Он ускоряет разложение клеток мозга.
But it isn't simply decay! Но это не просто разложение!
As the organic matter sinks, and after it settles onto the seafloor, its decay releases reduced metals. По мере осаждения органических материалов на морском дне их разложение высвобождает редуцированные металлы.
(e) Decay: visible decomposition of any portion of mangoes caused by micro-organisms ё) Гниение: заметное разложение любой части манго, вызванное деятельностью микроорганизмов
Больше примеров...
Упадок (примеров 36)
Corruption, the car park mafia, cultural decay... Коррупция, парковочная мафия, упадок культуры...
Such periods were followed by periods of technological decay, as during the Roman Empire's decline and fall and the ensuing early medieval period. За такими периодами следовал технологический упадок, например, при падении Римской империи и последующем раннем Средневековье.
Trouble is, I'm getting on myself, so I might just as well accept the slow decline into decay. Беда в том, что я получаю на себя, так, я мог бы просто принять медленное снижение в упадок.
That a king will come and this city will be as it once was before it fell into decay. Что придёт король и этот город станет таким как прежде до того как пришёл в упадок.
However after the year 1619 (when Czech crown jewels were taken away) the castle began to decay. Однако после 1619г. (когда сокровища Чешской короны были увезены) замок начинает приходить в упадок.
Больше примеров...
Разрушение (примеров 17)
It has also prevented the further decay of the cultural heritage, revived old city centres and promoted social integration. Это также дало возможность предотвратить дальнейшее разрушение культурного наследия, вдохнуть новую жизнь в старинные городские районы и стимулировать социальную интеграцию.
In countries emerging from conflict, revitalization was expected to be an integral part of the State reconstruction process, and a means of stemming the decay of State and civil society institutions. Ожидается, что в странах с завершающимися конфликтами этот процесс станет составной частью восстановления государственности и позволит остановить разрушение государственных учреждений и институтов гражданского общества.
In addition, the decay of infrastructure, urban overpopulation and violence are exacerbated by what one writer summarizes as "extreme political polarization, class divisions and a fractured national identity". Кроме того, разрушение инфраструктуры, перенаселенность городов и насилие усугубляют ситуацию, которую один из обозревателей охарактеризовал как "крайняя степень политической поляризации, классового расслоения и распада национальной самобытности".
You are thinking that my face is old and tired... that while I talk of power... I'm unable to prevent the decay of my own body. Ты думаешь, что мое лицо старое и уставшее... когда я говорю о власти... я не в силах предотвратить разрушение своего собственного тела.
decay has also overtaken The city of Chicago, Разрушение охватило и Чикаго.
Больше примеров...
Гниение (примеров 13)
One of decay's first characteristics is to spoil that symmetry, И гниение начинается, когда эта симметрия нарушается, верно?
(e) Decay: visible decomposition of any portion of mangoes caused by micro-organisms ё) Гниение: заметное разложение любой части манго, вызванное деятельностью микроорганизмов
Compomers can also contain fluoride which is slowly released over time to help prevent additional decay of the tooth. Также компомеры содержат фтор, который медленно выделяется по прошествии времени, тем самым предотвращая дополнительное гниение зуба.
affected by decay (mould, rot) подверженные порче (плесень, гниение)
Fresh, bloat, active decay, advanced decay, dry remains. Свежее, вздутие, активное разложение, гниение, иссушение.
Больше примеров...
Распадаться (примеров 8)
The K2 must decay into three pions. K2 должен распадаться на три пиона.
The heavier chargino can decay through the neutral Z boson to the lighter chargino. Тяжелейшие чарджино могут распадаться на нейтральный Z бозон и легчайшие чарджино.
The solution used a phenomenon called neutral particle oscillations, by which these two kinds of mesons can turn from one into another through the weak interactions, which cause them to decay into pions (see the adjacent figure). Решение использует явление, названное осцилляции нейтральных частиц, при котором эти два вида мезонов могут превращаться друг в друга посредством слабого взаимодействия, которое заставляет их распадаться на пионы (см. прилагаемый рисунок).
Leptoquarks, predicted to be nearly as heavy as an atom of lead, could only be created at high energies, and would decay rapidly. Лептокварки, которые по предсказаниям теории должны быть примерно такими же тяжёлыми, как и атом свинца, могут рождаться только при высоких энергиях и должны быстро распадаться.
We have more advanced ways to detect molecular degeneration over there, but a simple radiation test should be enough to see whether the fabric of the universe has begun to decay. У нас лучше развиты способы обнаружения молекулярных разрушений в той вселенной, но простого теста на уровень радиации будет достаточно, что бы определить, начала ли распадаться вселенная.
Больше примеров...
Разлагаться (примеров 6)
For instance, organic material can take decades to decay where it would disappear in months in temperate parts of the world. Например, органический материал может разлагаться десятилетиями, тогда как в умеренных районах мира он исчез бы в течение месяцев.
Your body will decay slowly. Твое тело будет медленно разлагаться.
But the body will decay. Но тело начнет разлагаться.
When people were able to go there, the spectacle they encountered was horrible: bodies were dismembered and burnt, and body parts gave off an odour of decay. Когда туда наконец пришли люди, то перед ними открылась ужасающая картина: тела были разорваны на части, которые обгорели и уже начали разлагаться.
Ladies and gentlemen, you'd better pass along for fear of offending your sense of smell, for as you can observe, the face and hands of the gentleman are beginning to decay. Господа и дамы, перейдём к другим темам, дабы не пострадало ваше обоняние, ибо голова и руки этого господина, как вы можете заметить, начинают разлагаться Оригинальный текст (фр.)
Больше примеров...
Деградации (примеров 18)
But the rate of decay seems to be accelerating. Но скорость деградации, кажется, возрастает.
In the Standard for Strawberries the Specialized Section agreed to increase the tolerances for decay in Class I from 1 to 2 per cent. В стандарте на землянику Специализированная секция приняла решение повысить допуск по деградации в случае первого сорта с 1 до 2%.
Within this tolerance not more than 2 [3] per cent in total may consist of produce affected by decay, and in the case of wild berries of leaves and twigs, and 2 per cent may consist of split or worm-eaten fruit. В пределах этого допуска не более 2% [3%] общего количества может составлять продукция, подверженная деградации, а в случае, дикорастущих ягод с листьями и веточками, причем 2% могут составлять растрескавшиеся и червивые ягоды.
That meeting would finish the revision of the Codex Standard for Avocado, namely sizing and sizing-related provisions including maturity requirements in relation to identifying analytical methods for measuring the dry matter content, and the allowance of quality tolerances concerning decay. На предстоящей сессии планируется завершить пересмотр стандарта Кодекса на авокадо, а именно положений о калибровке и связанных с калибровкой положений, включая требования к зрелости, применительно к идентификации методов анализа для измерения содержания сухого вещества и допусками по качеству, касающимися деградации.
A vicious circle emerges: less investment, more decay; greater decay, less attraction to invest. Таким образом, создается порочный круг: сокращение инвестирования приводит к деградации таких районов, а чем больше деградируют эти районы, тем менее они привлекательны для инвесторов.
Больше примеров...
Гниль (примеров 10)
Rancid, decay, mould or insect damage прогорклость, гниль, плесень или повреждения, причиненные насекомыми
Mould, decay, rancid, rotten плесень, гниль, прогорклость, порча
Decay, mould, damage by pests гниль, плесень, повреждения, нанесенные насекомыми-вредителями
A dry rot is a firm dry decay; and a soft rot is soft, usually watery, and often odoriferous. Сухая гниль представляет собой твердую сухую гниль, а мягкая гниль является мягкой, обычной водянистой и во многих случаях издающей зловонный запах.
Decay (rotten): significant decomposition caused by the action of micro-organisms or other biological processes; this is normally accompanied by changes in texture (soft or watery appearance) and/or changes in colour (initial appearance of brownish hues and eventually blackening). Гниль: значительное разложение, вызванное деятельностью микроорганизмов или другими биологическими процессами; обычно сопровождается изменением текстуры (обмяклость или водянистость) и/или изменениями цвета (появление вначале коричневатых тонов и почернение в конце процесса).
Больше примеров...
Гнить (примеров 1)
Больше примеров...
Кариеса (примеров 2)
This mouth - full of decay, no fillings, like the person never saw a dentist. У этих зубов много кариеса, пломб нет, словно этот человек никогда не видел стоматолога.
This includes a specialized paediatric dental clinic for children with a higher level of dental decay, and the services of a consultant orthodontist. Это лечение включает услуги специализированной детской зубной клиники для детей с сильной степенью кариеса, а также консультационные услуги ортодонта.
Больше примеров...
Разрушаться (примеров 7)
The benamite crystals at the heart of this engine have already started to decay. Бинамитные кристаллы в сердце этого двигателя уже начали разрушаться.
Most of the orbiting ring will then begin to decay, and the debris will impact the Earth. Затем бо́льшая часть колец начнёт разрушаться, и остатки будут сталкиваться с Землёй.
There are breaches in the security barrier where it's begun to decay. В силовом барьере есть бреши в тех местах, где он начал разрушаться.
Your whole body beginning to decay. Все тело начинает разрушаться.
Before we can answer "yes," we must prove that protons, an essential part of all matter, have a lifespanin other words, that they will decay to nothing. Прежде чем можно будет ответить "да", необходимо доказать, что протоны, существенная часть материи, имеют конечный срок жизни, иными словами будут разрушаться, превращаясь в ничто.
Больше примеров...
Лес (примеров 12)
We shall burn away the Sea of Decay and resurrect the earth! Присоединитесь к нам, мы сожжем Лес и возродим вашу землю!
1,000 years after the collapse of industrial civilization, the Sea of Decay, a swamp exuding toxic vapors, covered an earth strewn with rusting ruins, threatening human survival. Землю, покрытую ржавчиной и керамическими осколками, захватывает Лес - заросли грибов с ядовитыми спорами.
and engulfed our vast earth in this Sea of Decay. И все вокруг превращалось в Лес.
But we won't want her playing in the Sea of Decay. Только бы не начала тоже в Лес летать.
You must not touch the Sea of Decay. И все вокруг превращалось в Лес.
Больше примеров...