Английский - русский
Перевод слова Decay

Перевод decay с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Распад (примеров 53)
Tritanium decay suggests it has been here for nearly 20 years. Распад тританиума указывает, что оно находится здесь около 20 лет.
It's entropy, Lionel, decay. Это энтропия, Лайнел, распад.
So what's arresting the decay? Итак, что же замедлило распад?
Over time, negative features, such as the dissipation of resources, the disintegration of political systems resulting from constant challenges to the legitimacy of authority, and pervasive corruption, have fermented the decay of governance institutions. Со временем такие негативные явления, как распыление ресурсов, распад политических систем вследствие постоянных посягательств на легитимность власти и повсеместная коррупция, привели к упадку учреждений, обеспечивающих рациональное управление.
The complex can degrade mRNA molecules that have been tagged for degradation because they contain errors, through interactions with proteins from the nonsense mediated decay or non-stop decay pathways. Экзосомы могут разрушать мРНК, которые были помечены для деградации из-за содержащихся в них ошибок, через взаимодействие с белками, обеспечивающими нонсенс-опосредованный распад и нон-стоп-распад.
Больше примеров...
Разложение (примеров 29)
It'll stop the spread of decay and give us some time to find a cure. Это остановит разложение и даст нам время найти лекарство.
Maybe whatever it was that was keeping her moving just can't fight the decay any more. Может то, что позволяло ей продолжать двигаться, больше не может сдерживать разложение.
It accelerates neural decay in the brain cells. Он ускоряет разложение клеток мозга.
"Decay and death"? "Разложение и смерть"?
(e) Decay: visible decomposition of any portion of mangoes caused by micro-organisms ё) Гниение: заметное разложение любой части манго, вызванное деятельностью микроорганизмов
Больше примеров...
Упадок (примеров 36)
It is increasingly seen as a means of addressing the consequences of chaotic urbanization in developing countries and urban decay in the industrialized world. Оно все чаще рассматривается как одно из средств преодоления последствий хаотической урбанизации в развивающихся странах и оздоровления пришедших в упадок городских районов в промышленно развитых регионах мира.
Trouble is, I'm getting on myself, so I might just as well accept the slow decline into decay. Беда в том, что я получаю на себя, так, я мог бы просто принять медленное снижение в упадок.
Gara Darvish's solo concert in Sumqayit in 2010 re-launched the development of rock movement in the country, which fell into decay after the collapse of the Azerbaijani hard rock band Yukhu in 2001. Сольный концерт Кара Дервиш в городе Сумгайыт в 2010 году вновь запустил развитие рок движения страны, которое пришло в упадок после распада азербайджанской хард-рок группы Юху в 2001 году.
During the period under review, the Government of Cyprus protested that churches and other religious property in the northern part of Cyprus had been allowed to decay and that some had been vandalized and property had been removed. В рассматриваемый период правительство Кипра заявило протест по поводу того, что церкви и прочая религиозная собственность в северной части Кипра приходят в упадок и что некоторые из них были подвергнуты осквернению, а их имущество - вывезено.
However after the year 1619 (when Czech crown jewels were taken away) the castle began to decay. Однако после 1619г. (когда сокровища Чешской короны были увезены) замок начинает приходить в упадок.
Больше примеров...
Разрушение (примеров 17)
It was incumbent upon authorities to translate those promising signs into public policies capable of reversing and preventing environmental decay, while pursuing the goal of sustainable development for all. Обязанностью властей является превращение этих многообещающих признаков в меры государственной политики, способной повернуть вспять и предотвратить разрушение окружающей среды при одновременном достижении цели устойчивого развития для всех.
The decay of the Greenland ice sheets appears to be virtually certain at this level of warming Разрушение ледовых покровов Гренландии при таком уровне потепления представляется практически неизбежным
According to recent model calculations, the accumulation of space debris in certain low-Earth orbit regions could already have reached a tipping point, whereby the rate of debris creation caused by cascading in-orbit collisions of existing space objects would outweigh the natural decay of space debris. Согласно недавним расчетам с использованием моделей объем накопившегося космического мусора в некоторых районах низких околоземных орбит уже, возможно, достиг критической точки, когда темпы образования мусора в результате каскадирующего числа столкновений на орбите существующих космических объектов превышают естественное разрушение космического мусора.
The published optical and most radio data support that the main nuclear decay started July 23, 2000. Опубликованные данные оптических и радионаблюдений подтвердили, что основное разрушение ядра началось 23 июля 2000 года.
The chip itself is not affected by this, so reprogramming it once per decade or so prevents decay. Сам по себе чип не повреждается, так что перезапись данных раз в декаду или около этого предотвращает разрушение данных.
Больше примеров...
Гниение (примеров 13)
(e) Decay: visible decomposition of any portion of mangoes caused by micro-organisms ё) Гниение: заметное разложение любой части манго, вызванное деятельностью микроорганизмов
The head is where all decay begins! Гниение начинается с головы!
Compomers can also contain fluoride which is slowly released over time to help prevent additional decay of the tooth. Также компомеры содержат фтор, который медленно выделяется по прошествии времени, тем самым предотвращая дополнительное гниение зуба.
The philosopher Martha Nussbaum points this out in thisquote: Thus throughout history, certain disgust properties - sliminess, bad smell, stickiness, decay, foulness - have beenrepeatedly and monotonously been associated with... Философ Марта Нуссбаум в своей работе говорит: «Такимобразом на протяжении истории такие качества как слизистость, дурной запах, липкость, гниение, засорённость ассоциировалисьпериодически или постоянно
Fresh, bloat, active decay, advanced decay, dry remains. Свежее, вздутие, активное разложение, гниение, иссушение.
Больше примеров...
Распадаться (примеров 8)
Moreover, if T > 1, Tegmark maintains that protons and electrons would be unstable and could decay into particles having greater mass than themselves. Более того, Тегмарк утверждает, что если Т > 1, протоны и электроны были бы неустойчивы и могли бы распадаться на более массивные частицы.
The heavier chargino can decay through the neutral Z boson to the lighter chargino. Тяжелейшие чарджино могут распадаться на нейтральный Z бозон и легчайшие чарджино.
According to the nuclear shell model, radioactive nuclei that would decay into isotopes of these elements must have closed neutron shells near the neutron drip line, where more neutrons cannot be added. В соответствии с теорией оболочечного строения ядра, радиоактивные ядра должны распадаться на изотопы перечисленных выше элементов, к которым нельзя добавить дополнительные нейтроны.
Leptoquarks, predicted to be nearly as heavy as an atom of lead, could only be created at high energies, and would decay rapidly. Лептокварки, которые по предсказаниям теории должны быть примерно такими же тяжёлыми, как и атом свинца, могут рождаться только при высоких энергиях и должны быстро распадаться.
We have more advanced ways to detect molecular degeneration over there, but a simple radiation test should be enough to see whether the fabric of the universe has begun to decay. У нас лучше развиты способы обнаружения молекулярных разрушений в той вселенной, но простого теста на уровень радиации будет достаточно, что бы определить, начала ли распадаться вселенная.
Больше примеров...
Разлагаться (примеров 6)
For instance, organic material can take decades to decay where it would disappear in months in temperate parts of the world. Например, органический материал может разлагаться десятилетиями, тогда как в умеренных районах мира он исчез бы в течение месяцев.
ПoдчepkHy, that short employment have no sense as fats start to decay in your organism only after half an hour of walking. Подчеркну, что непродолжительные занятия не имеют смысла, так как жиры начинают разлагаться в вашем организме только после получаса ходьбы.
Your body will decay slowly. Твое тело будет медленно разлагаться.
When people were able to go there, the spectacle they encountered was horrible: bodies were dismembered and burnt, and body parts gave off an odour of decay. Когда туда наконец пришли люди, то перед ними открылась ужасающая картина: тела были разорваны на части, которые обгорели и уже начали разлагаться.
Ladies and gentlemen, you'd better pass along for fear of offending your sense of smell, for as you can observe, the face and hands of the gentleman are beginning to decay. Господа и дамы, перейдём к другим темам, дабы не пострадало ваше обоняние, ибо голова и руки этого господина, как вы можете заметить, начинают разлагаться Оригинальный текст (фр.)
Больше примеров...
Деградации (примеров 18)
But the rate of decay seems to be accelerating. Но скорость деградации, кажется, возрастает.
[2 per cent] of produce may be affected by decay. [2%] продукции может быть подвержено деградации.
In the Standard for Strawberries the Specialized Section agreed to increase the tolerances for decay in Class I from 1 to 2 per cent. В стандарте на землянику Специализированная секция приняла решение повысить допуск по деградации в случае первого сорта с 1 до 2%.
Within this tolerance not more than 2 [3] per cent in total may consist of produce affected by decay, and in the case of wild berries of leaves and twigs, and 2 per cent may consist of split or worm-eaten fruit. В пределах этого допуска не более 2% [3%] общего количества может составлять продукция, подверженная деградации, а в случае, дикорастущих ягод с листьями и веточками, причем 2% могут составлять растрескавшиеся и червивые ягоды.
The complex can degrade mRNA molecules that have been tagged for degradation because they contain errors, through interactions with proteins from the nonsense mediated decay or non-stop decay pathways. Экзосомы могут разрушать мРНК, которые были помечены для деградации из-за содержащихся в них ошибок, через взаимодействие с белками, обеспечивающими нонсенс-опосредованный распад и нон-стоп-распад.
Больше примеров...
Гниль (примеров 10)
Poland favours a maximum tolerance for slight decay and mould of 0.5 per cent in all classes. Польша выступает за максимальный допуск на слабую гниль и плесень в размере 0,5% для всех сортов.
Mould, decay, rancid, rotten плесень, гниль, прогорклость, порча
Decay, mould, damage by pests гниль, плесень, повреждения, нанесенные насекомыми-вредителями
A dry rot is a firm dry decay; and a soft rot is soft, usually watery, and often odoriferous. Сухая гниль представляет собой твердую сухую гниль, а мягкая гниль является мягкой, обычной водянистой и во многих случаях издающей зловонный запах.
Decay (rotten): significant decomposition caused by the action of micro-organisms or other biological processes; this is normally accompanied by changes in texture (soft or watery appearance) and/or changes in colour (initial appearance of brownish hues and eventually blackening). Гниль: значительное разложение, вызванное деятельностью микроорганизмов или другими биологическими процессами; обычно сопровождается изменением текстуры (обмяклость или водянистость) и/или изменениями цвета (появление вначале коричневатых тонов и почернение в конце процесса).
Больше примеров...
Гнить (примеров 1)
Больше примеров...
Кариеса (примеров 2)
This mouth - full of decay, no fillings, like the person never saw a dentist. У этих зубов много кариеса, пломб нет, словно этот человек никогда не видел стоматолога.
This includes a specialized paediatric dental clinic for children with a higher level of dental decay, and the services of a consultant orthodontist. Это лечение включает услуги специализированной детской зубной клиники для детей с сильной степенью кариеса, а также консультационные услуги ортодонта.
Больше примеров...
Разрушаться (примеров 7)
By this time, Henshaw's body has started to rapidly decay while his wife is beginning to phase into an alternate dimension. На этот раз тело Хеншоу начало быстро разрушаться, в то время как его жена вошла в фазу альтернативного измерения.
Most of the orbiting ring will then begin to decay, and the debris will impact the Earth. Затем бо́льшая часть колец начнёт разрушаться, и остатки будут сталкиваться с Землёй.
Your whole body beginning to decay. Все тело начинает разрушаться.
Before we can answer "yes," we must prove that protons, an essential part of all matter, have a lifespanin other words, that they will decay to nothing. Прежде чем можно будет ответить "да", необходимо доказать, что протоны, существенная часть материи, имеют конечный срок жизни, иными словами будут разрушаться, превращаясь в ничто.
Charles I and Philip II had been able to master the various courts through their impressive political energy, but the much weaker Philip III and IV allowed it to decay, and Charles II was incapable of controlling anything at all. Карл I и Филипп II благодаря своей неистощимой политической энергии могли контролировать эти различные местные органы управления, но при более слабых Филиппах III и IV эта система стала разрушаться, а Карл II вообще не был способен ничем управлять.
Больше примеров...
Лес (примеров 12)
The Sea of Decay consumed two more nations to the south. Лес поглотил еще два княжества на юге.
Tell them, Asbel, how the Sea of Decay came to be. Асбер, скажи им, зачем нужен лес, и что жуки всех спасают.
and engulfed our vast earth in this Sea of Decay. И все вокруг превращалось в Лес.
You want to live with the Sea of Decay even as its toxins ravage you? Значит, предпочитаете Лес, не смотря на отраву?
But we won't want her playing in the Sea of Decay. Только бы не начала тоже в Лес летать.
Больше примеров...