| Maybe they wrongly assumed Dean would be brave enough. | Возможно они неверно предположили что Дину хватит мужества противостоять им. |
| Dean's obviously made some inroads. | Определенно Дину удалось втереться в доверие. |
| I think Dean was having them too. | Я думаю, Дину они тоже снились. |
| Besides, Dean don't listen to nobody. | И потом, Дину никто не указ. |
| Just go back to their last port before she boarded, leave a message so Dean knows. | Просто вернись в последний порт, откуда она отплыла, Оставь Дину сообщение. |
| I already told Dean that I could live with him being running mate. | Я уже сказала Дину, что смирюсь с его кандидатурой. |
| Or maybe we're back to Dean Fallon. | Или может, мы снова вернулись к Дину Фаллону. |
| I'm going to need a whole lot more to charge Dean Fallon. | Но мне нужно что-то более весомое, чтобы предъявить обвинение Дину Фаллону. |
| I already told Dean the deal's done. | Я уже сказал Дину, сделка прошла. |
| I was just about to let Dean know you'd gone. | Я собирался уже сказать ДИну, что ты ушёл. |
| I got to find the right door to get this to Sam and Dean. | Мне надо найти дверь, чтобы передать это Сэму и Дину. |
| Courtesy of Dean Winchester and friends. | Благодаря Дину Винчестеру и его друзьям. |
| I was just about to let Dean know you'd gone. | Я уже был готов сказать Дину, что ты сдежал. |
| Thank you for calling Agent Dean. | Спасибо, что позвонила агенту Дину. |
| is about Sam and Dean, the better it is. | уделяется Сэму и Дину, тем лучше. |
| Why do you think I gave Dean the sword? | Зачем я, по-твоему, дала Дину меч? |
| Why are you letting Dean do this? | Зачем ты дал Дину сделать это? |
| I will kill this girl so that Sam and Dean don't have to. | Я убью девушку, чтобы Сэму и Дину не пришлось этого делать. |
| On that occasion, your special envoy to that meeting delivered your letter to Prime Minister Dean Barrow of Belize in his capacity as Chair of CARICOM. | По этому случаю Ваш Специальный посланник на этой встрече передал Ваше письмо премьер-министру Белиза Дину Барроу в его качестве Председателя КАРИКОМ. |
| Tell daddy Dean I want $200,000, and tell him to be quick with the cash. | Скажи папе Дину, что я хочу $200,000, и побыстрее наличкой. |
| Why would Sam and Dean want us dead? | Зачем Сэму и Дину убивать нас? |
| I got her, go get Dean. | Я с ней разберусь, иди к Дину. |
| When I gave Dean his final check, he said that you've been sleeping downstairs because you don't feel safe up here. | Когда я отдала Дину последний чек, он сказал, что ты спала внизу, потому что здесь тебе не безопасно. |
| Later in the series, it is announced that John Winchester fathered a third son with another woman; a half-brother to Sam and Dean. | Позже в сериале оказывается, что у Джона был третий сын от другой женщины, который приходится сводным братом Сэму и Дину. |
| Well, maybe if you had let Dean use force on Connor instead of sending him in on a suicide mission... | Так что, если бы ты позволил Дину убить Коннора вместо того, чтобы отправить его на самоубийство... |