Английский - русский
Перевод слова Deadly
Вариант перевода Смертоносный

Примеры в контексте "Deadly - Смертоносный"

Примеры: Deadly - Смертоносный
A drunk with a sudden deadly waist attack. Стремительный смертоносный удар в пояс.
Its deadly virus is here already. Его смертоносный вирус уже распространился.
Beautiful mysterious woman, deadly politician beastman... call it a wild hunch. Красивая таинственная женщина, смертоносный зверь-политик... Скажем, догадка.
Of the many fearsome beasts that roam our land... none is more deadly than the basilisk. Из всёх чудовищ, насёляющих землю... Василиск самый смертоносный.
In some places, the deadly AK-47 assault rifle will set you back by as little as $6. В некоторых районах смертоносный автомат Калашникова АК-47 можно приобрести всего за 6 долл. США.
On February 26, 1967, waves of Vietcong, attacked Company A's position, blowing whistles and laying down deadly automatic weapons fire. 26 февраля 1967 года волны Вьетконга атаковали позиции роты А. Вьетнамцы дудели в свистки и вели смертоносный огонь из автоматического оружия.
Although hit repeatedly by grenade fragments and small-arms fire, he resisted all efforts of his comrades to induce him to withdraw, steadfastly remained at his machine gun and continued to deliver deadly, accurate fire until mortally wounded by an enemy grenade. Несмотря на несколько попаданий осколками гранат и пулями из лёгкого стрелкового оружия он сопротивлялся всем попыткам своих товарищей побудить его к отступлению, стойко держался у своего пулемёта и продолжал вести смертоносный точный огонь, пока не был смертельно ранен вражеской гранатой.
Real and immediate measures must be taken to avert the killing of even more innocent souls and avert the uncontrollable spiral of the situation to irreversible depths, wherein the vicious, depraved and deadly cycle of violence will consume everything in its path and extinguish all hopes. Необходимо принять реальные и безотлагательные меры в целях предупреждения гибели еще большего числа ни в чем не повинных людей и недопущения бесконтрольного и необратимого ухудшения ситуации, которая выльется в порочнsы, разнузданный и смертоносный цикл насилия, сметет все в своем развитии и уничтожит все надежды.
Deadly asteroide coming towards Earth... Смертоносный астероид летит к Земле.
In his official report to Austin, Bowie remarked that "The discharge from the enemy was one continued blaze of fire, whilst that from our lines, was more slowly delivered, but with good aim and deadly effect." В своём официальном рапорте Остину Боуи отмечает: «Выстрелы с мексиканской стороны давали только огонь от выстрелов, выстрелы же с нашей стороны были реже, но они имели более смертоносный эффект благодаря хорошему прицеливанию».
Living standards improved but warfare was rendered more deadly. Уровень жизни повысился, однако средства ведения войны приобрели более смертоносный характер.
As a result, Carnage is far more violent, powerful, and deadly than Venom. В результате Карнидж - это куда более жестокий, мощный и смертоносный симбиот, нежели Веном.
Engineered to be deadly for decades, uncleared land-mines, unlike other types of weapons, remain lethal long after a conflict has ceased. Сохраняющие свой смертоносный потенциал в течение многих десятилетий необезвреженные мины в отличие от других видов оружия могут нести смерть еще долго после завершения конфликта.
Opting for the principle of responsibility means opting to take steps in the fight against destabilizing transfers of light arms and their ammunition, which are particularly deadly. Поддержка принципа ответственности означает выбор в пользу принятия мер по борьбе с дестабилизирующей передачей легких вооружений и боеприпасов к ними, которые носят особенно смертоносный характер.
At the same time, some preventable diseases are more severe and deadly, while health systems in the Sahel region are among the weakest in the world. В то же время часть поддающихся профилактике болезней приобрела более серьезный и смертоносный характер, в то время как системы здравоохранения в Сахельском регионе относятся к числу самых неэффективных в мире.
The abundance of weapons of mass destruction, missiles, conventional military hardware and small arms has suddenly become a deadly liability within the easy reach of villains. Огромное количество оружия массового уничтожения, ракет, обычного военного снаряжения и стрелкового оружия - весь это смертоносный арсенал неожиданно оказался в пределах досягаемости для злодеев.
One of the important points underlined by the Commission on this is, and I quote: Nuclear weapons are the most inhumane weapons ever conceived, inherently indiscriminate in those they kill and maim, and with an impact deadly for decades. Один из важных моментов, подчеркнутых Комиссией в этом отношении состоит буквально в следующем: ядерное оружие является самым бесчеловечным оружием, какое когда-либо создавалось, сугубо неизбирательным применительно к тем, кого оно убивает и калечит, а его смертоносный эффект затягивается на десятки лет.
(a) The means used, which can be described as deadly, or otherwise serious, violence against members of the general population or segments of it, or the taking of hostages; а) использование средств, которые можно описать как имеющие смертоносный или серьезный характер, применение насилия в отношении населения в целом или отдельных его групп или захват заложников;
Offensive weapon "Deadly Weapon". «Правый сектор»: У нас есть смертоносный арсенал оружия.
And I can cultivate that intuition in you by just asking you: Who would you rather be if a deadly germ was spreading through the network? Ваша интуиция заработает, если я спрошу: Кем бы вы хотели оказаться, когда по сети распространяется смертоносный микроб?
So, let me ask you this - I can cultivate this intuition by asking a question - who would you rather be if a deadly germ was spreading through the network, A or B? Итак, позвольте мне задать вопрос - я помогу вам понять, задавая вопросы, - кем бы вы хотели быть, если бы по сети распространялся смертоносный вирус: А или Б?