| The damsel gave her name as Miss Margaret Locksley of 3164 Lake Street. | Девица назвалась мисс Маргарет Локсли, 3164 Лейк-стрит. |
| Jack, who is your lovely damsel in this stunning dress? | Джек, кто ваша прекрасная девица в этом потрясающем платье? |
| 'Cause she just screams "damsel in distress." | Потому что она только кричит "девица в беде". |
| Now who's the damsel in distress? | И кто теперь девица в беде? |
| You got the confused damsel who chose money over love, and a mysterious best friend who shows up everywhere because he can't seemto get a real job. | Запутавшаяся девица, которая предпочла деньги вместо любви, и таинственный лучший друг, который появляется везде и всегда потому что, похоже не способен найти реальную работу. |
| The damsel in distress is an epileptic. | Девица в беде - эпилептик. |
| And there's your damsel. | А вот и твоя девица. |
| Dirty Damsel, get back in that pack. | Непристойная Девица, вернись туда. |
| A damsel in distress has some Dudley Do-Right coming to save her. | Девица ждет благородного рыцаря, который ее спасет. |
| I'm no damsel in distress. | Я не девица, попавшая в беду. |
| Every self-respecting gentleman should know how in case he comes across a damsel in distress by the side of the road. | Каждый уважающий себя мужчина должен знать как в случае, если ему попадается девица в беде в стороне от дороги. |
| Your damsel in distress. | Ваша девица оказалась в беде. |
| It was sweet of you to think of me as a damsel in distress, but... | Это было мило, считать, что я беспомощная девица, но... |