| Sten Egil Dahl wrote his first novel at age 20. | Стен Эгиль Даль написал свой первый роман, когда ему было двадцать лет. |
| Author Sten Egil Dahl would have convinced Erik to go abroad to write. | Писатель Стен Эгиль Даль убедил бы Эрика отправиться за границу писать. |
| Sten Egil Dahl moved to Paris, where he wrote his second novel. | Стен Эгиль Даль переехал в Париж, где закончил свой второй роман. |
| Sten Egil Dahl and Erik Hoiaas. | Стен Эгиль Даль и Эрик Хёиас. |
| Dahl assisted in making the images of nearly 1600 Proto-Elamite tablets online. | Даль помог сделать онлайн-снимки почти 1600 таблеток протоэламита. |
| On 3 April 1770 Dahl entered Uppsala University, where he became one of Linnaeus's students. | На З апреля 1770 году Даль поступил в Уппсальского университета, где он стал одним из студентов Карла Линнея. |
| Quisling's biographer, Dahl, believes that in all likelihood the second marriage was never official. | Биограф Квислинга Даль полагает, что по всей вероятности этот второй брак не был законным. |
| From an early age Dahl was interested in botany. | С раннего возраста Даль был заинтересован в изучении ботаники. |
| Oscar Dahl from BuddyTV called Michael's death "the culmination of a fairly lackluster story arc". | Оскар Даль, обозреватель BuddyTV назвал смерть Майкла «кульминацией довольно тусклой сюжетной арки». |
| The first husband was an actor Oleg Dahl married in 1963, the marriage soon disintegrated. | Первым мужем был актёр Олег Даль - поженились в 1963 году, брак вскоре распался. |
| By 2001, the script had been rewritten by Gwyn Lurie, and was greeted with positive feedback from the Dahl estate. | К 2001 году, сценарий был переписан Гвин Лури, который был встречен положительными отзывами от поместья Даль. |
| During this period his seat in parliament was held by André Oktay Dahl. | В течение этого периода его место в парламенте занимал Андрей Октай Даль. |
| During this time Dahl wrote several essays in these subjects; most of them are still unpublished. | За это время Даль написал несколько эссе по этим предметам; большинство из них до сих пор не опубликована. |
| Vice-Chairperson: Brigitta Dahl (Sweden). | Заместитель Председателя: Бригитта ДАЛЬ (Швеция). |
| At first, I pretended the targets were Henry Dahl, and now, they're just targets. | Сначала я воображал, что мишени - это Генри Даль, а теперь они стали просто мишенями. |
| Henry Dahl will light a candle to reveal his shooter. | Генри Даль зажжет свечу чтобы указать того, кто его застрелил. |
| In 1761 Dahl began school in Skara, and found several schoolmates who shared his interest in natural science. | В 1761 году Даль начал учёбу в школе в г. Скара, и нашел несколько одноклассников, которые разделяли его интерес к естественным наукам. |
| In 1866 Lev Dahl returned to Nizhny Novgorod from abroad and finalized the project. | В 1866 г. Л. В. Даль вернулся на постоянное жительство в Нижний Новгород из-за границы и доработал проект собора. |
| Is that recycled Sten Egil Dahl too? | Это тоже повторенный Стен Эгиль Даль? |
| Despite lacking in popularity and having a scarce number of proposals at that time, Dahl was very independent and condescendingly agreed to participate in the film. | Несмотря на тогдашнее отсутствие популярности и большого количества предложений, Даль держался очень независимо и снисходительно согласился поучаствовать в фильме. |
| I felt very inspired by Ulrika Dahl, who was a feminist activist. | Я был очень вдохновлен Ульрикой Даль, которая была феминистской активисткой |
| The great child author, Roald Dahl: | Великий детский писатель, Роальд Даль: |
| The Board unanimously elected Bernard Chidzero as the Chair of the Board, Brigitta Dahl as the Vice-Chair and Martin Holdgate as the Rapporteur. | Совет единодушно избрал Бернарда ЧИДЗЕРО Председателем Совета, Бригитту ДАЛЬ заместителем Председателя и Мартина ХОЛДГЕЙТА Докладчиком. |
| H. E. Ms. Birgitta Dahl, Speaker of Parliament, Stockholm | Его Превосходительство г-жа Биргитта Даль, спикер парламента, Стокгольм |
| Ms. Dahl has a degree in history and political sciences from the University of Uppsala, with a specialization in African and South African affairs. | Г-жа Даль имеет научную степень по истории и политическим наукам (Упсальский университет) со специализацией в африканских и южноафриканских вопросах. |