Примеры в контексте "Dah - Дах"

Все варианты переводов "Dah":
Примеры: Dah - Дах
Ms. Dah resumed the Chair. Место Председателя вновь занимает г-жа Дах.
Ms. DAH wished to know the caste of a child born of a mixed marriage. Г-жа ДАХ спрашивает, к какой касте принадлежит ребенок, родившийся в результате смешанного брака.
Ms. DAH asked why there was no specific reference to children, who were an extremely vulnerable group. Г-жа ДАХ спрашивает, почему здесь конкретно не упомянуты дети, которые относятся к исключительно уязвимой группе.
Ms. Dah said that the Committee did not see the point of sending States parties a list of issues prior to reporting, because its concluding observations already fulfilled that purpose. Г-жа Дах уточняет, что Комитет не считает целесообразным направлять государствам-участникам предварительный список аспектов для рассмотрения, поскольку его заключительные замечания уже выполняют эту функцию.
Mr. Thornberry, supported by Ms. Dah, proposed that the name of the new Special Adviser on the Prevention of Genocide should be deleted. Г-н ТОРНБЕРРИ, поддержанный г-жой ДАХ, предлагает исключить имя нового специального советника по вопросу о предотвращении геноцида.
Ms. DAH (Rapporteur on El Salvador) was pleased with the quality of the dialogue between the delegation of El Salvador and the Committee. Г-жа ДАХ (Докладчик по Сальвадору) удовлетворена качеством диалога между делегацией Сальвадора и Комитетом.
Ms. DAH commended the State party for its regular reports to the Committee, and for the level of contact it maintained between sessions. Г-жа ДАХ выражает признательность государству-участнику за регулярное представление докладов и за надлежащее поддержание межсессионных контактов.
Ms. DAH said that the production of a summary of individual communications by three of the treaty bodies was proof that they could indeed harmonize their working methods. Г-жа ДАХ говорит, что подготовка резюме индивидуальных сообщений тремя договорными органами является свидетельством того, что они действительно могут упорядочить методы своей работы.
Ms. Dah, Mr. Pillai, and Mr. Yutzis were elected as vice-chairpersons. Заместителями Председателя избираются г-жа Дах, г-н Пиллаи и г-н Ютсис.
He paid tribute to the former Chairperson of the Committee, Ms. Dah, whose diplomatic skills had proved most useful in that regard. Он отдает должное предыдущему Председателю Комитета г-же Дах, чьи качества дипломата сыграли весьма полезную роль в этой связи.
Ms. Dah said that it was unusual for a State party to comply so rigorously with the periodic reporting requirements laid down in the Convention. Г-жа Дах говорит, что государства-участники не всегда так добросовестно выполняют требования Конвенции, предъявляемые к периодическим докладам.
Ms. DAH said that India was a country of contrasts, even contradictions, and served as a point of reference for many developing nations. Г-жа ДАХ говорит, что Индия - это страна контрастов, даже противоречий, и служит ориентиром для многих развивающихся государств.
Dah Khattar, Programme Coordinator, United Nations Office on Drugs and Crime, Nouakchott Дах Хаттар, координатор программы, Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, Нуакшот
Mr. Hoscheit (Luxembourg), referring to an earlier question by Ms. Dah, confirmed that there were 25 citizens from Burkina Faso in Luxembourg. Г-н Ошайт (Люксембург), ссылаясь на заданный ранее вопрос г-жи Дах, подтверждает, что в Люксембурге находятся 25 граждан из Буркина-Фасо.
Ms. Dah said that the situation in the Czech Republic was yet another example of the alarming upsurge of extremism across Europe. Г-жа Дах считает, что положение в Чешской Республике - это лишь один из примеров тревожного подъема экстремизма, который наблюдается по всей Европе.
Vice-Chairpersons: Ms. Fatimata-Binta Victoire DAH Заместители Председателя: г-жа Фатимата-Бинта Виктория ДАХ
Despite this fact, the authorities said Dah Ould Abeid has always been able to travel on behalf of his organization without encountering any problem. Несмотря на это, власти заявили, что г-н Оулд Дах Оулд Абейд всегда имел возможность совершать поездки от имени своей организации без каких-либо проблем.
In keeping with Ms. Dah's observations, he considered that a precise definition of intercultural education and its practical implementation would be useful. Также как и г-жа Дах, он считает, что было бы полезно выработать точное определение межкультурного образования для его практического применения.
Ms. DAH noted that the "without caste" status was also a form of caste. Г-жа ДАХ отмечает, что статус "вне касты" также представляет собой форму касты.
Mr. GUPTA (India) said that descent and caste were not as closely interlinked as Ms. Dah thought. Г-н ГУПТА (Индия) уточняет, что происхождение и каста не являются столь тесно связанными между собой, как об этом думает г-жа Дах.
Ms. Dah said that the State party's report represented an improvement on its previous report in terms of length and quality; it was in conformity with the Committee's guidelines. Г-жа Дах говорит, что доклад государства-участника лучше предыдущего доклада в плане объема и качества; он соответствует руководящим указаниям Комитета.
Ms. Dah welcomed the Government's decision to support the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and hoped that it would also lift any remaining reservations on the Declaration. Г-жа Дах приветствует решение правительства поддержать Декларацию о правах коренных народов и надеется, что оно также снимет оставшиеся оговорки в отношении Декларации.
Ms. Dah invited Argentina to update the core document that it had submitted to the Committee by incorporating the results of the 2001 census as well as changes in the country's socio-economic situation. Г-жа ДАХ предлагает Аргентине обновить представленный Комитету базовый документ с учетом результатов переписи 2001 года и развития социально-экономического положения в стране.
Ms. Dah regretted the lack of a core document with background information on such aspects as the contemporary history of the country, officially recognized minorities and the ethnic composition of the population. Г-жа Дах выражает сожаление в связи с отсутствием базового документа, содержащего справочную информацию по таким вопросам, как современная история страны, официально признанные меньшинства и этнический состав населения.
Ms. Dah, noting with satisfaction that Guarani was understood or spoken by almost all of the Paraguayan population, said that urgent measures should be taken to raise it to a level worthy of its status as an official language. Г-жа Дах, с удовлетворением отмечая тот факт, что почти все население Парагвая понимает язык гуарани или говорит на нем, указывает на необходимость принятия срочных мер по поднятию статуса этого языка до уровня, соответствующего официальному языку.