By this time, she had become convinced of the need to adopt a market economy; she wrote many samizdat articles on economic matters under the pen name "Adam Kovář"-Czech for Adam Smith. |
Стала убеждённой сторонницей рыночной экономики, писала в самиздате статьи по экономическим вопросам под псевдонимом «Adam Kovárc» (буквальный перевод на чешский язык имени Адама Смита). |
International treaties are always published in the Collection of International Treaties in their original language(s) with translations into Czech. |
Международные договоры публикуются в Сборнике на языке или языках оригинала наряду с их переводом на чешский язык. |
Following a working agreement with a Czech publishing firm, all human rights conventions were translated into Czech and published in booklet form. |
Вслед за рабочим соглашением с чешской издательской фирмой все конвенции по правам человека были переведены на чешский язык и опубликованы в форме брошюры. |
The Daruvar grammar school includes a class where 21 pupils learn the Czech language and study Czech culture and history. |
В Даруваре в классической школе имеется класс, где 21 ученик изучает чешский язык и чешскую культуру и историю. |
There are even some suggestions that the Jan II knew only the Polish and Czech languages (the Czech was the official language in Silesia). |
Есть даже некоторые предположения, что Ян Добрый знал только польский и чешский языки (чешский язык был официальным языком в Силезии). |
The Czech language decreased in prominence, as the government and aristocracy operated in German, and became endangered until the Czech National Revival in the late 18th century. |
Чешский язык стал менее распространён, поскольку правительство и аристократия говорили на немецком языке, такая динамика сохранялась до создания Чешского национального движения в конце XVIII века. |