Английский - русский
Перевод слова Cyberspace
Вариант перевода Киберпространство

Примеры в контексте "Cyberspace - Киберпространство"

Примеры: Cyberspace - Киберпространство
Finally, WSIS+10 would be an opportunity to assess how cyberspace and its related technologies could be used for development, a goal to which India remained committed. Наконец, ВВИО+10 предоставит возможность оценить, как киберпространство и связанные с ним технологии могут быть использованы для развития, и Индия в полной мере сохраняет приверженность достижению этой цели.
In order for cyberspace to be an effective catalyst of twenty-first century development, it was essential to ensure that the rights people enjoyed offline were also protected online, including the fundamental freedoms of expression and assembly. Для того чтобы киберпространство стало активным катализатором развития в двадцать первом веке, необходимо обеспечить, чтобы права, которыми люди пользуются в обычной жизни, были защищены и в Интернете, включая основополагающие свободы, касающиеся выражения мнения и собраний.
The Indigenous Development Fund promotes access by indigenous communities to technology, virtual connectivity, inter-community communication and the right to technology and cyberspace through its Virtual Network Programme. Посредством своей программы "Виртуальная сеть" ФРКН содействует доступу общин коренных народов к технологиям, виртуальной связи, межобщинному общению и восстановлению права на технологии и киберпространство.
However, as cyberspace becomes more and more complex and its components more sophisticated, new and unforeseen threats are emerging. В то же время по мере того, как киберпространство становится все более комплексным, а его компоненты все более сложными, возникают все новые и непредвиденные угрозы.
Though cyberspace offered the advantages of access to information and easy communication to a growing number of people, it became a breeding ground for crime, hacker attacks, and threats to governments. И хотя киберпространство предлагает преимущества доступа к информации и простоту коммуникаций растущему числу людей, оно стало питательной средой для преступности, хакерских атак и угроз правительствам.
But even beyond that, coming back to the Internet, what you can actually see is that certain governments have mastered the use of cyberspace for propaganda purposes. Но кроме того, возвращаясь к Интернету, вы можете видеть, что некоторые правительства научились использовать киберпространство в целях пропаганды.
And like with acid, cyberspace could be a place where you would be liberated from the old, corrupt hierarchies of politics and power and explore new ways of being. И как и в случае с кислотой, киберпространство может стать местом, где вы освободитесь от старого, развращенных политических и властных иерархий, и познаете новые способы существования.
UNESCO considers languages and multilingualism cornerstones of the world's cultural diversity and essential conditions for sustainable development in all domains, including cyberspace, education systems, cultural expressions and exchanges, at the international, regional and national levels. ЮНЕСКО рассматривает языки и многоязычие как краеугольный камень мирового культурного разнообразия и существенные условия для устойчивого развития во всех областях, включая киберпространство, системы образования, культурные мероприятия и обмены на международном, региональном и национальном уровнях.
Every individual and every organ of society excludes no one, no company, no market, no cyberspace. Понятие "каждый человек и каждый орган общества" никого не исключает: ни компанию, ни рынок, ни киберпространство.
But greater dependence on networked computers and communication leaves the US more vulnerable to attack than many other countries, and cyberspace has become a major source of insecurity, because, at this stage of technological development, offense prevails over defense there. Но более сильная зависимость от сетевых компьютеров и коммуникаций оставляет США более уязвимыми для атак, чем многие другие страны, и киберпространство стало одним из основных источников опасности, потому что на данном этапе технологического развития атака в нём развита сильнее защиты.
There is increased anecdotal public reporting that States are developing and using capabilities that extend traditional forms of state conflict into, using, or through cyberspace. Все чаще появляются сообщения о том, что государства создают и используют потенциал, позволяющий перенести традиционные формы государственных конфликтов в киберпространство или использовать киберпространство для этих целей.
If in the past people were connected by sea lanes and trade routes, today we are ever more connected by the Internet, along with the threats that loom in cyberspace. Если раньше людей связывали морские пути и торговые маршруты, то сегодня их еще больше связывает Интернет - вместе с опасностями, которыми грозит нам киберпространство.
The book includes a discussion of the implications for copyright law, arguing that cyberspace changes not only the technology of copying but also the power of law to protect against illegal copying. Книга содержит дискуссию относительно последствий для законодательства в области авторского права, утверждая, что киберпространство изменяет не только технологии копирования, но и силу закона для защиты от нелегального копирования.
Hackers could literally enter into cyberspace and as they did, they travelled through systems that were so powerful that they could reach out and crush intruders by destroying their minds. Хакеры в буквальном смысле входили в киберпространство, и по мере этого, они путешествовали по таким мощным системам, что могли найти и сокрушить злоумышленника, уничтожив его разум.
The Internet is a decentralized, global medium of communications known as "cyberspace" that links people, institutions, corporations and Governments around the world, and the computer networks are owned by governmental and public institutions, non-profit organizations and private corporations. Сеть "Интернет" представляет собой децентрализованное глобальное средство коммуникации, так называемое "киберпространство", обеспечивающее связь между людьми, учреждениями, корпорациями и правительствами во всем мире, причем компьютерные сети принадлежат государственным и публичным учреждениям, благотворительным организациям и частным корпорациям.
This refers to the unequal socio-economic divide between those who have had access to digital and information technology, such as cyberspace, and those who have had limited or no access at all. Под ним подразумевается социально-экономический разрыв между теми, кто имеет доступ к цифровым и информационным технологиям, таким как киберпространство, и теми, у кого доступ ограничен или отсутствует.
Cyberspace offers opportunities, but also makes our societies more vulnerable. Киберпространство не только открывает благоприятные возможности, но и делает наше общество более уязвимым.
Cyberspace is a public good and a public space. Киберпространство является общественным благом и публичным пространством.
Cyberspace offers infinite opportunities for economic and social development and greater global prosperity. Киберпространство открывает неограниченные возможности для экономического и социального развития и процветания во всем мире.
Cyberspace facilitates economic growth, employment and development, as well as democracy and the protection of human rights by securing free flow of information and freedom of expression thereof. Киберпространство способствует экономическому росту, обеспечению занятости и развития, а также укреплению демократии и защите прав человека путем обеспечения свободы информационных потоков и свободы выражения мнений.
Cyberspace itself can serve as a "field" site for anthropologists, allowing the observation, analysis, and interpretation of the sociocultural phenomena springing up and taking place in any interactive space. Само киберпространство может служить для антропологов полем, позволяющим провести наблюдение, анализ и интерпретацию социокультурных феноменов, возникающих в любом интерактивном пространстве.
Cyberspace Digital rights management Information society Free Culture Internet and Technology Law Desk Reference "Digital Commerce; Settlement talks in the Microsoft case hinge on a question: Are the laws of government or software supreme?". Киберпространство Управление цифровыми правами Информационное общество Свободная культура Digital Commerce; Settlement talks in the Microsoft case hinge on a question: Are the laws of government or software supreme? (6 декабря 1999).
Our greatest step into cyberspace. Наш величайший шаг в киберпространство.
They went into cyberspace. Они ушли в киберпространство.
But most worrying of all are criminal gangs who are going online and starting to colonize cyberspace. Но самое тревожное - это криминальные группировки, выходящие в Интернет и начинающие колонизировать киберпространство.