Английский - русский
Перевод слова Cyberspace

Перевод cyberspace с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Киберпространство (примеров 71)
The Indigenous Development Fund promotes access by indigenous communities to technology, virtual connectivity, inter-community communication and the right to technology and cyberspace through its Virtual Network Programme. Посредством своей программы "Виртуальная сеть" ФРКН содействует доступу общин коренных народов к технологиям, виртуальной связи, межобщинному общению и восстановлению права на технологии и киберпространство.
Hackers could literally enter into cyberspace and as they did, they travelled through systems that were so powerful that they could reach out and crush intruders by destroying their minds. Хакеры в буквальном смысле входили в киберпространство, и по мере этого, они путешествовали по таким мощным системам, что могли найти и сокрушить злоумышленника, уничтожив его разум.
Training workshops on the law and cyberspace are carried out in collaboration with local stakeholders. Учебные семинары по теме «Закон и киберпространство» проводятся в сотрудничестве с местными участниками.
Being a public space, States have to promote security in cyberspace, particularly regarding security against crime and malicious activities, by protecting those who choose to use authenticity tools against identity theft and securing the integrity and confidentiality of networks and data. Поскольку киберпространство является публичным пространством, государства обязаны содействовать укреплению безопасности киберпространства, особенно безопасности от преступлений и злонамеренных действий, путем защиты тех, кто прибегает к программам проверки подлинности против хищения личных данных, и обеспечения сохранности и конфиденциальности данных и сетей.
The book is an update to Lessig's book Code and Other Laws of Cyberspace, which was written in response and opposition to the notion that state governments could not regulate cyberspace and the Internet. Книга является переработкой и обновлением другого произведения Лессига, «Код и другие законы киберпространства», написанного в 1999 году в ответ на заявления о том, что государственные органы власти не могли регулировать киберпространство и интернет.
Больше примеров...
Кибернетическом пространстве (примеров 10)
Increased dependence on information systems and increased connectivity of critical infrastructures have made cyberspace security essential to the functioning of a modern State. Усиление взаимозависимости информационных систем и усиление взаимосвязи критических объектов инфраструктуры привели к тому, что безопасность в кибернетическом пространстве является основополагающим элементом функционирования современного государства.
(e) Cultural and linguistic diversity in cyberspace, ICT and distance education. е) культурное и лингвистическое разнообразие в кибернетическом пространстве, ИКТ и дистанционное образование.
The United Kingdom will use its preferred terminology of "cybersecurity" and related concepts in the present submission, denoting efforts aimed at the preservation of the confidentiality, availability and integrity of information in cyberspace. В настоящем документе Соединенное Королевство будет использовать термин «кибербезопасность» и соответствующие концепции с особым упором на усилия, направленные на сохранение конфиденциальности, доступности и целостности информации в кибернетическом пространстве.
The negotiations on the text of the instrument were conducted by a Committee of Experts on Crime in Cyberspace, established in February 1997 following several earlier studies of the problem. Переговоры по тексту этого документа прово-дились в рамках Комитета экспертов по преступ-ности в кибернетическом пространстве, который был учрежден в феврале 1997 года после проведения серии исследований, посвященных этой проблеме.
The Library's technological infrastructure was consolidated through the acquisition of electronic equipment, including personal computers, printers, a CD-ROM infoserver and the development of its cyberspace environment. Технологическая инфраструктура была усовершенствована благодаря приобретению электронной техники, включая персональные компьютеры, принтеры и сетевой шлюз на КД-ПЗУ, и созданию собственного пункта в кибернетическом пространстве.
Больше примеров...
Кибернетическое пространство (примеров 12)
The biggest challenge for us still remains not only cyberspace, nor the great superhighway responsible for shrinking our world, but demands of us an answer to the age-old question, "who is my neighbour?" Нашей самой главной задачей остается не кибернетическое пространство и не сверхскоростное шоссе, благодаря которому сокращается наш мир, наша самая главная задача требует от нас ответа на старый как мир вопрос: «Кто мой сосед».
(a) The United Nations should play a leading role in assisting Member States in combating computer-related crime to safeguard the functioning of cyberspace, so that it would not be abused or exploited by criminals or terrorists. а) Организации Объединенных Наций следует играть ведущую роль в оказании государствам - членам помощи в борьбе с преступностью, связанной с использованием компьютеров, с тем чтобы защитить кибернетическое пространство и не допустить злоупотребления им или его использования преступниками и террористами.
Cyberspace was an area of rapid global change. Кибернетическое пространство - это область стремительных глобальных изменений.
Cyberspace is a domain of great opportunity but also of actual and potential threat. Кибернетическое пространство является сферой, предоставляющей большие возможности, однако оно также является и сферой для реальных и потенциальных угроз.
Cyberspace, as a network using the Transmission Control Protocol/Internet Protocol communications protocol, has shown itself to be a fragile and insecure environment which has allowed criminal groups to attack and, on occasion, destroy it, because priority has been given to commercial and marketing objectives. Как выяснилось, будучи сетью, регулируемой протоколом контроля передачи сообщений/протоколом Интернет, кибернетическое пространство является уязвимой и ненадежной сферой, на которую покушались и которую иногда выводили из строя преступные группы по причине того, что приоритетное внимание уделялось целям продажи и коммерциализации.
Больше примеров...
Кибернетического пространства (примеров 12)
It was stated that, at its 29th general conference, UNESCO had received the mandate to undertake the preparation of an international legal instrument relating to the use of cyberspace. Было указано, что на двадцать девятой сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО получила мандат в отношении разработки международно-правового документа, касающегося использования кибернетического пространства.
To help shape an open, stable and vibrant cyberspace that the public of the United Kingdom can use safely and that supports open societies оказание помощи в деле формирования открытого, устойчивого и динамичного кибернетического пространства, которое граждане Соединенного Королевства могли бы использовать безопасно и которое будет содействовать созданию открытого общества;
The Group of 77 and China reiterated its commitment to intensifying international efforts to safeguard cyberspace and promote its exclusive use for peaceful purposes and as a vehicle to foster economic and social development and international cooperation. Группа 77 и Китай вновь подтверждают свое обязательство по интенсификации международной деятельности в области защиты кибернетического пространства и содействия его использованию в сугубо мирных целях, а также в качестве средства продвижения экономического и социального развития и международного сотрудничества.
Countries felt powerless in the face of those problems because the growth of cyberspace was uncontrolled. Государственные структуры чувствуют себя бессильными перед лицом этих проблем, поскольку развитие кибернетического пространства происходит на бесконтрольной основе.
In spite of the logistical difficulties facing the Court, it has not failed to keep up with technology and the challenges of cyberspace. Несмотря на материально-технические трудности, испытываемые Судом, он все же сумел не отстать от технологического развития и справился с задачами, опосредованными созданием кибернетического пространства.
Больше примеров...
Кибер-пространстве (примеров 6)
COMANGO indicated that the Government had pledged "the promotion of a free media, including in cyberspace", however, numerous cases of action against bloggers to control political expression in the Internet, were documented, in particular since 2006. КОМАНГО отмечала, что правительство обещало "поощрять развитие свободных средств массовой информации, в том числе в кибер-пространстве", однако было задокументировано множество случаев принятия мер против блоггеров с целью ограничения политического самовыражения в Интернете, особенно с 2006 года.
10.25 - 10.35 am Issues of jurisdiction and conflicts of laws in Cyberspace: 10.25-10.35 Вопросы юрисдикции и коллизии законов в кибер-пространстве:
Teams of agents in cyberspace: modelling and simulation of information protection processes in the global Internet. Problems of management of information society cyber-security. Команды агентов в кибер-пространстве: моделирование процессов защиты информации в глобальном Интернете// Проблемы управления кибербезопасностью информационного общества.
10.15 - 10.25 am Dispute settlement in Cyberspace: 10.15-10.25 Урегулирование споров в кибер-пространстве:
10.35 - 10.45 am Contracting in Cyberspace: 10.35-10.45 Заключение контрактов в кибер-пространстве:
Больше примеров...
Виртуальном пространстве (примеров 9)
In cyberspace, he can pull strings. А в виртуальном пространстве он может влиять на ход дела.
Furthermore, developing countries may wish to give consideration to those elements of a legal structure which are critical components of a vibrant economic marketplace - whether that market place be in cyberspace or otherwise. Кроме того, развивающиеся страны, возможно, пожелают рассмотреть те элементы правовой структуры, которые являются важнейшими составными частями неустойчивого экономического рынка, независимо от того, находится ли этот рынок в виртуальном пространстве или в каком-либо другом месте.
Only a little bit just in cyberspace. Чуть-чуть, в виртуальном пространстве.
The Austrian Cybersecurity Strategy, adopted in March 2013, provides a comprehensive and proactive concept for protecting cyberspace and people in virtual space while guaranteeing human rights. В Австрийской стратегии обеспечения кибербезопасности, принятой в марте 2013 года, предусмотрена всеобъемлющая и превентивная концепция защиты киберпространства и людей в виртуальном пространстве при гарантировании соблюдения прав человека.
Cyber Command is a... is the military command that's responsible for essentially the conducting of the nation's military affairs in cyberspace. Кибер командование - это... военное управление, ответственное по существу за осуществление государственных военных операций в виртуальном пространстве.
Больше примеров...
Интернете (примеров 15)
The sixth area was the fight against racist propaganda in the media and cyberspace. Шестым направлением является борьба с пропагандой расизма в средствах массовой информации и Интернете.
Form high-level child protection expert groups to strengthen identification of critical and emerging issues and responses (these could include gang violence, cyberspace depictions of child abuse, and children and migration). Создание экспертных групп высокого уровня по вопросам защиты детей для укрепления процесса выявления критических и вновь возникающих вопросов и проблем реагирования (в том числе насилие со стороны банд, отображение надругательств над детьми в Интернете, а также дети и миграция).
There are no principals in cyberspace. В интернете нет никаких правил.
The authorities reported that Mr. Derakhshan was sentenced to 22 and a half years in prison and also prohibited from involvement in the media (print and cyberspace) and activities in political parties. Власти заявили, что г-н Дерахшан был приговорен к двадцати двум с половиной годам лишения свободы, а также ему было запрещено участвовать в журналистской деятельности (в печати и Интернете) и в политической деятельности.
The most active Internet presences are the ARS/Asmara, ARS/Djibouti, Shabaab and, to a lesser extent, JABISO (the Transitional Federal Government, Puntland and Somaliland are also well represented in cyberspace). Наиболее активными группировками, представленными в Интернете, являются Альянс за новое освобождение Сомали/Асмэра, Альянс за новое освобождение Сомали/Джибути, группировка Аш-Шабааб и в меньшей степени ДЖАБИСО (переходное федеральное правительство, Пунтленд и Сомалиленд также хорошо представлены в киберпространстве).
Больше примеров...