Actually, we took the liberty of curing your typhoid fever, Lieutenant Tolkien. |
Вообще-то мы взяли на себя ответственность излечить вас от брюшного тифа, лейтенант Толкиен. |
Medicine is not expected to become capable of curing most localizations of neoplasms, nor of reversing the pathological processes of chronic degenerative diseases (ChDD-s), if they have already caused anatomical damage. |
Медицина вряд ли способна излечить большинство местных новообразований и повернуть вспять патологические процессы хронических дегенеративных заболеваний, если они уже привели к морфологическим расстройствам. |
Curing the stricken has been nearly impossible, but if the source were to be... |
Излечить заражённых практически невозможно, но если источник там, то... |
By not curing schizophrenia? |
Потому что не можешь излечить шизофрению? |