The elaboration of the implementation annex for the region was preceded by a series of consultations and coordination meetings culminating with the regional meeting held at Santiago in May 1994. |
Разработке приложения об осуществлении Конвенции для региона предшествовал ряд консультаций и координационных совещаний, завершившихся региональным совещанием в мае 1994 года в Сантьяго. |
Encouraged by the Quartet, a number of regional meetings were held, culminating in the international conference held at Annapolis on 27 November under the auspices of the United States of America. |
При поддержке «четверки» был проведен ряд региональных совещаний, завершившихся Международной конференцией, которая состоялась в Аннаполисе 27 ноября под эгидой Соединенных Штатов Америки. |
The first round of intra-Tajik negotiations under the auspices of the United Nations took place in Moscow in April 1994, culminating in the signature on 27 June 1997 in Moscow of the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord in Tajikistan. |
В апреле 1994 года в Москве состоялся первый раунд межтаджикских переговоров под эгидой Организации Объединенных Наций, завершившихся подписанием также в Москве 27 июня 1997 года Общего соглашения об установлении мира и национального согласия в Таджикистане. |
After the International Workingmen's Association disbanded in 1876, several attempts were made to revive the organisation, culminating in the formation of the Socialist International (Second International) in 1889. |
После Международного товарищества рабочих, распущенного в 1876 году, осуществлялось несколько попыток его возрождения, завершившихся основанием социал-демократического Второго интернационала. |
British forces and Māori fought in various New Zealand Wars starting in the north of the country in 1845, and culminating in major campaign in the Waikato in the mid-1860s, during which settler forces were used with great effect. |
Британские войска воевали с маори в различных войнах, начавшихся на севере страны в 1845 году и завершившихся кампанией в Уаикато в середине 1860-х годов, во время которой были эффективно использованы силы европейских переселенцев. |
The urge to embark on such an endeavour was, in all cases, a result of regional initiative and direct negotiations culminating in a consensus. |
Стремление предпринять усилия в этом направлении во всех случаях было результатом региональной инициативы и прямых переговоров, завершившихся достижением консенсуса. |
Steered intergovernmental negotiations on human resources management reforms in 2000-2001, culminating in the landmark reform package. |
руководил ходом проведения межправительственных переговоров по реформам управления людскими ресурсами в период 20002001 годов, завершившихся принятием исключительно важного пакета мер по осуществлению реформы; |
In Nepal, UN-Women supported civil society organizations in conducting country-wide consultations culminating in a national meeting for women to voice their priorities and demands for justice. |
В Непале Структура «ООН-женщины» оказала поддержку организациям гражданского общества в проведении общенациональных консультаций, завершившихся проведением общенационального совещания, на котором женщины во всеуслышание заявили о своих наиболее насущных проблемах и потребовали для себя справедливости. |
A record number of meetings world wide followed this resolution, culminating in the United Nations Framework Convention on Climate Change. |
Эта резолюция послужила толчком к приведению рекордного числа совещаний во всем мире, завершившихся принятием Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата. |