Примеры в контексте "Csto - Одкб"

Примеры: Csto - Одкб
The Commander shall determine the withdrawal sequence in conjunction with the CSTO Joint Staff. Очередность их вывода определяется Командующим по согласованию с Объединенным штабом ОДКБ.
Positions and demarcation lines shall be marked by CSTO flags. Позиции и демаркационные линии обозначаются флагами ОДКБ.
Belarus, in its capacity as Chair of the CSTO, has circulated a statement of support for that initiative. Беларусь, в качестве председателя ОДКБ распространила заявление о поддержке этой инициативы.
Twenty five per cent of Afghanistan's frontier lies on the southern borders of CSTO countries. Четверть всех границ Афганистана приходится на южные границы ОДКБ.
CSTO assumes with due responsibility the challenges raised by the geographical location of its member States. ОДКБ ответственно относится к задачам, которые определены географическим положением ее государств-членов.
On 28 June 2012, Uzbekistan suspended its membership in the CSTO. 28 июня 2012 года Узбекистан приостановил членство в ОДКБ.
Corresponding Plan was approved by the organs of the CSTO and sent for signature to the Chairman of the Council of Collective Security. Соответствующий план одобрен органами ОДКБ и направлен на утверждение Председателю Совета коллективной безопасности.
Six out of seven CSTO members are engaged in such efforts within the framework of the Eurasian Economic Community. Шесть из семи членов ОДКБ ведут эту работу в рамках Евразийского экономического сообщества.
The CSTO is also making a significant contribution to international efforts aimed at the reconstruction of Afghanistan. Наряду с этим ОДКБ вносит весомый вклад в международные усилия по восстановлению Афганистана.
Afghanistan remains one of the priorities in the work of CSTO. Афганское направление остается одним из приоритетных в работе ОДКБ.
Belarus, as chair of the CSTO, is prepared to do everything it can to help here. Беларусь в качестве председателя ОДКБ готова всемерно содействовать этому.
As of 2009, the operation had acquired the status of an ongoing project of CSTO. С 2009 года операции придан статус постоянно действующего проекта ОДКБ.
Cooperation between the United Nations and the CSTO has considerable potential. Существенные перспективы имеет сотрудничество между ООН и ОДКБ.
Members of the CSTO are ready to provide support for the nation-building efforts in Afghanistan. Члены ОДКБ готовы оказать всестороннюю поддержку делу государственного строительства Афганистана.
Indeed, a memorandum of understanding had already been signed in September 2012 between CSTO and the Department of Peacekeeping Operations. Так, в сентябре 2012 года уже подписан меморандум о договоренности между ОДКБ и Департаментом операций по поддержанию мира.
The States members of CSTO welcome the measures taken by the international community to establish a global system to counteract new challenges and threats. Государства - члены ОДКБ приветствуют меры, принимаемые международным сообществом, по созданию глобальной системы противодействия новым вызовам и угрозам.
CSTO calls upon all States parties to reaffirm their commitment to NPT and the obligations they have incurred under the Treaty. ОДКБ призывает все государства-участники вновь подтвердить свою приверженность ДНЯО и взятым на себя обязательствам по Договору.
The CSTO secretariat had been monitoring the ratification of 12 international counter-terrorism instruments by its member States. Секретариат ОДКБ следит за процессом ратификации государствами - членами Организации 12 международных договоров о борьбе с терроризмом.
Therefore, Afghanistan's orientation remains one of the priorities of CSTO activities. В этой связи афганское направление остается одним из приоритетных в деятельности ОДКБ.
CSTO is concerned by the rise in drug production in Afghanistan. ОДКБ с озабоченностью воспринимает данные о росте производства наркотиков в Афганистане.
The efficiency of the collective anti-narcotic efforts within CSTO is growing annually. Эффективность совместных действий в рамках ОДКБ по противодействию наркоугрозе возрастает с каждым годом.
On 2007 - Awarded anniversary Medal "15 years CSTO". 2007 г. - Награждён юбилейным знаком «15 лет ОДКБ».
Simultaneously with the measures aimed at combating traffic of afghan drugs the CSTO takes steps to provide assistance for post-conflict settlement in Afghanistan. Одновременно с мерами по противодействию распространению афганских наркотиков в ОДКБ принимаются меры по оказанию содействия в постконфликтном обустройстве Афганистана.
Increasing the counter-narcotics cooperation between the North Atlantic Treaty Organization and CSTO would make the regional efforts more effective. Укрепление сотрудничества в области борьбы с наркотиками между Организацией Североатлантического договора и ОДКБ будет способствовать повышению эффективности региональных усилий.
The Charter of CSTO had been registered with the United Nations Secretariat on 16 December 2003. Устав ОДКБ был зарегистрирован в Секретариате Организации Объединенных Наций 16 декабря 2003 года.