Английский - русский
Перевод слова Csto

Перевод csto с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одкб (примеров 192)
The efficiency of the collective anti-narcotic efforts within CSTO is growing annually. Эффективность совместных действий в рамках ОДКБ по противодействию наркоугрозе возрастает с каждым годом.
The current mechanism for the CSTO's peacekeeping activities provides opportunities for harnessing its potential in peacekeeping operations, including under the aegis of the United Nations. Формирующийся в настоящее время механизм миротворческой деятельности ОДКБ предполагает возможность использования его потенциала в миротворческих операциях, в том числе под эгидой Организации Объединенных Наций.
His Government also attached particular importance to the counter-terrorism activities of regional organizations such as the Shanghai Cooperation Organization (SCO), the Commonwealth of Independent States (CIS) and the Collective Security Treaty Organization (CSTO). Его правительство также придает особое значение контртеррористическим усилиям региональных организаций, таким как Шанхайская организация сотрудничества (ШОС), Содружество Независимых Государств (СНГ) и Организация Договора о коллективной безопасности (ОДКБ).
Armenia worked closely on counter-terrorism initiatives with organizations such as the Collective Security Treaty Organization (CSTO), the North Atlantic Treaty Organization (NATO), the European Union, the Commonwealth of Independent States and the Council of Europe. Армения тесно работает в рамках инициатив по борьбе с терроризмом с такими организациями, как Организация Договора о коллективной безопасности (ОДКБ), Организация Североатлантического договора (НАТО), Европейский союз, Содружество Независимых Государств и Совет Европы.
Activities are being carried out within the CSTO framework to implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy for 2008-2012. These will enable Organization member States to participate in the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. В рамках ОДКБ проводятся мероприятия по реализации Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций на 2008 - 2012 годы, которые предусматривают выработку мер по участию государств - членов Организации в Глобальной инициативе по борьбе с актами ядерного терроризма.
Больше примеров...
Организации договора о коллективной безопасности (примеров 28)
In the framework of the Collective Security Treaty Organization (CSTO) official representatives of Kazakhstan took part in: В рамках Организации Договора о коллективной безопасности (ОДКБ) официальные представители республики участвовали:
As the representative of the State that is currently presiding over the Collective Security Treaty Organization, I have the honour to transmit herewith the text of a statement by the States members of CSTO of 27 November 2003. В качестве представителя государства, председательствующего в Организации Договора о коллективной безопасности имею честь настоящим препроводить прилагаемый текст заявления государств-членов ОДКБ от 27 ноября 2003 года.
Strengthening international and regional security and stability and countering terrorism, as well as illicit arms trafficking, are among the main agreed policy areas of the States members of the Collective Security Treaty Organization (CSTO). Укрепление международной и региональной безопасности и стабильности, противодействие терроризму, а также незаконному обороту оружия относятся к числу главных направлений согласованной политики государств-членов Организации Договора о коллективной безопасности (ОДКБ).
Ms. Aitimova (Kazakhstan), speaking on behalf of the Collective Security Treaty Organization (CSTO), said that the coordinating role of the United Nations and its core institutions and global programmes must be strengthened if Member States were to combat organized crime. Г-жа Айтимова (Казахстан), выступая от имени Организации Договора о коллективной безопасности (ОДКБ), говорит, что, если государства-члены намерены бороться с организованной преступностью, необходимо усилить координирующую роль Организации Объединенных Наций и ее основных учреждений и глобальных программ.
The granting of observer status in the General Assembly would strengthen coordination between CSTO and the United Nations. Предоставление Организации Договора о коллективной безопасности статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее позволит повысить эффективность координации действий ОДКБ и Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...