| The States members of CSTO stress the importance of objective consideration of NPT, encompassing its three basic components: non-proliferation, cooperation in the peaceful use of atomic energy and nuclear disarmament. |
Государства - члены ОДКБ подчеркивают важность объективного рассмотрения ДНЯО в единстве трех его основных составляющих: нераспространения, сотрудничества в мирном использовании атомной энергии и ядерного разоружения. |
| The member States of the CSTO reiterate the need to fully implement Security Council resolution 1817, and we are prepared to work towards that end. |
В этой связи, государства-члены ОДКБ напоминают о необходимости надлежащего выполнения резолюции 1817 Совета Безопасности и подтверждают готовность к тесному взаимодействию в данном направлении. |
| The following statement of the member States of the Collective Security Treaty Organization (CSTO) was adopted during an informal meeting of the Foreign Ministers of the CSTO States on 26 September 2011. |
Следующее заявление государств - членов Организации Договора о коллективной безопасности (ОДКБ) было принято в ходе неформальной встречи министров иностранных дел государств-участников ОДКБ 26 сентября 2011 года. |
| Among the measures adopted by the Russian Federation were the development of a Rapid-Reaction Force of the Collective Security Treaty Organization (CSTO) utilizing joint military, special forces and law enforcement units of participating States in drug control operations. |
В свою очередь Российская Федерация сформировала Силы оперативного реагирования Организации Договора о коллективной безопасности (ОДКБ), которая задействует совместные военные силы, специальные службы и подразделения правоохранительных органов государств-участников для проведения операций по борьбе с наркотиками. |
| Ms. Aitomova (Kazakhstan), speaking on behalf of the Collective Security Treaty Organization (CSTO)), said that, despite the decline in Afghan heroin production noted in the World Drug Report 2010, it was too early to talk about a lasting change. |
Г-жа Айтомова (Казахстан), выступая от имени Организации договора о коллективной безопасности (ОДКБ), говорит, что, несмотря на сокращение производства героина в Афганистане, отмеченное во Всемирном докладе по наркотикам за 2010 год, пока еще слишком рано говорить об устойчивых изменениях. |