| The CSTO Council of Foreign Ministers has a working group on Afghanistan, within which it analyses the progress and prospects of the Afghanistan situation, discusses issues relating to how to promote a settlement in Afghanistan and develops appropriate recommendations for the CSTO governing bodies. |
При совете министров иностранных дел Организации Договора о коллективной безопасности действует рабочая группа по Афганистану, в рамках которой проводится анализ хода и перспектив развития ситуации вокруг Афганистана, обсуждаются вопросы содействия афганскому урегулированию и вырабатываются соответствующие рекомендации для руководящих органов Организации Договора о коллективной безопасности. |
| The member States of the Collective Security Treaty Organization (CSTO) are fully committed to strengthening multilateral disarmament, non-proliferation and arms control mechanisms. |
«Государства - члены Организации Договора о коллективной безопасности (ОДКБ) всецело привержены укреплению многосторонних механизмов разоружения, нераспространения и контроля над вооружениями. |
| The member-states of the Collective Security Treaty Organisation (CSTO) consider fight against international terrorism as a priority of their activity. They decisively support corresponding resolutions Security Council of the United Nations (including resolutions 1373) and undertake practical steps for their implementation. |
Государства - члены Организации Договора о коллективной безопасности (ОДКБ) считают борьбу с международным терроризмом приоритетным направлением своей деятельности, решительно выступают в поддержку соответствующих резолюций (в том числе резолюции 1373) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, предпринимают практические шаги по их реализации. |
| Its operations are conducted regularly, cover all CSTO States and have enabled the accumulation of valuable experience in organizing the collective fight against drug trafficking. |
Операция проводится на регулярной основе, охватывает все государства Организации Договора о коллективной безопасности и уже позволила накопить богатый опыт организации коллективной борьбы с наркотрафиком. |
| On November 30, 2005, the Collective Security Treaty Organization included the university in its list of educational institutions for joint training of military personnel of the CSTO. |
В соответствии с решением Совета Министров обороны Организации Договора о коллективной безопасности от 30 ноября 2005 года Национальный университет обороны включен в Перечень учебных заведений совместной подготовки военных кадров для вооружённых сил государств - членов Организации Договора о коллективной безопасности. |