We reaffirm the strategic focus for the comprehensive development of cooperation within CSTO, with the active involvement of the Kyrgyz Republic. |
Подтверждаем стратегический курс на всестороннее развитие союзнического сотрудничества в рамках Организации Договора о коллективной безопасности с активным участием Кыргызской Республики. |
As the representative of the State that is currently presiding over the Collective Security Treaty Organization, I have the honour to transmit herewith the text of a statement by the States members of CSTO of 27 November 2003. |
В качестве представителя государства, председательствующего в Организации Договора о коллективной безопасности имею честь настоящим препроводить прилагаемый текст заявления государств-членов ОДКБ от 27 ноября 2003 года. |
The States members of the Collective Security Treaty Organization (CSTO) declare that the strengthening of the international nuclear non-proliferation regime and its foundation - the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) will remain one of the priority objectives of their foreign policy. |
Государства - члены Организации Договора о коллективной безопасности (ОДКБ) заявляют, что укрепление международного режима ядерного нераспространения и его основы - Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) остается одним из приоритетных направлений их внешней политики. |
Ms. Aitimova (Kazakhstan), speaking on behalf of the Collective Security Treaty Organization (CSTO), said that the States members of CSTO were committed to the principles of understanding, cooperation and tolerance, including religious tolerance. |
Г-жа Айтимова (Казахстан), выступая от имени Организации Договора о коллективной безопасности (ОДКБ), говорит, что государства - члены ОДКБ привержены принципам взаимопонимания, сотрудничества и терпимости, в том числе терпимости в религиозных вопросах. |
Its operations are conducted regularly, cover all CSTO States and have enabled the accumulation of valuable experience in organizing the collective fight against drug trafficking. |
Операция проводится на регулярной основе, охватывает все государства Организации Договора о коллективной безопасности и уже позволила накопить богатый опыт организации коллективной борьбы с наркотрафиком. |