It-it's crushing me and I can't shake it. |
Она давит, и я не могу избавиться от неё. |
The IRA are backing the landlords and crushing people like you and me. |
ИРА прикрывает землевладельцев и давит таких людей, как вы и я. |
And now there's this weight on top of me, crushing me. |
А теперь на меня давит большой вес. |
How big business is crushing the underclass, |
Как большой бизнес давит бедных, |
Kotelnikov is crushing me with the crown. |
Котельников давит мне голову венцом. |
Imagine being on Fifth Avenue or Oxford Street or the Champs-Elysées and seeing a bulldozer overturning buses and crushing cars with their occupants inside. |
Представьте себе, что вы находитесь на Пятой авеню, или на Оксфорд-стрит, или на Елисейских полях и видите, как бульдозер переворачивает автобусы и давит машины с находящимися внутри людьми. |
Another aspect of finance for development is the crushing burden of debt that weighs on the developing countries. |
Другой аспект финансирования развития - это непосильное бремя задолженности, которое давит на развивающиеся страны. |
It's crushing me. |
Это давит на меня. |