Английский - русский
Перевод слова Crumb
Вариант перевода Крамба

Примеры в контексте "Crumb - Крамба"

Примеры: Crumb - Крамба
In October 2015, James McAvoy was cast as the film's primary antagonist, Kevin Wendell Crumb. В октябре 2015 года Джеймс Макэвой был выбран в качестве основного антагониста фильма, Кевина Уэнделла Крамба.
San Francisco copyright attorney Albert L. Morse said that no suit was filed, but an agreement was reached to remove Crumb's name from the credits. Адвокат по делам о защите интеллектуальной собственности из Сан-Франциско Альберт Морзе утверждает, что судебного иска не было, но соглашение об изъятии имени Крамба из титров было достигнуто.
It's a vomiting up of Crumb's own racism... his own deepest hostilities and fears. Это выблеванный собственный расизм Крамба... его враждебность и страхи.
Robbins became increasingly outspoken in her beliefs, criticizing underground comix artist Robert Crumb for the perceived misogyny of many of his comics. Роббинс критиковала автора андеграундных комиксов Роберта Крамба за откровенную мизогинию во многих его комиксах.
Bakshi later agreed with Bodé's assessment, calling Crumb "one of the slickest hustlers you'll ever see in your life". Бакши впоследствии согласился с Бодеем, назвав Крамба «одним из самых скользких дельцов, которых можно встретить в жизни».
In a 2008 interview, Bakshi referred to Crumb as a hustler and stated, He goes in so many directions that he's hard to pin down. В интервью 2008 года Бакши назвал Крамба «дельцом» и сказал: Он занимался столькими делами, что сам с трудом в них разбирался.
Animator Ralph Bakshi produced Fritz the Cat (1972) (based loosely on the comix of Robert Crumb), which was the first animated film to receive an "X" rating in the US. В 1972 году мультипликатор Ральф Бакши снял Приключения кота Фрица (по мотивам комикса Роберта Крамба) - первый анимационный фильм, получивший в США рейтинг X (не рекомендуется смотреть людям до 17 лет).
Once the Fast Food Authority have checked the samples... and issued the Mass Slaughter Permits... this grotty little planet will tremble... under the full might of the Lord Crumb restaurant chain! Как только Продовольственная комиссия попробует образцы... и даст добро на массовый забой... эта маленькая грязная планетка будет содрогнётся... испытав на себе всю мощь сети ресторанов лорда Крамба!
She must be beautiful and work all the time at a little drawing table with R. Crumb nearby at his drawing table. Она наверняка красивая и постоянно работает за столиком рядом со столиком Р. Крамба.
Crumb's Crunchy Delights will be back at the top. "Мясорубочные Деликатесы Крамба" вернутся сюда и будут лидером.
The original screenplay consisted mostly of dialog and featured only a few changes from Crumb's stories. Первоначальный сценарий состоял в основном из диалогов и мало отличался от комиксов Крамба.
There are elements of Goya in Crumb. В творестве Крамба есть элементы Гойи.
Bakshi was interested in directing the film because he felt that Crumb's work was the closest to his own. Бакши хотел быть режиссёром будущего фильма, поскольку считал творчество Крамба близко отражающим его собственные воззрения.
And the last bit of me, the last crumb of Crumb... И последняя часть меня, последняя крошка Крамба...
Krantz arranged a meeting with Crumb, during which Bakshi presented the drawings he had created while learning the artist's distinctive style to prove that he could adapt Crumb's artwork to animation. Кранц организовал встречу с Крамбом, во время которой Бакши продемонстрировал сделанные им рисунки в попытке перенять характерный стиль Крамба.
Crumb's material comes out of a deep sense of the absurdity of human life. Все творчесто Крамба пронизано глубоким чувством абсурдности человеческой жизни.
The manner in which you conducted a very tricky slaughter been a real credit to you and indeed... to the whole Crumb's Crunchy Delights organisation. Я горжусь, как профессионально вы провели забой скота... и я это не забуду никогда, и разумеется... не забудет и сама компания "Мясорубочные Деликатесы Крамба".
Animation historian Michael Barrier describes this section of the film as being "much grimmer than Crumb's stories past that point, and far more violent." Историк мультипликации Майкл Бэрриер описывает эту часть фильма как «более мрачную, чем у Крамба, и значительно более жестокую».