Английский - русский
Перевод слова Crumb

Перевод crumb с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Крошка (примеров 20)
It's a small crumb to ease the pain of all that I shall never have. Это маленькая крошка для уменьшения боли, которой не должно быть.
In the dry process, crumb rubber is added directly into the asphalt, resulting in some reaction between the rubber and the bitumen. При сухом процессе каучуковая крошка добавляется непосредственно в асфальт и происходит определенная реакция между каучуком и битумами.
Probably just stuffed the handkerchief in the cushion here as a Hail Mary bread crumb to get Voss busted. Вероятно, просто подписанный носовой платок здесь, в подушке как хлебная крошка отчаянной попытки привести к аресту Восса.
Each little crumb another tasty clue Каждая крошка - ещё одна вкусная подсказка
If you spill one crumb, Если хоть крошка упадет,
Больше примеров...
Крохи (примеров 3)
Not so much as one crumb. Не так много, хватило бы и крохи.
He can't wake up in the morning to find there's not a crumb to feed his family and have to scramble to find food. Он не может по утрам просыпаться и понимать, что у него нет ни крохи, чтобы накормить свою семью и бороться за то, чтобы найти еду.
They just sit there? weigh their pumps? Waiting for us to take any crumb they're willing to throw our way. Сидят, готовые к прыжку, ждут, что мы соберем крохи, которые они соизволят кинуть
Больше примеров...
Крамб (примеров 30)
Well... your hour approaches, Mr Crumb. Ваш час настал, мистер Крамб.
Your hour approaches, Mr Crumb. Ваше время подходит, мистер Крамб.
Crumb gave the ownership of "Zap" to the artists. Крамб передал владение комиксом художникам.
"Kevin Wendell Crumb." "Кевин Венделл Крамб".
But at the same time you sense... that Crumb is getting off on it himself in some other way. Но в тоже время вы замечаете... что сам Крамб подходит к этому немного с другой стороны.
Больше примеров...
Крупица (примеров 3)
In fact, the Earth is a crumb in a supermarket filled with resources. На самом деле, Земля - это крупица в супермаркете, полном ресурсов.
Still, there's one crumb of comfort because let's not forget whose engines powered the first-ever jet fighter. Однако, в этом есть крупица утешения, потому что не забывайте чьи двигатели разгоняли самый первый реактивный истребитель
In fact, the Earth is a crumb in a supermarket filled with resources. На самом деле, Земля - это крупица в супермаркете, полном ресурсов.
Больше примеров...
Крамба (примеров 18)
In October 2015, James McAvoy was cast as the film's primary antagonist, Kevin Wendell Crumb. В октябре 2015 года Джеймс Макэвой был выбран в качестве основного антагониста фильма, Кевина Уэнделла Крамба.
Crumb's Crunchy Delights will be back at the top. "Мясорубочные Деликатесы Крамба" вернутся сюда и будут лидером.
And the last bit of me, the last crumb of Crumb... И последняя часть меня, последняя крошка Крамба...
Crumb's material comes out of a deep sense of the absurdity of human life. Все творчесто Крамба пронизано глубоким чувством абсурдности человеческой жизни.
The manner in which you conducted a very tricky slaughter been a real credit to you and indeed... to the whole Crumb's Crunchy Delights organisation. Я горжусь, как профессионально вы провели забой скота... и я это не забуду никогда, и разумеется... не забудет и сама компания "Мясорубочные Деликатесы Крамба".
Больше примеров...
Крамбом (примеров 3)
Pekar's friendship with Robert Crumb led to the creation of the self-published, autobiographical comic book series American Splendor. Дружба Харви Пикара с художником Робертом Крамбом привела к созданию независимого, автобиографического цикла комиксов American Splendor (рус.
Krantz arranged a meeting with Crumb, during which Bakshi presented the drawings he had created while learning the artist's distinctive style to prove that he could adapt Crumb's artwork to animation. Кранц организовал встречу с Крамбом, во время которой Бакши продемонстрировал сделанные им рисунки в попытке перенять характерный стиль Крамба.
We're going to have four or five women who we think Robert will like... but there's never any telling with Robert Crumb. У нас четыре или пять женщин, которые, мы думаем, понравятся Роберту но конечно с Робертом Крамбом никогда нельзя сказать наверняка.
Больше примеров...
Крумб (примеров 1)
Больше примеров...
Мясорубочные (примеров 2)
Crumb's Crunchy Delights will be back at the top. "Мясорубочные Деликатесы Крамба" вернутся сюда и будут лидером.
The manner in which you conducted a very tricky slaughter been a real credit to you and indeed... to the whole Crumb's Crunchy Delights organisation. Я горжусь, как профессионально вы провели забой скота... и я это не забуду никогда, и разумеется... не забудет и сама компания "Мясорубочные Деликатесы Крамба".
Больше примеров...