| Like I said, the guy's a crook. | Говорю же, он жулик. |
| Ruel, you old crook! | Руель, старый жулик! |
| But you're not a crook, right? | Ты ж не жулик? |
| He's a crook. | Он тот еще жулик. |
| 'Cause I am not a crook. | Я же не жулик. |
| My old man's a crook. | Мой старик - жулик. |
| He's a crook, George. | Он жулик, Джордж. |
| He's just a crook! | Он же просто жулик! |
| Then the children will have to choose between a blackmailer and a crook. | Что ж, думаю, пусть дети решают, кто шантажист, а кто жулик. |
| In that case, every well-bred petty crook knows small, concealable weapons always go to the far left of the place setting. | В этом случае... каждый воспитанный мелкий жулик знает, что маленькое незаметное оружие всегда кладется дальше всех по левую руку |
| Once a crook, always a crook! | Жулик однажды - жулик всегда! |
| You're a crook, a crook. | Ты жулик, жулик! |
| And now, we're losing her to an Eastern crook. | А теперь его может отнять этот жулик. |
| He's a swindler and a crook, and I don't know what else. | Он же жулик и аферист и не знаю, кто еще. |
| Let me guess - is he a former crook made good? | Дай угадаю, он бывший жулик, который стал хорошим? |
| and that crook you married. | и этот жулик, за которого ты вышла замуж. |
| This, combined with the public humiliation he dealt out to the daimyō, resulted in the popular legend that he gave the money to the poor, turning the petty crook into a posthumous folk hero similar to Robin Hood. | Это вкупе с публичным презрением, которое он выказывал по отношению к даймё, привело к появлению ставшей популярной легенды, что он раздавал деньги бедным, и в молве мелкий жулик превратился в народного героя, аналога европейского Робин Гуда. |
| He's a crook. Small-time, backhanding crook. | Он бандос, мелкий жулик. |