Английский - русский
Перевод слова Crook

Перевод crook с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мошенник (примеров 86)
You're as bad as a crook in the courthouse, sir. Вы такое же зло как мошенник в зале суда.
We know your client's a crook Мы знаем, ваш клиент - мошенник.
We'll appeal and prove that Martineau's a crook Мы подадим апелляцию и докажем, что Мартино мошенник.
He's a crook, but he's not our guy. Он мошенник, но не наш парень.
I wondered for a while why no-one was willing to go after a crook like Samuels. Меня интересовал в то время как, почему никто не был готова пойти после того, как мошенник, как Сэмюэлс.
Больше примеров...
Жулик (примеров 43)
A blackmailer and a crook... may go well together. Может быть, шантажист и жулик могли бы... договориться?
You're a crook! Да, вы жулик.
But you're not a crook, right? Ты ж не жулик?
He's just a crook! Он же просто жулик!
You're a crook, a crook. Ты жулик, жулик!
Больше примеров...
Аферист (примеров 9)
No, you're a crook in a new costume. Нет, ты аферист в новом костюме.
I used to work for Gus - bit of a crook but well-connected. Я когда-то работал на Гаса - он аферист, но с обширными связами.
Anyone buying something for 300 pesetas when he thinks it's worth 2000 is nothing but a crook. Нужен тот, кто покупает вещь за 300 песет, и говорит, что она стоит 2000 песет, это, потому что он, аферист.
He's a swindler and a crook, and I don't know what else. Он же жулик и аферист и не знаю, кто еще.
Your father is a crook. Ваш отец - аферист.
Больше примеров...
Преступник (примеров 12)
Marcos... I'm not a crook. Маркос... что я никакой не преступник.
One man's crook, another man's hero. Для одних он преступник, для других герой.
He's acting like I'm a crook. Он обращается со мной словно я преступник.
Funhouse is a crook before he's anything else. Ведь, Фан Хаус преступник с большой буквы.
Once a crook, always a crook. Один раз преступник, всегда преступник.
Больше примеров...
Плут (примеров 10)
You, ignorant crook, a deadbeat! Ну что понимаешь ты, невежда, плут, голодранец?
Get out of my way, you cheap crook. Прочь с дороги, дешевый плут.
Salli, you old crook! Салли, старый плут.
He is a chiseller and a crook. Он выжига и плут.
He has pinched too many clothes from the riverbank I say turn that crook into a hen. За то, что этот плут таскал на речке белье, преврати его в курицу.
Больше примеров...
Посох (примеров 7)
You need a crook, a well-trained Border collie and a profound love of sheep, love. Нужен посох, хорошо тренированная Бордер-колли и бесконечная любовь к овцам, любовь.
I mean, most people don't even know that a candy cane represents a shepherd's crook, which I assure you does not taste like peppermint. Вдумайтесь, большинство не знает что карамельная трость символизирует пастуший посох, у который, уверяю вас, не мятный вкус.
Can I still have a crook? А у меня останется посох?
From Bo Peep's Crook. Через посох Бо Пип.
It places us in one of the two historical districts where they still use those cast iron modified bishop's crook street lamps. Это место в одном из двух исторических районах В которых еще используют уличные фонари, из железного литья, напоминающие епископский посох.
Больше примеров...
Вор (примеров 9)
Go ahead. Let's see who's the crook. Давайте, посмотрим кто здесь вор.
Because people have got to know whether or not their president's a crook. Потому что люди должны знать, вор их Президент или нет.
Well, I'm not a crook. Что же, я не вор.
What if the hotel has a crook who... zap! А если вор в отеле - вжик!
A teenage lad, Yakumo, tackled the crook and managed to get the pack back for her, though the thief escaped with the cane. Молодой парень Якумо приходит ей на помощь и возвращает вещи, но вор успевает скрыться с посохом Пай.
Больше примеров...
Изгиб (примеров 1)
Больше примеров...
Крук (примеров 20)
Both Lee Arenberg and Mackenzie Crook commented on the possibility of returning as Pintel and Ragetti. Ли Аренберг и Маккензи Крук прокомментировали возможность возвращения к роли Пинтела и Раджетти.
They were after Ann Crook, who was having an affair with a wealthy gentleman. Они приходили к Анн Крук, у которой был роман с богатым мужчиной.
Crook declined to reprise his role ultimately, in order to focus on his television series Detectorists. Крук в конечном счёте отказался от своей роли, для того, чтобы сосредоточиться на телесериале «Искатели сокровищ».
Clive Crook, while being strongly critical of the book, acknowledged that "it's hard to think of another book on economics published in the past several decades that's been praised as lavishly". Клайв Крук, в целом будучи настроен весьма критично, признаёт, что «трудно вспомнить другую книгу по экономике, опубликованную в последние несколько десятилетий, которую бы столь щедро хвалили».
Or as his colleague Clive Crook put it: Aside from its other flaws, Capital in the 21st Century invites readers to believe not just that inequality is important, but that nothing else matters. Клайв Крук говорит: «Помимо прочих недостатков, "Капитал в XXI веке" стремится убедить читателей не только в том, что неравенство значимо, но и в том, что незначимо всё остальное.
Больше примеров...
Обманщик (примеров 6)
You're a crook, Captain Hook Judge, won't you throw the book at the pirate... Ты обманщик, Судья Капитан Крюк, не ты ли бросил книгу в пирата...
So the crook who lives in the hut that I found is like... you could say, our vanquished enemy. Так что, обманщик, который живет в найденной мною хижине типа... можно сказать, наш побежденный враг.
What a liar, the crook... he always said he was a widower, for years. Какой лгун, обманщик... он всегда говорил, что он вдовец, годами говорил.
You're a crook Captain Hook... Ты обманщик Капитан Крюк...
Well, I am not a crook. И, я не обманщик.
Больше примеров...
Бандит (примеров 6)
I think you're a crook. Я думаю, что вы бандит.
He's just a crook. Он просто мелкий бандит.
I don't want a crook for a son. Мне не нужен сын бандит.
Would a crook love all that? А бандит может это любить?
Ríša and I knew from the start that Jarda was a loser and a crook. Не разувайтесь. Мы с Ришой с самого начала знали, что Ярда - примитив и бандит.
Больше примеров...