Английский - русский
Перевод слова Crippling
Вариант перевода Разрушительные

Примеры в контексте "Crippling - Разрушительные"

Примеры: Crippling - Разрушительные
As for the debt problem, it was essential to go beyond the HIPC initiative and to give particular attention to the low- and medium-income African States whose economies were struggling to cope with the crippling effects of debt repayment schedules. Что касается проблемы задолженности, то важно выйти за рамки Инициативы в отношении БСКЗ и уделить особое внимание государствам Африки с низким и средним уровнями дохода, экономика которых пытается преодолеть разрушительные последствия графиков выплаты задолженности.
Unfortunately, I have to report that, despite the crippling effects of land degradation or soil nutrients depletion, the world has continued building towards a soil peak that will have far-worse consequences than the current oil peak. К сожалению, вынужден констатировать, что, несмотря на разрушительные последствия деградации земель или истощения питательных веществ в почвах, мир продолжает движение в направление пика использования почв, а это чревато гораздо более негативными последствиями, чем нефтяной пик, который мы переживаем сегодня.
Since that last meeting in 2008, the international community, as we are all aware, has been beset by a financial and economic crisis that has had a near crippling impact on every corner of the globe. Как известно всем присутствующим, со времени последнего заседания в 2008 году международное сообщество столкнулось с финансовым и экономическим кризисом, имеющим разрушительные последствия по всему миру.
Debt servicing was a major drain on resources and resulted in crippling net negative transfers, the impact of which was aggravated by fluctuating exchange rates, rising interest rates and high inflation rates. Обслуживание задолженности стало одной из основных причин истощения ресурсов и ведет к чистому оттоку средств, разрушительные последствия которого усугубляются колебаниями валютных курсов, повышением процентных ставок и высокими темпами инфляции.