Английский - русский
Перевод слова Creep

Перевод creep с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гад (примеров 18)
Josh is a creep, end of story. Джош - гад, конец истории.
This creep never erased the video... because he never had a chance... to send it. Этот гад не стер видео, потому что не смог отослать его.
What're you doing, creep? Ты что делаешь, гад?
The creep down the hall phoned the manager. Тот гад позвонил управляющему.
Creep took his plates off. Этот гад снял номера.
Больше примеров...
Ползучесть (примеров 8)
If you're not gonna seriously step up and kick this creep to the curb, then I will. Если ты не собираешься серьёзно подойти и вышвырнуть это ползучесть на улицу, то это сделаю я.
The RUL/CIC Apparatus 421 RUL/CIC 421 enables determination of the deformation point under compression and the creep in compression with one instrument without retrofitting. Приборы серии RUL/CIC 421 позволяют проводить измерения деформации при сжатии и ползучесть при использовании одного инструмента.
Table 3: Test temperature relating to the High temperature creep test duration Таблица З: Температуры, поддерживающиеся в течение испытания на ползучесть при высокой температуре
Refractoriness under load (RUL) and creep in compression (CIC) describe the deformation resistance of a sample body under loading as a function of temperature and time. Огнеупоры под нагрузкой (RUL) и ползучесть под нагрузкой (CIC) измеряют сопротивление деформации образца под нагрузкой как функции от температуры и времени.
Creep Annex 15, para. Испытание на ползучесть Приложение 15, пункт 15
Больше примеров...
Псих (примеров 19)
Or some creep with a gas can trying to torch someone. Не какой-нибудь псих с канистрой, который решил всех спалить.
He's an oddball, he's obsessive, he may be even a creep, but I don't think he's our shooter. Он чудаковат и одержим, может даже псих, но не думаю, что он наш стрелок.
Get away from me, creep. Отвали от меня, псих.
It's grainy, but it looks like some creep taking pictures. Похоже, какой-то псих ведет съемку.
You're not some creepo creep, are you? Ты ведь не какой-нибудь жуткий псих?
Больше примеров...
Тип (примеров 20)
This creep has been watching her for weeks now. Этот тип следил за нею неделями.
And it doesn't help having some creep keep tabs on me. И то, что какой-то страшный тип следит за мной - не помогает.
She thought I was a real creep when she first met me. Она подумала, что я реально мерзкий тип, когда мы познакомились.
That creep, as you call him, Abby, did not bomb the hotel ballroom. Этот "скользкий тип", как ты его назвала, Эбби, не взрывал прием в отеле.
This is the creep that's been threatening Rufus? Его владелец - тип из "Риттенхауса", с которым встречался Мэйсон.
Больше примеров...
Слизняк (примеров 7)
Unless you're inclined to have coffee with creepers, in which case, I totally creep, like, all the time. Если, конечно, вы не склонны пить кофе со слизняками, в этом случае, я определенно слизняк, как, всегда.
You happy now, you little creep? Хорошо? Теперь ты счастлив, маленький слизняк?
Take your hands off her, you creep! Ну-ка убери от неё руки, слизняк!
I'm a negative creep, and I'm stoned Я негативный слизняк, и я торчу
I'm a negative creep, I'm a negative creep Я негативный слизняк Я негативный слизняк
Больше примеров...
Чудик (примеров 6)
I hope that creep doesn't show up. Надеюсь, этот чудик и не объявится.
Now she thinks I'm some kind of creep. Теперь она думает, что я какой-то чудик.
Hey, what's with the creep at six o'clock? Эй, что это за чудик на шесть часов?
Wait, that creep's married? Подожди, этот чудик женат?
Ugh, he's still such a creep! Он все такой же чудик.
Больше примеров...
Отморозок (примеров 5)
Everybody uses him, but he's kind of a creep. Его все нанимают, но он немного отморозок.
Oh, genuine creep. Wonderful. Истинный отморозок - то что надо.
If that's the creep who's been messing with Ali and the rest of us, we need answers. Если это тот отморозок, который мучил Эли и всех нас, то нам нужны ответы.
Oh, my God, get lost, creep! Боже, да исчезни ты, отморозок.
This creep thought of everything. Этот отморозок продумал все.
Больше примеров...
Ползти (примеров 3)
It is not necessary to creep from last forces, not submitting thus of any signs on weariness. Не надо ползти из последних сил, не подавая при этом никаких знаков усталости.
It will creep along the walls and in no time wrap around the local constable. Он будет ползти по стенам, и много времени не потребуется, пока он не начнет виться вокруг местного полицейского.
If it was an automatic, I'd put it in reverse and the torque converter would, of course, make the car creep backwards. Если бы она была с автоматической коробкой передач, я бы включил заднюю передачу И преобразователь тяги, конечно же, заставил бы машину ползти назад.
Больше примеров...
Ползать (примеров 5)
Not to creep outside around her apartment and then run away. А не ползать вокруг ее дома, а потом убегать.
I have better things to do with my time than creep around your burnt-out house. У меня есть более важные дела, чем ползать вокруг твоего сгоревшего дома.
In Brazil, of course, it's just called "the Creep." В Бразилии, разумеется, говорят просто "ползать".
Brings bad luck to the creep you flatten with it. Тот, кому зазвездят такой штукой, будет ползать, моля о пощаде.
This is the Brazilian Creep. "Ползать по-бразильски".
Больше примеров...
Creep (примеров 7)
In 1995, Astro Creep: 2000 was released, featuring the hit single "More Human than Human". В 1995 году, вышел последний альбом группы Astro Creep: 2000, с заглавныи синглом «More Human than Human».
The live versions of "Killer Cars", "You", and "Vegetable" had been previously released only on the extremely rare "Creep" reissue 12" vinyl. Концертные версии песен «Killer Cars», «You» и «Vegetable» ранее были доступны только на исключительно редком издании «Creep» (12 vinyl).
At the 38th Annual Grammy Awards, TLC took home Best R&B Album and Best R&B Performance by a Duo or Group for "Creep". На 38-й премии Грэмми, TLC получают награду за «Лучший R&B альбом» и «Лучший R&B исполнение дуэтом или группой» за «Creep».
Its singles were "Give it Up" featuring Pharrell and "Creep Fast" featuring T-Pain. Синглами стали «Give It Up» (совместно с Pharell) и «Creep Fast» (совместно с T-Pain).
Nam continues sharing his music creations and covers on his SoundCloud account, including a cover of Radiohead's "Creep", Park Hyo-shin's "Beautiful Tomorrow", and "Breath (숨)". Тэхён продолжает выкладывать свою музыку и каверы на своем аккаунте в SoundCloud, среди которых - кавер на песню Creep группы Radiohead, а также «Beautiful Tomorrow» и «Breath» (숨) южнокорейского певца Пак Хё-Шина.
Больше примеров...
Урод (примеров 72)
You know, before we found out he's a total creep? До того, как мы выяснили, что он полный урод?
Listen you, creep. Слушай, ты, урод!
Now this creep wants money? Теперь этот урод хочет денег?
This isn't some barroom brawl Or some creep with a gas can trying to torch someone Это тебе не какая-нибудь пьяная драка,... или какой-нибудь там урод с канистрой, который хочет кого-нибудь спалить.
That creep can roll, man. меет шары катать, урод.
Больше примеров...
Подонок (примеров 19)
Word around the house is that that creep used your gun. Ходит слушок, что этот подонок использовал твою пушку.
What are you doing, you creep? то ты делаешь, подонок?
Yecch, what a creep. Фу! Вот подонок!
Because you're a creep! За то, что вы подонок!
The minute that creep comes in and says sex for money, we're gonna bust in there, bust him, and search him for hypodermics. Как только подонок войдет и начнёт "действовать", мы "влетим", схватим его и поищем у него шприцы.
Больше примеров...
Придурок (примеров 21)
He's just some creep who wants to be on TV. Он просто какой-то придурок, который хочет быть в ТВ.
And now that creep's with enny? А сейчас этот придурок с Дженни? Да.
I said no touching, you creep! Я сказала, не трогать, придурок!
Let's go for a spin, creep. Давай покружимся, придурок.
He's a jerk and a creep. Он придурок и сволочь.
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 17)
I think that it was probably the same creep who broke into Mrs. Lutz's house. Вероятно, это тот же мерзавец, что забрался в дом миссис Латц.
This is an apartment I'm borrowing... till this creep goes down in flames. ћне временно дали квартиру... пока этот мерзавец не будет арестован.
Captain, if this creep knew enough to call two of our couples, one of them in their own hotel room - Капитан, если этот мерзавец знал достаточно, чтобы звонить двум из наших пар, одной из них прямо в номер отеля...
What do you want, creep? Что тебе надо, мерзавец?
Dear lord, please don't let that creep ever touch me again. Господи, прошу, сделай так, чтобы этот мерзавец никогда больше ко мне не прикасался
Больше примеров...
Пугает (примеров 5)
Man, that Danny is a real creep. Ох, такой Дэнни по-настоящему пугает.
This doesn't creep you out, even a little bit? Неужели тебя это ни капли не пугает?
Does this creep you out at all? Тебя это совсем не пугает?
Why does he creep you out? Почему он тебя пугает?
It scares me that that creep knows about us. Это меня пугает, что ползучести знает о нас.
Больше примеров...