Josh is a creep, end of story. | Джош - гад, конец истории. |
Ma, this little creep keeps hogging the bathroom! | Ма, этот маленький гад всё еще в ванной! |
This creep never erased the video... because he never had a chance... to send it. | Этот гад не стер видео, потому что не смог отослать его. |
The guy's a creep. | Хозяин еще тот гад. |
What was that creep saying? | Чего этот гад тут говорил? |
My father used to complain all the time about creep. | Мой отец обычно всё время жаловался на ползучесть. |
Table 3: Test temperature relating to the High temperature creep test duration | Таблица З: Температуры, поддерживающиеся в течение испытания на ползучесть при высокой температуре |
Refractoriness under load (RUL) and creep in compression (CIC) describe the deformation resistance of a sample body under loading as a function of temperature and time. | Огнеупоры под нагрузкой (RUL) и ползучесть под нагрузкой (CIC) измеряют сопротивление деформации образца под нагрузкой как функции от температуры и времени. |
Bending strength and deflection established by the bending creep test according to ISO 978 for a period of 1000 hours using specimen with a minimum width of 50 mm and a support distance of at least 20 times of the wall thickness. | прочность на изгиб и величина отклонения, установленная путем испытания на ползучесть при изгибе, проводимого в соответствии с ИСО 978 в течение 1000 часов на образце шириной не менее 50 мм при расстоянии до опоры, превышающем по меньшей мере в 20 раз толщину стенки. |
Creep Annex 15, para. | Испытание на ползучесть Приложение 15, пункт 15 |
No, but he was here all morning staring at everybody, like a creep. | Нет, но он ошивался тут всё утро, пялясь на всех, как псих. |
It's what that creep said on the phone. | Вот, что этот псих сказал по телефону. |
That creep who was stalking me. | Тот псих, что преследовал меня. |
He's an oddball, he's obsessive, he may be even a creep, but I don't think he's our shooter. | Он чудаковат и одержим, может даже псих, но не думаю, что он наш стрелок. |
well, I used my "not some creep" stamp on you, So I think you're good there. | Я бы не сказала, что вы псих, так что тут всё хорошо |
You know this is the creep in the alley. | Подождите, это же тот тип в переулке. |
Coco's being blackmailed by a paparazzo creep. | Коко шантажировал странный тип из папарацци. |
She thought I was a creep. | Она думала, что я мерзкий тип. |
If only that creep Parsons wasn't pushing his witch hunt, none of this would've happened. | Если бы этот "скользкий тип" Парсон не начал свою охоту на ведьм, ничего этого не произошло бы. |
Yeah, I was thinking, "Jonathan Byers, maybe he's not the pretentious creep everyone says he is." | Я думала: "Джонатан Байерс, может он не такой жуткий тип, как все говорят." |
Unless you're inclined to have coffee with creepers, in which case, I totally creep, like, all the time. | Если, конечно, вы не склонны пить кофе со слизняками, в этом случае, я определенно слизняк, как, всегда. |
Take your hands off her, you creep! | Ну-ка убери от неё руки, слизняк! |
I'm a negative creep, and I'm stoned | Я негативный слизняк, и я торчу |
Beau Randolph, you're a creep! | Бо Рендольф, ты слизняк! |
I'm a negative creep, I'm a negative creep | Я негативный слизняк Я негативный слизняк |
I hope that creep doesn't show up. | Надеюсь, этот чудик и не объявится. |
Now she thinks I'm some kind of creep. | Теперь она думает, что я какой-то чудик. |
Hey, what's with the creep at six o'clock? | Эй, что это за чудик на шесть часов? |
It's just some creep who thinks Dad has become Big Brother, so he's harassing us, taking our pictures, posting them. | Да есть там один чудик, который думает, что папа стал тираном и поэтому она ходит за нами по пятам, фотографирует и выкладывает на свой сайт. |
Wait, that creep's married? | Подожди, этот чудик женат? |
Everybody uses him, but he's kind of a creep. | Его все нанимают, но он немного отморозок. |
Oh, genuine creep. Wonderful. | Истинный отморозок - то что надо. |
If that's the creep who's been messing with Ali and the rest of us, we need answers. | Если это тот отморозок, который мучил Эли и всех нас, то нам нужны ответы. |
Oh, my God, get lost, creep! | Боже, да исчезни ты, отморозок. |
This creep thought of everything. | Этот отморозок продумал все. |
It is not necessary to creep from last forces, not submitting thus of any signs on weariness. | Не надо ползти из последних сил, не подавая при этом никаких знаков усталости. |
It will creep along the walls and in no time wrap around the local constable. | Он будет ползти по стенам, и много времени не потребуется, пока он не начнет виться вокруг местного полицейского. |
If it was an automatic, I'd put it in reverse and the torque converter would, of course, make the car creep backwards. | Если бы она была с автоматической коробкой передач, я бы включил заднюю передачу И преобразователь тяги, конечно же, заставил бы машину ползти назад. |
Not to creep outside around her apartment and then run away. | А не ползать вокруг ее дома, а потом убегать. |
I have better things to do with my time than creep around your burnt-out house. | У меня есть более важные дела, чем ползать вокруг твоего сгоревшего дома. |
In Brazil, of course, it's just called "the Creep." | В Бразилии, разумеется, говорят просто "ползать". |
Brings bad luck to the creep you flatten with it. | Тот, кому зазвездят такой штукой, будет ползать, моля о пощаде. |
This is the Brazilian Creep. | "Ползать по-бразильски". |
Noisecreep also produces a video podcast dubbed the "Creep Show" which features interviews with various metal bands. | Noisecreep производил также видеоподкасты под названием "Creep Show", в которых содержались интервью с различными метал-группами. |
In 1995, Astro Creep: 2000 was released, featuring the hit single "More Human than Human". | В 1995 году, вышел последний альбом группы Astro Creep: 2000, с заглавныи синглом «More Human than Human». |
At the 38th Annual Grammy Awards, TLC took home Best R&B Album and Best R&B Performance by a Duo or Group for "Creep". | На 38-й премии Грэмми, TLC получают награду за «Лучший R&B альбом» и «Лучший R&B исполнение дуэтом или группой» за «Creep». |
Its singles were "Give it Up" featuring Pharrell and "Creep Fast" featuring T-Pain. | Синглами стали «Give It Up» (совместно с Pharell) и «Creep Fast» (совместно с T-Pain). |
Nam continues sharing his music creations and covers on his SoundCloud account, including a cover of Radiohead's "Creep", Park Hyo-shin's "Beautiful Tomorrow", and "Breath (숨)". | Тэхён продолжает выкладывать свою музыку и каверы на своем аккаунте в SoundCloud, среди которых - кавер на песню Creep группы Radiohead, а также «Beautiful Tomorrow» и «Breath» (숨) южнокорейского певца Пак Хё-Шина. |
I'm not some creep who goes around and messes with kids. | Я не какой-то урод, который преследует и портит детей. |
Some creep was spying on me using my computer's camera. | Какой-то урод следил за мной через мою веб-камеру. |
Is this creep a friend of yours? | Этот урод - твой друг? |
No wonder the creep's such a loser, right? | ѕон€тно, почему этот урод такой. |
Was that that prison creep again? | Снова тот урод из тюрьмы? |
No, the creep practically blew his nose in our settlement offer. | Нет, подонок буквально высморкался в наш договор об урегулировании. |
Word around the house is that that creep used your gun. | Ходит слушок, что этот подонок использовал твою пушку. |
He's a creep, you're a bitch, and you all deserve each other. | Он подонок, ты сучка, и вы стоите друг друга. |
You may have not pulled the trigger, but you're as guilty as the creep who did. | Возможно ты не нажал на курок, но ты так же виновен, как и подонок, который сделал это. |
I mean, this creep knew my name. | Этот подонок знал мое имя. |
He's just some creep who wants to be on TV. | Он просто какой-то придурок, который хочет быть в ТВ. |
God, what a creep. | Боже, какой придурок. |
Get away from me, you creep! | Отвали от меня, придурок! |
Instead she gets taken advantage of by some creep. | Вместо этого ей пользуется какой-то придурок. |
He's a jerk and a creep. | Он придурок и сволочь. |
And we need the creep who took these because he knows what was going on. | И нам нужен мерзавец, кто их сделал, потому что он знает, что происходит. |
This is an apartment I'm borrowing... till this creep goes down in flames. | ћне временно дали квартиру... пока этот мерзавец не будет арестован. |
Is that another creep? | Это ещё один мерзавец? |
Michael, this Matheson creep rips off drug dealers for a living. | Майкл, этот мерзавец Матисон зарабатывает на жизнь убивая наркоторговцев. |
Dear lord, please don't let that creep ever touch me again. | Господи, прошу, сделай так, чтобы этот мерзавец никогда больше ко мне не прикасался |
Man, that Danny is a real creep. | Ох, такой Дэнни по-настоящему пугает. |
This doesn't creep you out, even a little bit? | Неужели тебя это ни капли не пугает? |
Does this creep you out at all? | Тебя это совсем не пугает? |
Why does he creep you out? | Почему он тебя пугает? |
It scares me that that creep knows about us. | Это меня пугает, что ползучести знает о нас. |