| Go crawl under your rock, you creep! | Заползай к себе под камень, гад! |
| The guy's a creep. | Хозяин еще тот гад. |
| All right, creep. | Ну давай, гад. |
| What're you doing, creep? | Ты что делаешь, гад? |
| I'm not watching this creep waltz his way into city hall without a fight. | Я не хочу видеть, как этот гад пританцовывая заходит в здание муниципалитета. |
| My father used to complain all the time about creep. | Мой отец обычно всё время жаловался на ползучесть. |
| Table 3: Test temperature relating to the High temperature creep test duration | Таблица З: Температуры, поддерживающиеся в течение испытания на ползучесть при высокой температуре |
| Refractoriness under load (RUL) and creep in compression (CIC) describe the deformation resistance of a sample body under loading as a function of temperature and time. | Огнеупоры под нагрузкой (RUL) и ползучесть под нагрузкой (CIC) измеряют сопротивление деформации образца под нагрузкой как функции от температуры и времени. |
| Creep Annex 15, para. | Испытание на ползучесть Приложение 15, пункт 15 |
| 2.3.6.6. High temperature creep test | 2.3.6.6 Испытание на ползучесть при высокой температуре |
| Just sit still and stare like a creep. | Сидеть и таращиться, как псих. |
| What kind of sick, twisted creep are you? | Что же ты за больной извращённый псих? |
| well, I used my "not some creep" stamp on you, So I think you're good there. | Я бы не сказала, что вы псих, так что тут всё хорошо |
| Oh, so she had to get assaulted for you to realize that creep might come after her? | Так на нее должны были напасть, чтобы ты понял, что этот псих может напасть на нее? |
| What kind of creep breaks up with someone over e-mail? | Какой псих рвет с кем-то по емайлу? |
| Who's that toothless carny creep that's holding stan? | Кто этот беззубый мерзкий тип, держащий Стэна? |
| She thought I was a creep. | Она думала, что я мерзкий тип. |
| So, the creep in 26 fell asleep and he has a huge bag of chips. | Этот жуткий тип в 26 ряду заснул, и у него есть целая пачка с чипсами. |
| This is the creep that's been threatening Rufus? | Его владелец - тип из "Риттенхауса", с которым встречался Мэйсон. |
| The guy's a creep. | Тип этот попал, но он не тот, кого мы ищем |
| Unless you're inclined to have coffee with creepers, in which case, I totally creep, like, all the time. | Если, конечно, вы не склонны пить кофе со слизняками, в этом случае, я определенно слизняк, как, всегда. |
| You happy now, you little creep? | Хорошо? Теперь ты счастлив, маленький слизняк? |
| I'm a negative creep, and I'm stoned | Я негативный слизняк, и я торчу |
| That creep is dissing me? | Этот слизняк говорил обо мне? |
| I'm a negative creep, I'm a negative creep | Я негативный слизняк Я негативный слизняк |
| I hope that creep doesn't show up. | Надеюсь, этот чудик и не объявится. |
| Now she thinks I'm some kind of creep. | Теперь она думает, что я какой-то чудик. |
| Hey, what's with the creep at six o'clock? | Эй, что это за чудик на шесть часов? |
| It's just some creep who thinks Dad has become Big Brother, so he's harassing us, taking our pictures, posting them. | Да есть там один чудик, который думает, что папа стал тираном и поэтому она ходит за нами по пятам, фотографирует и выкладывает на свой сайт. |
| Ugh, he's still such a creep! | Он все такой же чудик. |
| Everybody uses him, but he's kind of a creep. | Его все нанимают, но он немного отморозок. |
| Oh, genuine creep. Wonderful. | Истинный отморозок - то что надо. |
| If that's the creep who's been messing with Ali and the rest of us, we need answers. | Если это тот отморозок, который мучил Эли и всех нас, то нам нужны ответы. |
| Oh, my God, get lost, creep! | Боже, да исчезни ты, отморозок. |
| This creep thought of everything. | Этот отморозок продумал все. |
| It is not necessary to creep from last forces, not submitting thus of any signs on weariness. | Не надо ползти из последних сил, не подавая при этом никаких знаков усталости. |
| It will creep along the walls and in no time wrap around the local constable. | Он будет ползти по стенам, и много времени не потребуется, пока он не начнет виться вокруг местного полицейского. |
| If it was an automatic, I'd put it in reverse and the torque converter would, of course, make the car creep backwards. | Если бы она была с автоматической коробкой передач, я бы включил заднюю передачу И преобразователь тяги, конечно же, заставил бы машину ползти назад. |
| Not to creep outside around her apartment and then run away. | А не ползать вокруг ее дома, а потом убегать. |
| I have better things to do with my time than creep around your burnt-out house. | У меня есть более важные дела, чем ползать вокруг твоего сгоревшего дома. |
| In Brazil, of course, it's just called "the Creep." | В Бразилии, разумеется, говорят просто "ползать". |
| Brings bad luck to the creep you flatten with it. | Тот, кому зазвездят такой штукой, будет ползать, моля о пощаде. |
| This is the Brazilian Creep. | "Ползать по-бразильски". |
| Noisecreep also produces a video podcast dubbed the "Creep Show" which features interviews with various metal bands. | Noisecreep производил также видеоподкасты под названием "Creep Show", в которых содержались интервью с различными метал-группами. |
| The live versions of "Killer Cars", "You", and "Vegetable" had been previously released only on the extremely rare "Creep" reissue 12" vinyl. | Концертные версии песен «Killer Cars», «You» и «Vegetable» ранее были доступны только на исключительно редком издании «Creep» (12 vinyl). |
| At the 38th Annual Grammy Awards, TLC took home Best R&B Album and Best R&B Performance by a Duo or Group for "Creep". | На 38-й премии Грэмми, TLC получают награду за «Лучший R&B альбом» и «Лучший R&B исполнение дуэтом или группой» за «Creep». |
| Its singles were "Give it Up" featuring Pharrell and "Creep Fast" featuring T-Pain. | Синглами стали «Give It Up» (совместно с Pharell) и «Creep Fast» (совместно с T-Pain). |
| Nam continues sharing his music creations and covers on his SoundCloud account, including a cover of Radiohead's "Creep", Park Hyo-shin's "Beautiful Tomorrow", and "Breath (숨)". | Тэхён продолжает выкладывать свою музыку и каверы на своем аккаунте в SoundCloud, среди которых - кавер на песню Creep группы Radiohead, а также «Beautiful Tomorrow» и «Breath» (숨) южнокорейского певца Пак Хё-Шина. |
| Because when I met up with him in person, he turned out to be a total creep. | Потому что когда я встретилась с ним вживую, оказалось что он полный урод. |
| I'd rather die, you creep! | Фу! Да я лучше умру, урод! |
| I was... Standing in the kitchen when this creep walked right through the living room, just grabbing everything in sight - Bubbie's candlesticks, her menorah, our kiddush cups. | Я... была на кухне, когда этот урод прошел через гостиную, просто хватая все, что поблизости - подсвечники, её менору, ритуальные кубки. |
| You know, before we found out he's a total creep? | До того, как мы выяснили, что он полный урод? |
| This isn't some barroom brawl Or some creep with a gas can trying to torch someone | Это тебе не какая-нибудь пьяная драка,... или какой-нибудь там урод с канистрой, который хочет кого-нибудь спалить. |
| I mean, this creep knew my name. | Этот подонок знал мое имя. |
| Guy's a total creep. | Этот парень полный подонок. |
| Beau Randolph, you're a creep! | Бо Рэндольф, ты подонок! |
| Because you're a creep! | За то, что вы подонок! |
| The minute that creep comes in and says sex for money, we're gonna bust in there, bust him, and search him for hypodermics. | Как только подонок войдет и начнёт "действовать", мы "влетим", схватим его и поищем у него шприцы. |
| I said no touching, you creep! | Я сказала, не трогать, придурок! |
| God, what a creep. | Боже, какой придурок. |
| What do you want, creep? | Что тебе нужно, придурок? |
| Get away from me, you creep! | Отвали от меня, придурок! |
| I always hated that creep. | "Мне никогда не нравился этот придурок". |
| You are a very large creep. | А ты - очень крупный мерзавец. |
| And we need the creep who took these because he knows what was going on. | И нам нужен мерзавец, кто их сделал, потому что он знает, что происходит. |
| What do you want, creep? | Что тебе надо, мерзавец? |
| Oh, great, a married creep. | Прекрасно, женатый мерзавец. |
| That kid is a creep. | Этот паренёк - мерзавец. |
| Man, that Danny is a real creep. | Ох, такой Дэнни по-настоящему пугает. |
| This doesn't creep you out, even a little bit? | Неужели тебя это ни капли не пугает? |
| Does this creep you out at all? | Тебя это совсем не пугает? |
| Why does he creep you out? | Почему он тебя пугает? |
| It scares me that that creep knows about us. | Это меня пугает, что ползучести знает о нас. |