Английский - русский
Перевод слова Creep

Перевод creep с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гад (примеров 18)
Go crawl under your rock, you creep! Заползай к себе под камень, гад!
You're a creep. Ну ты и гад.
McConnell's a creep. МакКоннелл тот еще гад.
The creep down the hall phoned the manager. Тот гад позвонил управляющему.
That Manticore creep could've been onto something and didn't know it. Этот Мантикорский гад наверно знал что-то, чего я не понимаю.
Больше примеров...
Ползучесть (примеров 8)
If you're not gonna seriously step up and kick this creep to the curb, then I will. Если ты не собираешься серьёзно подойти и вышвырнуть это ползучесть на улицу, то это сделаю я.
My father used to complain all the time about creep. Мой отец обычно всё время жаловался на ползучесть.
The RUL/CIC Apparatus 421 RUL/CIC 421 enables determination of the deformation point under compression and the creep in compression with one instrument without retrofitting. Приборы серии RUL/CIC 421 позволяют проводить измерения деформации при сжатии и ползучесть при использовании одного инструмента.
Bending strength and deflection established by the bending creep test according to ISO 978 for a period of 1000 hours using specimen with a minimum width of 50 mm and a support distance of at least 20 times of the wall thickness. прочность на изгиб и величина отклонения, установленная путем испытания на ползучесть при изгибе, проводимого в соответствии с ИСО 978 в течение 1000 часов на образце шириной не менее 50 мм при расстоянии до опоры, превышающем по меньшей мере в 20 раз толщину стенки.
Creep Annex 15, para. Испытание на ползучесть Приложение 15, пункт 15
Больше примеров...
Псих (примеров 19)
No, but he was here all morning staring at everybody, like a creep. Нет, но он ошивался тут всё утро, пялясь на всех, как псих.
That creep who was stalking me. Тот псих, что преследовал меня.
What kind of sick, twisted creep are you? Что же ты за больной извращённый псих?
Figure out who the creep was that killed your girlfriend. Узнать, кто же тот псих, что убил твою подругу.
Yeah. They probably have the right to know that some creep is tracking them to the bathroom, the corner bar, to their girlfriends'. Возможно, они имеют право знать, что какой-то псих знает, где они: в ванной, в баре за углом, у подружек.
Больше примеров...
Тип (примеров 20)
Edie, is that creep still stalking you? Иди, этот тип все еще преследует тебя?
That creep, as you call him, Abby, did not bomb the hotel ballroom. Этот "скользкий тип", как ты его назвала, Эбби, не взрывал прием в отеле.
This is the creep that's been threatening Rufus? Его владелец - тип из "Риттенхауса", с которым встречался Мэйсон.
Same to you, creep. Взаимно, отвратительный тип.
The guy's a creep. Тип этот попал, но он не тот, кого мы ищем
Больше примеров...
Слизняк (примеров 7)
Unless you're inclined to have coffee with creepers, in which case, I totally creep, like, all the time. Если, конечно, вы не склонны пить кофе со слизняками, в этом случае, я определенно слизняк, как, всегда.
You happy now, you little creep? Хорошо? Теперь ты счастлив, маленький слизняк?
I'm a negative creep, and I'm stoned Я негативный слизняк, и я торчу
That creep is dissing me? Этот слизняк говорил обо мне?
I'm a negative creep, I'm a negative creep Я негативный слизняк Я негативный слизняк
Больше примеров...
Чудик (примеров 6)
I hope that creep doesn't show up. Надеюсь, этот чудик и не объявится.
Now she thinks I'm some kind of creep. Теперь она думает, что я какой-то чудик.
Hey, what's with the creep at six o'clock? Эй, что это за чудик на шесть часов?
It's just some creep who thinks Dad has become Big Brother, so he's harassing us, taking our pictures, posting them. Да есть там один чудик, который думает, что папа стал тираном и поэтому она ходит за нами по пятам, фотографирует и выкладывает на свой сайт.
Wait, that creep's married? Подожди, этот чудик женат?
Больше примеров...
Отморозок (примеров 5)
Everybody uses him, but he's kind of a creep. Его все нанимают, но он немного отморозок.
Oh, genuine creep. Wonderful. Истинный отморозок - то что надо.
If that's the creep who's been messing with Ali and the rest of us, we need answers. Если это тот отморозок, который мучил Эли и всех нас, то нам нужны ответы.
Oh, my God, get lost, creep! Боже, да исчезни ты, отморозок.
This creep thought of everything. Этот отморозок продумал все.
Больше примеров...
Ползти (примеров 3)
It is not necessary to creep from last forces, not submitting thus of any signs on weariness. Не надо ползти из последних сил, не подавая при этом никаких знаков усталости.
It will creep along the walls and in no time wrap around the local constable. Он будет ползти по стенам, и много времени не потребуется, пока он не начнет виться вокруг местного полицейского.
If it was an automatic, I'd put it in reverse and the torque converter would, of course, make the car creep backwards. Если бы она была с автоматической коробкой передач, я бы включил заднюю передачу И преобразователь тяги, конечно же, заставил бы машину ползти назад.
Больше примеров...
Ползать (примеров 5)
Not to creep outside around her apartment and then run away. А не ползать вокруг ее дома, а потом убегать.
I have better things to do with my time than creep around your burnt-out house. У меня есть более важные дела, чем ползать вокруг твоего сгоревшего дома.
In Brazil, of course, it's just called "the Creep." В Бразилии, разумеется, говорят просто "ползать".
Brings bad luck to the creep you flatten with it. Тот, кому зазвездят такой штукой, будет ползать, моля о пощаде.
This is the Brazilian Creep. "Ползать по-бразильски".
Больше примеров...
Creep (примеров 7)
In 1995, Astro Creep: 2000 was released, featuring the hit single "More Human than Human". В 1995 году, вышел последний альбом группы Astro Creep: 2000, с заглавныи синглом «More Human than Human».
The live versions of "Killer Cars", "You", and "Vegetable" had been previously released only on the extremely rare "Creep" reissue 12" vinyl. Концертные версии песен «Killer Cars», «You» и «Vegetable» ранее были доступны только на исключительно редком издании «Creep» (12 vinyl).
At the 38th Annual Grammy Awards, TLC took home Best R&B Album and Best R&B Performance by a Duo or Group for "Creep". На 38-й премии Грэмми, TLC получают награду за «Лучший R&B альбом» и «Лучший R&B исполнение дуэтом или группой» за «Creep».
Its singles were "Give it Up" featuring Pharrell and "Creep Fast" featuring T-Pain. Синглами стали «Give It Up» (совместно с Pharell) и «Creep Fast» (совместно с T-Pain).
Nam continues sharing his music creations and covers on his SoundCloud account, including a cover of Radiohead's "Creep", Park Hyo-shin's "Beautiful Tomorrow", and "Breath (숨)". Тэхён продолжает выкладывать свою музыку и каверы на своем аккаунте в SoundCloud, среди которых - кавер на песню Creep группы Radiohead, а также «Beautiful Tomorrow» и «Breath» (숨) южнокорейского певца Пак Хё-Шина.
Больше примеров...
Урод (примеров 72)
I'm not some creep who goes around and messes with kids. Я не какой-то урод, который преследует и портит детей.
You know, before we found out he's a total creep? До того, как мы выяснили, что он полный урод?
Oh, I'm the creep, huh? А, значит я урод, да?
Let go of me, you creep! Отпусти меня, ты урод!
"Stop bothering me, creep!" Was her cutting she used the "F" word. "Перестань докучать мне, урод" было ее вердиктом.
Больше примеров...
Подонок (примеров 19)
You put those in there, you creep. Если вы положили это туда, то вы подонок.
Word around the house is that that creep used your gun. Ходит слушок, что этот подонок использовал твою пушку.
You may have not pulled the trigger, but you're as guilty as the creep who did. Возможно ты не нажал на курок, но ты так же виновен, как и подонок, который сделал это.
Yecch, what a creep. Фу! Вот подонок!
The minute that creep comes in and says sex for money, we're gonna bust in there, bust him, and search him for hypodermics. Как только подонок войдет и начнёт "действовать", мы "влетим", схватим его и поищем у него шприцы.
Больше примеров...
Придурок (примеров 21)
Hey, look, I didn't mean to come off like a creep before. Послушай, я вовсе не хотел подкатывать как придурок.
Well, he might turn out to be a creep, but there's no reason our manners shouldn't sparkle. Ну он может и придурок, но наши манеры должны остаться на уровне.
Let's go for a spin, creep. Давай покружимся, придурок.
Instead she gets taken advantage of by some creep. Вместо этого ей пользуется какой-то придурок.
Oh, and the creep keeps calling. О, и тот придурок до сих пор звонит.
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 17)
What if he's just some creep who kidnapped her? Вдруг это какой-то мерзавец, который похитил её?
I think that it was probably the same creep who broke into Mrs. Lutz's house. Вероятно, это тот же мерзавец, что забрался в дом миссис Латц.
This is an apartment I'm borrowing... till this creep goes down in flames. ћне временно дали квартиру... пока этот мерзавец не будет арестован.
Captain, if this creep knew enough to call two of our couples, one of them in their own hotel room - Капитан, если этот мерзавец знал достаточно, чтобы звонить двум из наших пар, одной из них прямо в номер отеля...
That kid is a creep. Этот паренёк - мерзавец.
Больше примеров...
Пугает (примеров 5)
Man, that Danny is a real creep. Ох, такой Дэнни по-настоящему пугает.
This doesn't creep you out, even a little bit? Неужели тебя это ни капли не пугает?
Does this creep you out at all? Тебя это совсем не пугает?
Why does he creep you out? Почему он тебя пугает?
It scares me that that creep knows about us. Это меня пугает, что ползучести знает о нас.
Больше примеров...