| If this creep did it once, he did... eh. | Если этот гад сделал это однажды, он... |
| Why didn't you tell me you saw this creep kiss me? | Почему ты не сказал мне, что видел, как этот гад меня поцеловал? |
| Shoot now, you little creep! | Выкладывай, ты маленький гад! |
| All right, creep. | Ну давай, гад. |
| Did the creep try something on? | Что, этот гад к тебе подкатывал? |
| My father used to complain all the time about creep. | Мой отец обычно всё время жаловался на ползучесть. |
| The RUL/CIC Apparatus 421 RUL/CIC 421 enables determination of the deformation point under compression and the creep in compression with one instrument without retrofitting. | Приборы серии RUL/CIC 421 позволяют проводить измерения деформации при сжатии и ползучесть при использовании одного инструмента. |
| Table 3: Test temperature relating to the High temperature creep test duration | Таблица З: Температуры, поддерживающиеся в течение испытания на ползучесть при высокой температуре |
| Refractoriness under load (RUL) and creep in compression (CIC) describe the deformation resistance of a sample body under loading as a function of temperature and time. | Огнеупоры под нагрузкой (RUL) и ползучесть под нагрузкой (CIC) измеряют сопротивление деформации образца под нагрузкой как функции от температуры и времени. |
| 2.3.6.6. High temperature creep test | 2.3.6.6 Испытание на ползучесть при высокой температуре |
| Just sit still and stare like a creep. | Сидеть и таращиться, как псих. |
| What kind of creep breaks up with someone over e-mail? | Какой псих рвет с кем-то по емайлу? |
| Figure out who the creep was that killed your girlfriend. | Узнать, кто же тот псих, что убил твою подругу. |
| I am. I'm a total creep. | Я и есть жутчайший в мире псих. |
| Yeah. They probably have the right to know that some creep is tracking them to the bathroom, the corner bar, to their girlfriends'. | Возможно, они имеют право знать, что какой-то псих знает, где они: в ванной, в баре за углом, у подружек. |
| This creep wouldn't stop hitting on me. | Какой-то тип приставал ко мне. |
| He's a creep. | Он - отвратительный тип. |
| And it doesn't help having some creep keep tabs on me. | И то, что какой-то страшный тип следит за мной - не помогает. |
| He's just not our creep. | Этот тип выглядел довольно-таки виновным |
| Same to you, creep. | Взаимно, отвратительный тип. |
| You happy now, you little creep? | Хорошо? Теперь ты счастлив, маленький слизняк? |
| Take your hands off her, you creep! | Ну-ка убери от неё руки, слизняк! |
| I'm a negative creep, and I'm stoned | Я негативный слизняк, и я торчу |
| Beau Randolph, you're a creep! | Бо Рендольф, ты слизняк! |
| I'm a negative creep, I'm a negative creep | Я негативный слизняк Я негативный слизняк |
| I hope that creep doesn't show up. | Надеюсь, этот чудик и не объявится. |
| Now she thinks I'm some kind of creep. | Теперь она думает, что я какой-то чудик. |
| It's just some creep who thinks Dad has become Big Brother, so he's harassing us, taking our pictures, posting them. | Да есть там один чудик, который думает, что папа стал тираном и поэтому она ходит за нами по пятам, фотографирует и выкладывает на свой сайт. |
| Wait, that creep's married? | Подожди, этот чудик женат? |
| Ugh, he's still such a creep! | Он все такой же чудик. |
| Everybody uses him, but he's kind of a creep. | Его все нанимают, но он немного отморозок. |
| Oh, genuine creep. Wonderful. | Истинный отморозок - то что надо. |
| If that's the creep who's been messing with Ali and the rest of us, we need answers. | Если это тот отморозок, который мучил Эли и всех нас, то нам нужны ответы. |
| Oh, my God, get lost, creep! | Боже, да исчезни ты, отморозок. |
| This creep thought of everything. | Этот отморозок продумал все. |
| It is not necessary to creep from last forces, not submitting thus of any signs on weariness. | Не надо ползти из последних сил, не подавая при этом никаких знаков усталости. |
| It will creep along the walls and in no time wrap around the local constable. | Он будет ползти по стенам, и много времени не потребуется, пока он не начнет виться вокруг местного полицейского. |
| If it was an automatic, I'd put it in reverse and the torque converter would, of course, make the car creep backwards. | Если бы она была с автоматической коробкой передач, я бы включил заднюю передачу И преобразователь тяги, конечно же, заставил бы машину ползти назад. |
| Not to creep outside around her apartment and then run away. | А не ползать вокруг ее дома, а потом убегать. |
| I have better things to do with my time than creep around your burnt-out house. | У меня есть более важные дела, чем ползать вокруг твоего сгоревшего дома. |
| In Brazil, of course, it's just called "the Creep." | В Бразилии, разумеется, говорят просто "ползать". |
| Brings bad luck to the creep you flatten with it. | Тот, кому зазвездят такой штукой, будет ползать, моля о пощаде. |
| This is the Brazilian Creep. | "Ползать по-бразильски". |
| "My Iron Lung" was Radiohead's reaction to "Creep", their massive hit of 1993. | «Му Iron Lung» - реакция Radiohead на массовый успех хита 1993 года «Creep», ставший немалым бременем для Йорка. |
| The live versions of "Killer Cars", "You", and "Vegetable" had been previously released only on the extremely rare "Creep" reissue 12" vinyl. | Концертные версии песен «Killer Cars», «You» и «Vegetable» ранее были доступны только на исключительно редком издании «Creep» (12 vinyl). |
| At the 38th Annual Grammy Awards, TLC took home Best R&B Album and Best R&B Performance by a Duo or Group for "Creep". | На 38-й премии Грэмми, TLC получают награду за «Лучший R&B альбом» и «Лучший R&B исполнение дуэтом или группой» за «Creep». |
| Its singles were "Give it Up" featuring Pharrell and "Creep Fast" featuring T-Pain. | Синглами стали «Give It Up» (совместно с Pharell) и «Creep Fast» (совместно с T-Pain). |
| Nam continues sharing his music creations and covers on his SoundCloud account, including a cover of Radiohead's "Creep", Park Hyo-shin's "Beautiful Tomorrow", and "Breath (숨)". | Тэхён продолжает выкладывать свою музыку и каверы на своем аккаунте в SoundCloud, среди которых - кавер на песню Creep группы Radiohead, а также «Beautiful Tomorrow» и «Breath» (숨) южнокорейского певца Пак Хё-Шина. |
| Rusty's a creep and she's guilty. | Расти - урод, а она виновна. |
| This creep who took up with your daughter is not a good person. | Этот урод, что крутится возле твоей дочери - плохой человек. |
| Is that the best you can do, creep? | Это всё, на что ты способен, урод? |
| You know, before we found out he's a total creep? | До того, как мы выяснили, что он полный урод? |
| That Harjula is a bit of a creep. | Харюля тот еще урод. |
| You put those in there, you creep. | Если вы положили это туда, то вы подонок. |
| He's a creep, you're a bitch, and you all deserve each other. | Он подонок, ты сучка, и вы стоите друг друга. |
| Guy's a total creep. | Этот парень полный подонок. |
| No, I'm a creep. | Нет, я - подонок. |
| Beau Randolph, you're a creep! | Бо Рэндольф, ты подонок! |
| all right, well, honestly, naomi, I think he might just be a creep. | Хорошо, ну, честно, Наоми, я думаю, он просто придурок. |
| God, what a creep. | Боже, какой придурок. |
| In plain English, creep! | На нормальном английском, придурок |
| Get away from me, you creep! | Отвали от меня, придурок! |
| Read 'em and weep, creep. | Прочти и расплачься, придурок. |
| But, I'm still grateful that you're not a creep. | Но все равно спасибо, что ты не мерзавец. |
| What if he's just some creep who kidnapped her? | Вдруг это какой-то мерзавец, который похитил её? |
| Is that another creep? | Это ещё один мерзавец? |
| God's a creep, a coward who won't fight, who counts on ass alone, that is, on a quiet heart, for existence, an excess of ingress. | Бог - мерзавец и трус, который не хочет драться, который заботится только о своей заднице, он усмиряет свое сердце, чтобы существовать, пусть это и требует огромных усилий. |
| Dear lord, please don't let that creep ever touch me again. | Господи, прошу, сделай так, чтобы этот мерзавец никогда больше ко мне не прикасался |
| Man, that Danny is a real creep. | Ох, такой Дэнни по-настоящему пугает. |
| This doesn't creep you out, even a little bit? | Неужели тебя это ни капли не пугает? |
| Does this creep you out at all? | Тебя это совсем не пугает? |
| Why does he creep you out? | Почему он тебя пугает? |
| It scares me that that creep knows about us. | Это меня пугает, что ползучести знает о нас. |