Английский - русский
Перевод слова Creep

Перевод creep с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гад (примеров 18)
If this creep did it once, he did... eh. Если этот гад сделал это однажды, он...
Ma, this little creep keeps hogging the bathroom! Ма, этот маленький гад всё еще в ванной!
This creep never erased the video... because he never had a chance... to send it. Этот гад не стер видео, потому что не смог отослать его.
You're a creep. Ну ты и гад.
The guy's a creep. Хозяин еще тот гад.
Больше примеров...
Ползучесть (примеров 8)
If you're not gonna seriously step up and kick this creep to the curb, then I will. Если ты не собираешься серьёзно подойти и вышвырнуть это ползучесть на улицу, то это сделаю я.
My father used to complain all the time about creep. Мой отец обычно всё время жаловался на ползучесть.
The RUL/CIC Apparatus 421 RUL/CIC 421 enables determination of the deformation point under compression and the creep in compression with one instrument without retrofitting. Приборы серии RUL/CIC 421 позволяют проводить измерения деформации при сжатии и ползучесть при использовании одного инструмента.
Table 3: Test temperature relating to the High temperature creep test duration Таблица З: Температуры, поддерживающиеся в течение испытания на ползучесть при высокой температуре
Refractoriness under load (RUL) and creep in compression (CIC) describe the deformation resistance of a sample body under loading as a function of temperature and time. Огнеупоры под нагрузкой (RUL) и ползучесть под нагрузкой (CIC) измеряют сопротивление деформации образца под нагрузкой как функции от температуры и времени.
Больше примеров...
Псих (примеров 19)
No, but he was here all morning staring at everybody, like a creep. Нет, но он ошивался тут всё утро, пялясь на всех, как псих.
Calls up some creep, says, "Kill everybody". Звонит какой-то псих, и говорит: "Всех убей".
It's grainy, but it looks like some creep taking pictures. Похоже, какой-то псих ведет съемку.
What kind of creep breaks up with someone over e-mail? Какой псих рвет с кем-то по емайлу?
I am. I'm a total creep. Я и есть жутчайший в мире псих.
Больше примеров...
Тип (примеров 20)
You know this is the creep in the alley. Подождите, это же тот тип в переулке.
Who's that toothless carny creep that's holding stan? Кто этот беззубый мерзкий тип, держащий Стэна?
Yeah well, Vic's a creep but I don't think he's a grave robber. Да, Вик - мерзкий тип, но могилы бы грабить не стал.
He's a spoiled, arrogant, creepy creep who's just... Он испорченный, надменный, отвратительный мерзкий тип, который -
If only that creep Parsons wasn't pushing his witch hunt, none of this would've happened. Если бы этот "скользкий тип" Парсон не начал свою охоту на ведьм, ничего этого не произошло бы.
Больше примеров...
Слизняк (примеров 7)
Unless you're inclined to have coffee with creepers, in which case, I totally creep, like, all the time. Если, конечно, вы не склонны пить кофе со слизняками, в этом случае, я определенно слизняк, как, всегда.
You happy now, you little creep? Хорошо? Теперь ты счастлив, маленький слизняк?
Beau Randolph, you're a creep! Бо Рендольф, ты слизняк!
That creep is dissing me? Этот слизняк говорил обо мне?
I'm a negative creep, I'm a negative creep Я негативный слизняк Я негативный слизняк
Больше примеров...
Чудик (примеров 6)
I hope that creep doesn't show up. Надеюсь, этот чудик и не объявится.
Now she thinks I'm some kind of creep. Теперь она думает, что я какой-то чудик.
It's just some creep who thinks Dad has become Big Brother, so he's harassing us, taking our pictures, posting them. Да есть там один чудик, который думает, что папа стал тираном и поэтому она ходит за нами по пятам, фотографирует и выкладывает на свой сайт.
Wait, that creep's married? Подожди, этот чудик женат?
Ugh, he's still such a creep! Он все такой же чудик.
Больше примеров...
Отморозок (примеров 5)
Everybody uses him, but he's kind of a creep. Его все нанимают, но он немного отморозок.
Oh, genuine creep. Wonderful. Истинный отморозок - то что надо.
If that's the creep who's been messing with Ali and the rest of us, we need answers. Если это тот отморозок, который мучил Эли и всех нас, то нам нужны ответы.
Oh, my God, get lost, creep! Боже, да исчезни ты, отморозок.
This creep thought of everything. Этот отморозок продумал все.
Больше примеров...
Ползти (примеров 3)
It is not necessary to creep from last forces, not submitting thus of any signs on weariness. Не надо ползти из последних сил, не подавая при этом никаких знаков усталости.
It will creep along the walls and in no time wrap around the local constable. Он будет ползти по стенам, и много времени не потребуется, пока он не начнет виться вокруг местного полицейского.
If it was an automatic, I'd put it in reverse and the torque converter would, of course, make the car creep backwards. Если бы она была с автоматической коробкой передач, я бы включил заднюю передачу И преобразователь тяги, конечно же, заставил бы машину ползти назад.
Больше примеров...
Ползать (примеров 5)
Not to creep outside around her apartment and then run away. А не ползать вокруг ее дома, а потом убегать.
I have better things to do with my time than creep around your burnt-out house. У меня есть более важные дела, чем ползать вокруг твоего сгоревшего дома.
In Brazil, of course, it's just called "the Creep." В Бразилии, разумеется, говорят просто "ползать".
Brings bad luck to the creep you flatten with it. Тот, кому зазвездят такой штукой, будет ползать, моля о пощаде.
This is the Brazilian Creep. "Ползать по-бразильски".
Больше примеров...
Creep (примеров 7)
Noisecreep also produces a video podcast dubbed the "Creep Show" which features interviews with various metal bands. Noisecreep производил также видеоподкасты под названием "Creep Show", в которых содержались интервью с различными метал-группами.
In 1995, Astro Creep: 2000 was released, featuring the hit single "More Human than Human". В 1995 году, вышел последний альбом группы Astro Creep: 2000, с заглавныи синглом «More Human than Human».
The live versions of "Killer Cars", "You", and "Vegetable" had been previously released only on the extremely rare "Creep" reissue 12" vinyl. Концертные версии песен «Killer Cars», «You» и «Vegetable» ранее были доступны только на исключительно редком издании «Creep» (12 vinyl).
At the 38th Annual Grammy Awards, TLC took home Best R&B Album and Best R&B Performance by a Duo or Group for "Creep". На 38-й премии Грэмми, TLC получают награду за «Лучший R&B альбом» и «Лучший R&B исполнение дуэтом или группой» за «Creep».
Its singles were "Give it Up" featuring Pharrell and "Creep Fast" featuring T-Pain. Синглами стали «Give It Up» (совместно с Pharell) и «Creep Fast» (совместно с T-Pain).
Больше примеров...
Урод (примеров 72)
The creep wants -to cut her open and feel her organs. Этот урод хочет - вскрыть ее и пощупать ее органы.
Well, I didn't even know the little creep could fly a Starfury. Даже не думал, что маленький урод может управлять истребителем.
He's a creep, you're a bitch, and you all deserve each other. Он урод, ты сучка, вы друг-друга стоите.
"Stop bothering me, creep!" Was her cutting she used the "F" word. "Перестань докучать мне, урод" было ее вердиктом.
That Harjula is a bit of a creep. Харюля тот еще урод.
Больше примеров...
Подонок (примеров 19)
Guy's the creep, and you're on his list. Гай - подонок, и ты в списке.
He's a creep, you're a bitch, and you all deserve each other. Он подонок, ты сучка, и вы стоите друг друга.
What are you doing, you creep? то ты делаешь, подонок?
Because you're a creep! За то, что вы подонок!
The minute that creep comes in and says sex for money, we're gonna bust in there, bust him, and search him for hypodermics. Как только подонок войдет и начнёт "действовать", мы "влетим", схватим его и поищем у него шприцы.
Больше примеров...
Придурок (примеров 21)
The creep that's been bothering you...? Придурок, который досаждает тебе? ...
Well, he might turn out to be a creep, but there's no reason our manners shouldn't sparkle. Ну он может и придурок, но наши манеры должны остаться на уровне.
What do you want, creep? Что тебе нужно, придурок?
That creep can roll, man. Yeah, but he's a pervert, Dude. No. Ётот придурок умеет кататьЕ јга, но он извращенец, увак.
Oh, and the creep keeps calling. О, и тот придурок до сих пор звонит.
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 17)
And we need the creep who took these because he knows what was going on. И нам нужен мерзавец, кто их сделал, потому что он знает, что происходит.
What if he's just some creep who kidnapped her? Вдруг это какой-то мерзавец, который похитил её?
This man is a creep. Этот человек - мерзавец.
Master, if we keep this chase going any longer... that creep is gonna end up deep-fried... and, personally, I'd like to find out who he is and who he's working for. Учитель, если мы продолжим эту погоню... этот мерзавец изжарится заживо... а я лично еще хотел бы узнать, кто он такой и на кого работает.
Michael, this Matheson creep rips off drug dealers for a living. Майкл, этот мерзавец Матисон зарабатывает на жизнь убивая наркоторговцев.
Больше примеров...
Пугает (примеров 5)
Man, that Danny is a real creep. Ох, такой Дэнни по-настоящему пугает.
This doesn't creep you out, even a little bit? Неужели тебя это ни капли не пугает?
Does this creep you out at all? Тебя это совсем не пугает?
Why does he creep you out? Почему он тебя пугает?
It scares me that that creep knows about us. Это меня пугает, что ползучести знает о нас.
Больше примеров...