You're a creep. | Ну ты и гад. |
McConnell's a creep. | МакКоннелл тот еще гад. |
What was that creep saying? | Чего этот гад тут говорил? |
What're you doing, creep? | Ты что делаешь, гад? |
Creep took his plates off. | Этот гад снял номера. |
My father used to complain all the time about creep. | Мой отец обычно всё время жаловался на ползучесть. |
The RUL/CIC Apparatus 421 RUL/CIC 421 enables determination of the deformation point under compression and the creep in compression with one instrument without retrofitting. | Приборы серии RUL/CIC 421 позволяют проводить измерения деформации при сжатии и ползучесть при использовании одного инструмента. |
Bending strength and deflection established by the bending creep test according to ISO 978 for a period of 1000 hours using specimen with a minimum width of 50 mm and a support distance of at least 20 times of the wall thickness. | прочность на изгиб и величина отклонения, установленная путем испытания на ползучесть при изгибе, проводимого в соответствии с ИСО 978 в течение 1000 часов на образце шириной не менее 50 мм при расстоянии до опоры, превышающем по меньшей мере в 20 раз толщину стенки. |
Creep Annex 15, para. | Испытание на ползучесть Приложение 15, пункт 15 |
2.3.6.6. High temperature creep test | 2.3.6.6 Испытание на ползучесть при высокой температуре |
Just sit still and stare like a creep. | Сидеть и таращиться, как псих. |
Or some creep with a gas can trying to torch someone. | Не какой-нибудь псих с канистрой, который решил всех спалить. |
He's an oddball, he's obsessive, he may be even a creep, but I don't think he's our shooter. | Он чудаковат и одержим, может даже псих, но не думаю, что он наш стрелок. |
Get away from me, creep. | Отвали от меня, псих. |
I am. I'm a total creep. | Я и есть жутчайший в мире псих. |
This creep has been watching her for weeks now. | Этот тип следил за нею неделями. |
Yeah well, Vic's a creep but I don't think he's a grave robber. | Да, Вик - мерзкий тип, но могилы бы грабить не стал. |
She thought I was a real creep when she first met me. | Она подумала, что я реально мерзкий тип, когда мы познакомились. |
This is the creep that's been threatening Rufus? | Его владелец - тип из "Риттенхауса", с которым встречался Мэйсон. |
The guy's a creep. | Тип этот попал, но он не тот, кого мы ищем |
Unless you're inclined to have coffee with creepers, in which case, I totally creep, like, all the time. | Если, конечно, вы не склонны пить кофе со слизняками, в этом случае, я определенно слизняк, как, всегда. |
You happy now, you little creep? | Хорошо? Теперь ты счастлив, маленький слизняк? |
I'm a negative creep, and I'm stoned | Я негативный слизняк, и я торчу |
Beau Randolph, you're a creep! | Бо Рендольф, ты слизняк! |
I'm a negative creep, I'm a negative creep | Я негативный слизняк Я негативный слизняк |
I hope that creep doesn't show up. | Надеюсь, этот чудик и не объявится. |
Hey, what's with the creep at six o'clock? | Эй, что это за чудик на шесть часов? |
It's just some creep who thinks Dad has become Big Brother, so he's harassing us, taking our pictures, posting them. | Да есть там один чудик, который думает, что папа стал тираном и поэтому она ходит за нами по пятам, фотографирует и выкладывает на свой сайт. |
Wait, that creep's married? | Подожди, этот чудик женат? |
Ugh, he's still such a creep! | Он все такой же чудик. |
Everybody uses him, but he's kind of a creep. | Его все нанимают, но он немного отморозок. |
Oh, genuine creep. Wonderful. | Истинный отморозок - то что надо. |
If that's the creep who's been messing with Ali and the rest of us, we need answers. | Если это тот отморозок, который мучил Эли и всех нас, то нам нужны ответы. |
Oh, my God, get lost, creep! | Боже, да исчезни ты, отморозок. |
This creep thought of everything. | Этот отморозок продумал все. |
It is not necessary to creep from last forces, not submitting thus of any signs on weariness. | Не надо ползти из последних сил, не подавая при этом никаких знаков усталости. |
It will creep along the walls and in no time wrap around the local constable. | Он будет ползти по стенам, и много времени не потребуется, пока он не начнет виться вокруг местного полицейского. |
If it was an automatic, I'd put it in reverse and the torque converter would, of course, make the car creep backwards. | Если бы она была с автоматической коробкой передач, я бы включил заднюю передачу И преобразователь тяги, конечно же, заставил бы машину ползти назад. |
Not to creep outside around her apartment and then run away. | А не ползать вокруг ее дома, а потом убегать. |
I have better things to do with my time than creep around your burnt-out house. | У меня есть более важные дела, чем ползать вокруг твоего сгоревшего дома. |
In Brazil, of course, it's just called "the Creep." | В Бразилии, разумеется, говорят просто "ползать". |
Brings bad luck to the creep you flatten with it. | Тот, кому зазвездят такой штукой, будет ползать, моля о пощаде. |
This is the Brazilian Creep. | "Ползать по-бразильски". |
Noisecreep also produces a video podcast dubbed the "Creep Show" which features interviews with various metal bands. | Noisecreep производил также видеоподкасты под названием "Creep Show", в которых содержались интервью с различными метал-группами. |
"My Iron Lung" was Radiohead's reaction to "Creep", their massive hit of 1993. | «Му Iron Lung» - реакция Radiohead на массовый успех хита 1993 года «Creep», ставший немалым бременем для Йорка. |
In 1995, Astro Creep: 2000 was released, featuring the hit single "More Human than Human". | В 1995 году, вышел последний альбом группы Astro Creep: 2000, с заглавныи синглом «More Human than Human». |
At the 38th Annual Grammy Awards, TLC took home Best R&B Album and Best R&B Performance by a Duo or Group for "Creep". | На 38-й премии Грэмми, TLC получают награду за «Лучший R&B альбом» и «Лучший R&B исполнение дуэтом или группой» за «Creep». |
Its singles were "Give it Up" featuring Pharrell and "Creep Fast" featuring T-Pain. | Синглами стали «Give It Up» (совместно с Pharell) и «Creep Fast» (совместно с T-Pain). |
You know, maybe that creep killed her. | Может, этот урод её и убил. |
I'll boil your eggs, creep! | Я сварю твои яйца, урод! |
Come back here, you creep! | А ну вернись, урод! |
That guy's a total creep. | Да этот парень просто урод. |
"Stop bothering me, creep!" Was her cutting she used the "F" word. | "Перестань докучать мне, урод" было ее вердиктом. |
I mean, this creep knew my name. | Этот подонок знал мое имя. |
What are you doing, you creep? | то ты делаешь, подонок? |
No, I'm a creep. | Нет, я - подонок. |
Yecch, what a creep. | Фу! Вот подонок! |
The minute that creep comes in and says sex for money, we're gonna bust in there, bust him, and search him for hypodermics. | Как только подонок войдет и начнёт "действовать", мы "влетим", схватим его и поищем у него шприцы. |
He's just some creep who wants to be on TV. | Он просто какой-то придурок, который хочет быть в ТВ. |
Let's go for a spin, creep. | Давай покружимся, придурок. |
Read 'em and weep, creep. | Прочти и расплачься, придурок. |
I always hated that creep. | "Мне никогда не нравился этот придурок". |
Frost, you said the creep that stole Natasha's credit card said she was upset about having other things taken? | Фрост, ты говорил, что придурок, стащивший кредитку Наташи, говорил, что она была расстроена кражей чего-то другого? |
And we need the creep who took these because he knows what was going on. | И нам нужен мерзавец, кто их сделал, потому что он знает, что происходит. |
But, I'm still grateful that you're not a creep. | Но все равно спасибо, что ты не мерзавец. |
I think that it was probably the same creep who broke into Mrs. Lutz's house. | Вероятно, это тот же мерзавец, что забрался в дом миссис Латц. |
That kid is a creep. | Этот паренёк - мерзавец. |
Master, if we keep this chase going any longer... that creep is gonna end up deep-fried... and, personally, I'd like to find out who he is and who he's working for. | Учитель, если мы продолжим эту погоню... этот мерзавец изжарится заживо... а я лично еще хотел бы узнать, кто он такой и на кого работает. |
Man, that Danny is a real creep. | Ох, такой Дэнни по-настоящему пугает. |
This doesn't creep you out, even a little bit? | Неужели тебя это ни капли не пугает? |
Does this creep you out at all? | Тебя это совсем не пугает? |
Why does he creep you out? | Почему он тебя пугает? |
It scares me that that creep knows about us. | Это меня пугает, что ползучести знает о нас. |