If this creep did it once, he did... eh. | Если этот гад сделал это однажды, он... |
Ma, this little creep keeps hogging the bathroom! | Ма, этот маленький гад всё еще в ванной! |
You're a creep. | Ну ты и гад. |
What're you doing, creep? | Ты что делаешь, гад? |
Did the creep try something on? | Что, этот гад к тебе подкатывал? |
My father used to complain all the time about creep. | Мой отец обычно всё время жаловался на ползучесть. |
The RUL/CIC Apparatus 421 RUL/CIC 421 enables determination of the deformation point under compression and the creep in compression with one instrument without retrofitting. | Приборы серии RUL/CIC 421 позволяют проводить измерения деформации при сжатии и ползучесть при использовании одного инструмента. |
Table 3: Test temperature relating to the High temperature creep test duration | Таблица З: Температуры, поддерживающиеся в течение испытания на ползучесть при высокой температуре |
Refractoriness under load (RUL) and creep in compression (CIC) describe the deformation resistance of a sample body under loading as a function of temperature and time. | Огнеупоры под нагрузкой (RUL) и ползучесть под нагрузкой (CIC) измеряют сопротивление деформации образца под нагрузкой как функции от температуры и времени. |
Creep Annex 15, para. | Испытание на ползучесть Приложение 15, пункт 15 |
What kind of sick, twisted creep are you? | Что же ты за больной извращённый псих? |
He's an oddball, he's obsessive, he may be even a creep, but I don't think he's our shooter. | Он чудаковат и одержим, может даже псих, но не думаю, что он наш стрелок. |
well, I used my "not some creep" stamp on you, So I think you're good there. | Я бы не сказала, что вы псих, так что тут всё хорошо |
Oh, so she had to get assaulted for you to realize that creep might come after her? | Так на нее должны были напасть, чтобы ты понял, что этот псих может напасть на нее? |
This isn't some bar room brawl or some creep with a gas can trying to torch someone | Не в этот раз это не какая-то там взбучка в баре Или какой-то псих с канистрой горючего пытающийся кого-то поджечь. |
You know this is the creep in the alley. | Подождите, это же тот тип в переулке. |
Coco's being blackmailed by a paparazzo creep. | Коко шантажировал странный тип из папарацци. |
Edie, is that creep still stalking you? | Иди, этот тип все еще преследует тебя? |
So, the creep in 26 fell asleep and he has a huge bag of chips. | Этот жуткий тип в 26 ряду заснул, и у него есть целая пачка с чипсами. |
If only that creep Parsons wasn't pushing his witch hunt, none of this would've happened. | Если бы этот "скользкий тип" Парсон не начал свою охоту на ведьм, ничего этого не произошло бы. |
Unless you're inclined to have coffee with creepers, in which case, I totally creep, like, all the time. | Если, конечно, вы не склонны пить кофе со слизняками, в этом случае, я определенно слизняк, как, всегда. |
You happy now, you little creep? | Хорошо? Теперь ты счастлив, маленький слизняк? |
Take your hands off her, you creep! | Ну-ка убери от неё руки, слизняк! |
I'm a negative creep, and I'm stoned | Я негативный слизняк, и я торчу |
That creep is dissing me? | Этот слизняк говорил обо мне? |
I hope that creep doesn't show up. | Надеюсь, этот чудик и не объявится. |
Hey, what's with the creep at six o'clock? | Эй, что это за чудик на шесть часов? |
It's just some creep who thinks Dad has become Big Brother, so he's harassing us, taking our pictures, posting them. | Да есть там один чудик, который думает, что папа стал тираном и поэтому она ходит за нами по пятам, фотографирует и выкладывает на свой сайт. |
Wait, that creep's married? | Подожди, этот чудик женат? |
Ugh, he's still such a creep! | Он все такой же чудик. |
Everybody uses him, but he's kind of a creep. | Его все нанимают, но он немного отморозок. |
Oh, genuine creep. Wonderful. | Истинный отморозок - то что надо. |
If that's the creep who's been messing with Ali and the rest of us, we need answers. | Если это тот отморозок, который мучил Эли и всех нас, то нам нужны ответы. |
Oh, my God, get lost, creep! | Боже, да исчезни ты, отморозок. |
This creep thought of everything. | Этот отморозок продумал все. |
It is not necessary to creep from last forces, not submitting thus of any signs on weariness. | Не надо ползти из последних сил, не подавая при этом никаких знаков усталости. |
It will creep along the walls and in no time wrap around the local constable. | Он будет ползти по стенам, и много времени не потребуется, пока он не начнет виться вокруг местного полицейского. |
If it was an automatic, I'd put it in reverse and the torque converter would, of course, make the car creep backwards. | Если бы она была с автоматической коробкой передач, я бы включил заднюю передачу И преобразователь тяги, конечно же, заставил бы машину ползти назад. |
Not to creep outside around her apartment and then run away. | А не ползать вокруг ее дома, а потом убегать. |
I have better things to do with my time than creep around your burnt-out house. | У меня есть более важные дела, чем ползать вокруг твоего сгоревшего дома. |
In Brazil, of course, it's just called "the Creep." | В Бразилии, разумеется, говорят просто "ползать". |
Brings bad luck to the creep you flatten with it. | Тот, кому зазвездят такой штукой, будет ползать, моля о пощаде. |
This is the Brazilian Creep. | "Ползать по-бразильски". |
"My Iron Lung" was Radiohead's reaction to "Creep", their massive hit of 1993. | «Му Iron Lung» - реакция Radiohead на массовый успех хита 1993 года «Creep», ставший немалым бременем для Йорка. |
In 1995, Astro Creep: 2000 was released, featuring the hit single "More Human than Human". | В 1995 году, вышел последний альбом группы Astro Creep: 2000, с заглавныи синглом «More Human than Human». |
At the 38th Annual Grammy Awards, TLC took home Best R&B Album and Best R&B Performance by a Duo or Group for "Creep". | На 38-й премии Грэмми, TLC получают награду за «Лучший R&B альбом» и «Лучший R&B исполнение дуэтом или группой» за «Creep». |
Its singles were "Give it Up" featuring Pharrell and "Creep Fast" featuring T-Pain. | Синглами стали «Give It Up» (совместно с Pharell) и «Creep Fast» (совместно с T-Pain). |
Nam continues sharing his music creations and covers on his SoundCloud account, including a cover of Radiohead's "Creep", Park Hyo-shin's "Beautiful Tomorrow", and "Breath (숨)". | Тэхён продолжает выкладывать свою музыку и каверы на своем аккаунте в SoundCloud, среди которых - кавер на песню Creep группы Radiohead, а также «Beautiful Tomorrow» и «Breath» (숨) южнокорейского певца Пак Хё-Шина. |
Some creep stole my phone, found the photos, and now he's blackmailing me. | Какой-то урод украл мой телефон, нашел фотографии, и теперь шантажирует меня. |
I'm gonna see what this creep looks like. | Собираюсь посмотреть, как этот урод выглядит. |
Come back here, you creep! | А ну вернись, урод! |
Now this creep wants money? | Теперь этот урод хочет денег? |
Can you believe that creep practically went free? | И представляешь, этот урод отделался практически даром. |
You put those in there, you creep. | Если вы положили это туда, то вы подонок. |
Word around the house is that that creep used your gun. | Ходит слушок, что этот подонок использовал твою пушку. |
No, I'm a creep. | Нет, я - подонок. |
Beau Randolph, you're a creep! | Бо Рэндольф, ты подонок! |
The Creep of the Year, fabricator, the bribe taker and intelligence peddler. | Подонок Года, фабрикатор, взяточник и торговец разведданными. |
Well, he might turn out to be a creep, but there's no reason our manners shouldn't sparkle. | Ну он может и придурок, но наши манеры должны остаться на уровне. |
all right, well, honestly, naomi, I think he might just be a creep. | Хорошо, ну, честно, Наоми, я думаю, он просто придурок. |
Let's go for a spin, creep. | Давай покружимся, придурок. |
What do you want, creep? | Что тебе нужно, придурок? |
Frost, you said the creep that stole Natasha's credit card said she was upset about having other things taken? | Фрост, ты говорил, что придурок, стащивший кредитку Наташи, говорил, что она была расстроена кражей чего-то другого? |
What do you want, creep? | Что тебе надо, мерзавец? |
That kid is a creep. | Этот паренёк - мерзавец. |
This man is a creep. | Этот человек - мерзавец. |
Okay, you're a creep. | Ладно, ты - мерзавец. |
Dear lord, please don't let that creep ever touch me again. | Господи, прошу, сделай так, чтобы этот мерзавец никогда больше ко мне не прикасался |
Man, that Danny is a real creep. | Ох, такой Дэнни по-настоящему пугает. |
This doesn't creep you out, even a little bit? | Неужели тебя это ни капли не пугает? |
Does this creep you out at all? | Тебя это совсем не пугает? |
Why does he creep you out? | Почему он тебя пугает? |
It scares me that that creep knows about us. | Это меня пугает, что ползучести знает о нас. |