It's been a real crappy month. |
Это был действительно паршивый месяц. |
And a crappy New Year. ALL: |
И паршивый Новый Год. |
I had a crappy day. |
У меня был паршивый день. |
It tastes like a crappy cup of coffee. |
На вкус - паршивый кофе. |
This is certainly a crappy gift. |
Точно какой-то паршивый подарок. |
It's a crappy way to run a practice. |
Это паршивый способ ведения дел. |
Life has handed them a crappy choice, and they're picking the crappier option - trading who knows how many healthy decades for four or five years in which roller boy will be a limp rag. |
Жизнь предложила им паршивый выбор, а они выбирают вариант еще хуже, разменяв кто знает сколько здоровых десятилетий на четыре или пять лет, которые мальчик-в-коляске проживет хромой развалиной. |
Crappy motel room all the way up in Aiea would make sense if Scartelli had something to hide. |
Паршивый мотель по пути в Айеу приобретает смысл, если у Скартелли были тайны. |
You'd have crappy concrete. |
У вас был бы весьма паршивый бетон, так ведь? |
Say, "By the way, that guy's a crappy employee." |
Говорите так: "Кстати, этот парень - паршивый работник." |