| It's been a real crappy month. | Это был действительно паршивый месяц. |
| And a crappy New Year. ALL: | И паршивый Новый Год. |
| I had a crappy day. | У меня был паршивый день. |
| It tastes like a crappy cup of coffee. | На вкус - паршивый кофе. |
| This is certainly a crappy gift. | Точно какой-то паршивый подарок. |
| It's a crappy way to run a practice. | Это паршивый способ ведения дел. |
| Life has handed them a crappy choice, and they're picking the crappier option - trading who knows how many healthy decades for four or five years in which roller boy will be a limp rag. | Жизнь предложила им паршивый выбор, а они выбирают вариант еще хуже, разменяв кто знает сколько здоровых десятилетий на четыре или пять лет, которые мальчик-в-коляске проживет хромой развалиной. |
| Crappy motel room all the way up in Aiea would make sense if Scartelli had something to hide. | Паршивый мотель по пути в Айеу приобретает смысл, если у Скартелли были тайны. |
| You'd have crappy concrete. | У вас был бы весьма паршивый бетон, так ведь? |
| Say, "By the way, that guy's a crappy employee." | Говорите так: "Кстати, этот парень - паршивый работник." |