| Love the decor, but it's a little cramped, so... | Нравится обстановка, но немного тесновато, так что... |
| Does seem a bit cramped, though. | Кажется, немного тесновато, однако. |
| It's kind of cramped in there. | Там, вообще, слегка тесновато. |
| I'd invite you in, but it's a little cramped. | Я бы пригласила вас, но здесь тесновато. |
| Some people might find it cramped, but it's really not. | Некоторым может показаться, что у нас тесновато, но это не так. |
| You know, if things get cramped, I do have a spare room. | Знаешь, если вдруг станет тесновато, у меня есть свободная комната. |
| It'll be cramped, but safer than going on the walkways. | Там будет тесновато, но безопаснее чем прогулка по пешеходной дорожке. |
| It'd be a bit cramped, but we'd all fit. | Будет тесновато, но все поместятся. |
| It reads pretty cramped over there. | Судя по приборам, у них тесновато. |
| We're kind of cramped where we are. | Нам немного тесновато там, где мы сейчас. |
| Won't it be a bit cramped? | Не будет ли здесь немного тесновато? |
| Catherine, honey, a lot of the staff has been complaining 'cause they feel kind of cramped and they're not in Midtown. | Кэтрин, дорогая, многие сотрудники жаловались, что им здесь немного тесновато и они хотели бы переехать в центр. |
| It's, maybe, a little cramped? | (йога) Но нам тут будет тесновато. |
| And I'm great, but it's... you know, it's a little cramped in here, and I can't do three things at once, and you know, Danny's got the street, and the shooter's escape route. | А со мной всё превосходно, но здесь... знаешь, здесь немного тесновато, и я не могу делать три вещи сразу, и ты знаешь, Денни занят улицей и маршрутом побега стрелка. |
| A little cramped, perhaps, but you don't need much room, do you? | Слегка тесновато, пожалуй, но ведь вам не нужно много места, не так ли? |
| So we're going to kill ourselves with a massive mortgage because we're a little bit cramped? | Так что, будем убивать себя бешеной ипотекой, - только потому что у нас тесновато? |
| It's a little cramped in here. | У нас немного тесновато. |
| It's kind of cramped. sorry about that. | Прости, тут немного тесновато. |
| It's a bit cramped but I manage. | Да, пожалуй немного тесновато. |
| A bit cramped, unfortunately. | Тесновато, к сожалению. |
| I'm sorry it's so cramped. | Извините, что немного тесновато... |
| I was feeling cramped. | А-то мне тут тесновато. |