Juridical counsellor and consultant (law and environment) |
Юридический советник и консультант (вопросы права и окружающей среды) |
What are you, counsellor from UNICEF? |
Кто ты, консультант ООН по помощи детям? |
This sounds very difficult for you, but... I'm not a marriage counsellor. |
Я не хочу вас сильно расстраивать, но... я не консультант по брачно-семейным отношениям. |
Academic counselling is well-developed. In principle, each establishment has the services of a counsellor, who sees pupils individually. |
Система школьной ориентации хорошо развита: в каждом заведении в принципе имеется консультант по вопросам ориентации, который проводит индивидуальные консультации. |
If a job-seeker is faced with obstacles to employment that are mainly of a personal nature, a placement counsellor identifies those obstacles and seeks an individually tailored solution. |
Если стоящие перед ищущим работу лицом препятствия носят главным образом личный характер, консультант по вопросам трудоустройства выявляет их и предлагает персонифицированное решение. |
The consultant will also assess the cultural sensitivity of the subject matter and evaluate and report to the Staff Counsellor's Office. |
Консультант проанализирует также культурные аспекты этого вопроса и представит канцелярии Консультанта персонала доклад, содержащий результаты такой оценки. |
The Stress Counsellor would provide tools to promote healing after trauma both to individuals and within a group setting. |
Консультант по профилактике стрессов будет вести как индивидуальную, так и групповую работу по содействию преодолению последствий психологических травм. |
(b) Establishment of one Professional post at the P-3 level (Staff Counsellor and Welfare Officer). |
Ь) учреждение одной должности категории специалистов класса С-З (консультант по вопросам персонала/сотрудник по обеспечению жизни и быта). |
Stress Counsellor (1 P-3, new) |
Консультант по профилактике стрессов (1 должность С-3, новая) |
The Staff Counsellor has observed, for example, that following widespread distribution and discussion of the report, staff are more willing to come forward to ask for help and guidance. |
Как отметил Консультант по вопросам персонала, в результате широкого распространения и обсуждения доклада сотрудники проявляют большее желание обращаться за помощью и рекомендациями. |
Counsellor of Honour and International Humanitarian law Consultant, New Zealand Red Cross; Chair of the New Zealand Committee on the Dissemination of International Humanitarian Law. |
Почетный советник и консультант по вопросам международного гуманитарного права, Новозеландское общество Красного Креста; Председатель Новозеландского комитета по распространению знаний о международном гуманитарном праве. |
Staff Counsellor and Welfare Officer (one post), P-3 |
Консультант по вопросам персонала и сотрудник по вопросам обеспечения жизни и быта (одна должность), С-3 |
Depending on the situation, the line supervisors, the Ombudsman, the Staff Counsellor or personnel and executive officers may be able to intervene or offer guidance. |
В зависимости от ситуации в этом процессе могут принимать участие или давать советы руководители линейных подразделений, Омбудсмен, Консультант по вопросам персонала или сотрудники по кадровым вопросам и старшие административные сотрудники. |
Ivar Jrgensen, Counsellor for Environment and Climate Change at the Royal Norwegian Embassy in Dar es Salaam, explained that the Norwegian International Forest Climate Initiative consisted of support to several multilateral and bilateral programmes and was currently the largest source of global funding for REDD-plus. |
Консультант по вопросам охраны окружающей среды и изменения климата при посольстве Королевства Норвегии в Дар-эс-Саламе Айвар Йоргенсен пояснил, что Международная инициатива Норвегии в отношении лесов и климата предусматривает оказание поддержки целому ряду многосторонних и двусторонних программ, и сегодня она является крупнейшим источником глобального финансирования СВОД-плюс. |
In addition, a Stress Counsellor (P-4) and a Security Information Officer (P-4) work with the Field Support Service's Critical Incident Stress Management Unit and the Threat and Risk Analysis Unit, respectively. |
Кроме того, в составе Группы профилактики и преодоления последствий стресса в критических ситуациях и Группы анализа угроз и рисков Службы полевой поддержки имеются, соответственно, консультант по профилактике стрессов (С4) и сотрудник по информации, касающейся безопасности (С4). |
The Unit would form mobile teams and the HIV/AIDS Adviser would be supported by 1 HIV/AIDS Counsellor, 1 Trainer, 1 Associate HIV/AIDS Adviser, 1 Trainer/Counselling Officer and a Trainer/Counselling Assistant. |
В Группе будут созданы мобильные бригады, и советнику по ВИЧ/СПИДу будет оказывать помощь 1 консультант по ВИЧ/СПИДу, 1 инструктор, 1 младший советник по ВИЧ/СПИДу, 1 инструктор-консультант и 1 помощник инструктора/консультанта. |
Ji Fusheng (China), Independent Consultant; former Director General, Department of High Technology and Fundamental Research of China; former Counsellor, Permanent Mission of the People's Republic of China to the United Nations |
Цзи Фушэн (Китай), независимый консультант; бывший генеральный директор Управления высоких технологий и фундаментальных исследований Китая; бывший советник Постоянного представительства Китайской Народной Республики при Организации Объединенных Наций |
's a guidance counsellor. |
Катя, она консультант по профориентации. |
The principal causes of this deficiency are, first, an excessive number of cases per counsellor (approximately 200 job-seekers per placer/counsellor) and secondly the increase in the amount of time spent on administrative tasks (registration, removal from register, verifications). |
Основными причинами такой перегрузки являются, с одной стороны, чрезмерный объем картотеки на каждого консультанта (1 консультант на почти 200 безработных) и, с другой стороны, увеличение периода, необходимого для решения административных задач (регистрация, исключение, контроль). |
In addition to the community health nursing staff, the team of public health officers includes three district medical officers, a health promotion officer, a genetics counsellor, a nutritionist and a dietician. |
Помимо медицинских сестер общинных центров в группу сотрудников общественного здравоохранения входят три районных инспектора, сотрудник по вопросам укрепления здоровья, консультант по генетическим вопросам, специалист по вопросам питания и диетолог. |
Julian's no counsellor, not even an assistant counsellor. |
Джулиан не консультант, и даже не помощник консультанта. |
Reporting directly to the Chief of Administrative Services are the Staff Counsellor, supported by an Assistant Staff Counsellor. |
Начальнику Административной службы непосредственно подотчетен консультант персонала, которому помогает помощник консультанта персонала. |
There is currently one international UNV Counsellor in each of the five sectors and one Regional Counsellor in the south, based in Juba. |
В настоящее время имеется по одному консультанту-международному добровольцу Организации Объединенных Наций в каждом из пяти секторов и один региональный консультант на юге страны, который базируется в Джубе. |
The existing capacity includes one Staff Counsellor, supported by an Assistant Staff Counsellor, reporting directly to the Chief of Administrative Services. |
В имеющемся штате есть консультант по вопросам персонала, которому помогает в работе помощник сотрудника по вопросам персонала и который подчиняется непосредственно Начальнику административных служб. |
The Staff Counsellor (P-4), who will report to the Chief Medical Officer, will be supported in Baghdad by one Staff Counsellor (P-3). |
Консультанту персонала (С4), который будет подотчетен главному медицинскому сотруднику, поддержку в Багдаде будет оказывать один консультант персонала (С3). |