Counsellor, Higher Court of Audit and Administrative Proceedings | Советник, верховный суд по спорам о счетах и административных вопросах |
Mr. Marc Bachetta, Counsellor, Economic Research and Statistics Division, WTO, Geneva, Switzerland | Г-н Марк Бачетта, советник, Отдел экономических исследований и статистики, ВТО, Женева, Швейцария |
Mr. George Demetriades, Counsellor (Maritime Affairs), Cyprus High Commission, London | Г-н Джордж Деметриадес, советник по морским делам, представительство Высокого комиссара Кипра, Лондон |
1965 Counsellor, Canadian Embassy, Paris | 1965 год Советник канадского посольства в Париже. |
Mr. A. ALIEV Counsellor | Г-н А. АЛИЕВ Советник |
That's a like a counsellor, an advisor. | Это... то же самое, что консультант, советник. |
A gender equality counsellor situated in the north-west of the country has been working on programmes to improve the situation of women in the area and to increase their opportunities to work outside of their home. | Консультант по вопросам равенства мужчин и женщин в северо-западной части страны разрабатывает программы улучшения положения женщин в этом регионе и расширения их возможностей работать вне дома. |
2013 (September)-present Head of the International Peace and Security Division (responsible for issues related to the United Nations Security Council, Peacekeeping and Peacebuilding), Ministry of External Relations of Brazil, Brasilia, Counsellor | С сентября 2013 года по настоящее время - начальник отдела по вопросам международного мира и безопасности (отвечает за вопросы, касающиеся работы Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, поддержания мира и миростроительства) министерства иностранных дел Бразилии, Бразилиа, консультант. |
Staff counselling services will be headed by a Staff Counsellor at the P-4 level, with one Staff Counsellor (P-3) and one Welfare Officer (P-3). | Службы консультирования персонала будут возглавлять консультант персонала на должности класса С4, консультант персонала на должности класса С3 и сотрудник по вопросам обеспечения быта и отдыха на должности класса С3. |
The principal causes of this deficiency are, first, an excessive number of cases per counsellor (approximately 200 job-seekers per placer/counsellor) and secondly the increase in the amount of time spent on administrative tasks (registration, removal from register, verifications). | Основными причинами такой перегрузки являются, с одной стороны, чрезмерный объем картотеки на каждого консультанта (1 консультант на почти 200 безработных) и, с другой стороны, увеличение периода, необходимого для решения административных задач (регистрация, исключение, контроль). |
I'm not a counsellor, but I can arrange counselling. | Я не психолог, но могу записать Вас на консультацию. |
I'm no marriage counsellor, but something told me it was still solid enough... underneath. | Я не семейный психолог, но что-то подсказывала мне, что их брак ещё крепок... где-то внутри. |
Anyone else know that I was your counsellor? | Кто-нибудь еще знает, что я твой психолог? |
In other situations, a teaching professional or counsellor may be allowed to take part in the proceedings at the discretion of a detective, investigator, procurator or the bench or at the request of a lawyer or legal representative (Code, art. 514). | А в других случаях педагог или психолог могут быть допущены к участию в деле по усмотрению дознавателя, следователя, прокурора, суда либо по ходатайству адвоката, законного представителя (статья 514 Кодекса). |
I don't need to see a counsellor. | Мне не нужен психолог. |
It was great working with you, counsellor. | С тобой отлично работалось, адвокат. |
General Mireau, if possible, I'd like to be appointed counsellor for the accused. | Генерал Миро, я хотел бы выступить как адвокат осужденных. |
Counsellor, you wish to make an opening statement? | Адвокат, Вы хотите взять вступительное слово? |
Elisabetta's a counsellor, and our neighbour. | Элизабетта адвокат, наша соседка. |
But, Mr. Counsellor... | Но, синьор адвокат... |
No woman currently holds the post of ambassador or ministerial counsellor. | В настоящее время на постах посла и советника-посланника нет ни одной женщины. |
From counsellor ministers to third secretaries are appointed by the minister. | Назначения на должности от советника-посланника до третьих секретарей производятся министром. |