| The Counsellor of the Permanent Mission of Tunisia endorsed the proposed programme and thanked the Fund for the fruitful collaboration that had existed between Tunisia and UNFPA. | Советник Постоянной миссии Туниса одобрил предлагаемую программу и поблагодарил Фонд за плодотворное сотрудничество, между Тунисом и ЮНФПА. |
| Mr. S. S. Ganegama Arachchi, Counsellor | Г-н С.С. Ганегама Араччи, советник |
| Nduku Booto Chargé d'affaires ad interim, First Counsellor | Ндуку Буто Временный поверенный в делах Старший советник |
| Counsellor in the Embassy of Egypt in Vienna; delegate to the CoSP to the UNCAC, its working groups and related expert group meetings | Советник Египетского посольства в Вене; делегат КГУК КПК ООН, участвовал в ее рабочих группах и связанных с ними совещаниях групп экспертов |
| In closing, the Counsellor reminded participants that the Government of Germany would launch a multilateral stakeholder engagement process for the Bonn 2011 conference on the theme, "The water, energy and food security nexus - water resources in the green economy". | В заключение советник напомнил участникам о том, что правительство Германии намерено развернуть с участием большого числа заинтересованных сторон процесс подготовки к боннской конференции 2011 года по теме «Узел проблем безопасности водных, энергетических и продовольственных ресурсов - роль водных ресурсов в экологизации экономики». |
| A counsellor is more concerned with the parties gaining a better self-understanding of their individual behaviour. | Консультант больше нацелен на то, чтобы стороны конфликта лучше осознали своё поведение. |
| A counsellor will call today to set up an appointment. | Консультант позвонит тебе сегодня и назначит встречу. |
| Prosthetics: Judoon, Slitheen, the Graske, the Moxx of Balhoon, Sisters of the Wicker Place Mat, plus a new female alien, a wise old counsellor, head of the space conference. | Джудуны, сливины, Граск, Мокс Балхуна и новый пришелец-женщина, старый мудрый консультант, председатель космической конференции. |
| The existing capacity includes one Staff Counsellor, supported by an Assistant Staff Counsellor, reporting directly to the Chief of Administrative Services. | В имеющемся штате есть консультант по вопросам персонала, которому помогает в работе помощник сотрудника по вопросам персонала и который подчиняется непосредственно Начальнику административных служб. |
| Staff Counsellor's Office The Staff Counsellor (P-3) conducts and develops the mission readiness training at Headquarters and in field missions, and provides individual counselling to staff and families of staff on mission. | Консультант персонала (С-З) отвечает за проведение и совершенствование занятий по обеспечению готовности сотрудников Центральных учреждений и персонала полевых миссий к работе в миссиях и проводит индивидуальные консультации для откомандированных в миссии сотрудников и находящихся с ними членов их семей. |
| A married man, a father of two, a bereavement counsellor... | Женатый мужчина, отец двух детей, психолог. |
| I'm not a counsellor, but I can arrange counselling. | Я не психолог, но могу записать Вас на консультацию. |
| I do not need a counsellor! | Не нужен мне психолог! |
| I don't need to see a counsellor. | Мне не нужен психолог. |
| Mr. Spector, the bereavement counsellor. | Мистер Спектор, психолог для переживших утрату близких. |
| He'll be fine, counsellor. | С ним все будет в порядке, адвокат. |
| The patient and the patients' counsellor must be informed immediately of the fact. | Об этом факте немедленно должны быть проинформированы пациент и его адвокат . |
| Judge in correctional and communal cases; Deputy Public Prosecutor and Counsellor, Court of Appeal, Cotonou | Судья по уголовным и гражданским делам; заместитель государственного прокурора и адвокат апелляционного суда Котону |
| Good to see you again, counsellor. | Рад вас видёть, адвокат. |
| He agreed that Counsellor Supuwood had two privileged access cellphone lines, one from Liberia and one from Ghana. | Он подтвердил, что адвокат Супувуд имеет две линии мобильной телефонной связи, защищенные свидетельской привилегией, одну - из Либерии и одну - из Ганы. |
| No woman currently holds the post of ambassador or ministerial counsellor. | В настоящее время на постах посла и советника-посланника нет ни одной женщины. |
| From counsellor ministers to third secretaries are appointed by the minister. | Назначения на должности от советника-посланника до третьих секретарей производятся министром. |