Counsellor to the Minister of Justice. | Действительный советник министерства юстиции, хранитель печати. |
Mr. Alfred Moungara Moussoutsi, Counsellor Tel: 6869720 Fax: 689-57-69 | В Постоянном представительстве Габона в Нью-Йорке: г-н Альфред Мунгара Муссотси, советник Телефон: 6869720 Факс: 689-57-69 |
Ms. Nancy Adams, Assistant US Trade Representative, Senior Counsellor for Technical Cooperation and Market Access, Permanent Mission of the United States to the WTO, Geneva | Г-жа Нанси Адамз, помощник Торгового представителя США, старший советник по вопросам технического сотрудничества и доступа к рынкам, Постоянное представительство Соединенных Штатов при ВТО, Женева |
A staff counsellor has been identified who will provide professional and neutral advice to staff as required. | Был назначен советник для персонала, который будет оказывать профессиональную и нейтральноконсультационную помощь персоналу по мере необходимости. |
The National Counsellor and the above network are currently following an increasing number of discrimination cases, relating to which they are also filing complaints accordingly. | В настоящее время Национальный советник и вышеупомянутая сеть советников по проблемам равноправия осуществляют мониторинг постоянно увеличивающегося числа дел, связанных с дискриминацией, по поводу которых они также заявляют свои соответствующие жалобы. |
Each counsellor had to attend at least one seminar in the first half of 2006. | Каждый консультант должен был в течение первого полугодия 2006 года посетить хотя бы один семинар. |
A counsellor is more concerned with the parties gaining a better self-understanding of their individual behaviour. | Консультант больше нацелен на то, чтобы стороны конфликта лучше осознали своё поведение. |
At present, the staff counsellors operate on a 24-hour-a-week basis, with services provided weekly to approximately 40 staff members, or 13 staff members per counsellor, and many counselling sessions are conducted after normal office hours. | В настоящее время консультанты сотрудников работают 24 часа в неделю, причем еженедельно они оказывают услуги приблизительно 40 сотрудникам, т.е. 1 консультант обслуживает 13 сотрудников, и многие консультации проводятся вне официального рабочего времени. |
The four international medical experts were not recruited for adult combatants, and the project director and international counsellor for child combatants also were not recruited for the period. | За отчетный период не были наняты четыре набираемых на международной основе медицинских специалиста для работы в рамках проекта в интересах взрослых комбатантов и директор проекта, а также набираемый на международной основе консультант для работы в рамках проекта в интересах комбатантов-детей. |
(b) Establishment of one Professional post at the P-3 level (Staff Counsellor and Welfare Officer). | Ь) учреждение одной должности категории специалистов класса С-З (консультант по вопросам персонала/сотрудник по обеспечению жизни и быта). |
A married man, a father of two, a bereavement counsellor... | Женатый мужчина, отец двух детей, психолог. |
I'm no marriage counsellor, but something told me it was still solid enough... underneath. | Я не семейный психолог, но что-то подсказывала мне, что их брак ещё крепок... где-то внутри. |
I do not need a counsellor! | Не нужен мне психолог! |
I don't need to see a counsellor. | Мне не нужен психолог. |
I'll convince him he's not just any shrink, but the chief counsellor. | Я уговорю его, что он не психолог, а главный советник. |
It was great working with you, counsellor. | С тобой отлично работалось, адвокат. |
General Mireau, if possible, I'd like to be appointed counsellor for the accused. | Генерал Миро, я хотел бы выступить как адвокат осужденных. |
Elisabetta's a counsellor, and our neighbour. | Элизабетта адвокат, наша соседка. |
You'll be all right, counsellor. | Вы справитесь, адвокат. |
Excellent work, counsellor. | Блёстящая работа, адвокат. |
No woman currently holds the post of ambassador or ministerial counsellor. | В настоящее время на постах посла и советника-посланника нет ни одной женщины. |
From counsellor ministers to third secretaries are appointed by the minister. | Назначения на должности от советника-посланника до третьих секретарей производятся министром. |