| Mr. S. S. Ganegama Arachchi, Counsellor | Г-н С.С. Ганегама Араччи, советник |
| Mr. Ngwale Richard Counsellor of the Embassy of DRC | Г-н Нгвале Ричард Советник посольства ДРК в Уганде |
| Msgr. Kuriakose Bharanikulangara, Counsellor, Permanent Observer Mission, | Монсеньор Курьякозе Бхараникулангара, советник, Миссия Постоянного наблюдателя, Нью-Йорк |
| Current position/function: Counsellor of the President of the Kyrgyz Republic, Head of the Department of Social Policy in the President's Administration | Должность/работа в настоящее время: советник президента Кыргызской Республики, начальник департамента социальной политики администрации президента |
| Counsellor Alfred M. Moussotsi Gabon | Советник Альфред М. Мусотси Габон |
| I can confirm that the individual is Paul Spector, also known as Peter Baldwin, a 32-year-old bereavement counsellor from south Belfast. | Могу подтвердить, что его имя Пол Спектор, также известный, как Питер Болдуин, 32-х летний кризисный консультант из южного Белфаста. |
| In Basra, the Section will be supported by one Staff Counsellor (Field Service). | В Басре поддержку Секции будет оказывать один консультант персонала (категория полевой службы). |
| The guidance counsellor may also provide information about financial and social matters. | Консультант по ориентации может также представлять информацию по финансовым и социальным вопросам. |
| The Unit would form mobile teams and the HIV/AIDS Adviser would be supported by 1 HIV/AIDS Counsellor, 1 Trainer, 1 Associate HIV/AIDS Adviser, 1 Trainer/Counselling Officer and a Trainer/Counselling Assistant. | В Группе будут созданы мобильные бригады, и советнику по ВИЧ/СПИДу будет оказывать помощь 1 консультант по ВИЧ/СПИДу, 1 инструктор, 1 младший советник по ВИЧ/СПИДу, 1 инструктор-консультант и 1 помощник инструктора/консультанта. |
| The existing capacity includes one Staff Counsellor, supported by an Assistant Staff Counsellor, reporting directly to the Chief of Administrative Services. | В имеющемся штате есть консультант по вопросам персонала, которому помогает в работе помощник сотрудника по вопросам персонала и который подчиняется непосредственно Начальнику административных служб. |
| A married man, a father of two, a bereavement counsellor... | Женатый мужчина, отец двух детей, психолог. |
| Anyone else know that I was your counsellor? | Кто-нибудь еще знает, что я твой психолог? |
| In other situations, a teaching professional or counsellor may be allowed to take part in the proceedings at the discretion of a detective, investigator, procurator or the bench or at the request of a lawyer or legal representative (Code, art. 514). | А в других случаях педагог или психолог могут быть допущены к участию в деле по усмотрению дознавателя, следователя, прокурора, суда либо по ходатайству адвоката, законного представителя (статья 514 Кодекса). |
| I do not need a counsellor! | Не нужен мне психолог! |
| I'll convince him he's not just any shrink, but the chief counsellor. | Я уговорю его, что он не психолог, а главный советник. |
| He'll be fine, counsellor. | С ним все будет в порядке, адвокат. |
| Counsellor Figueroa took charge since your father. | Адвокат Фигероа... вел дела еще твоего отца |
| Elisabetta's a counsellor, and our neighbour. | Элизабетта адвокат, наша соседка. |
| You'll be all right, counsellor. | Вы справитесь, адвокат. |
| Counsellor Ocana is in Acapulco. | В Акапулько есть адвокат Оканья |
| No woman currently holds the post of ambassador or ministerial counsellor. | В настоящее время на постах посла и советника-посланника нет ни одной женщины. |
| From counsellor ministers to third secretaries are appointed by the minister. | Назначения на должности от советника-посланника до третьих секретарей производятся министром. |