Английский - русский
Перевод слова Counsellor
Вариант перевода Консультант

Примеры в контексте "Counsellor - Консультант"

Примеры: Counsellor - Консультант
He thinks you'd make a great counsellor. Он думает, что из тебя выйдет отличный консультант.
That's a like a counsellor, an advisor. Это... то же самое, что консультант, советник.
To be honest, I'm a relationship counsellor. Если честно, я семейный консультант.
Each counsellor had to attend at least one seminar in the first half of 2006. Каждый консультант должен был в течение первого полугодия 2006 года посетить хотя бы один семинар.
A counsellor may find it necessary to explore the past in detail to expose the origins and patterns of beliefs and behaviour. Консультант может счесть необходимым исследовать прошлое, подробно выявить происхождение и закономерности убеждений и поведения человека.
A counsellor may play a more supportive role, where appropriate. Консультант может помогать более активно, если это потребуется.
A counsellor is more concerned with the parties gaining a better self-understanding of their individual behaviour. Консультант больше нацелен на то, чтобы стороны конфликта лучше осознали своё поведение.
I've been thinking the station could use a good counsellor. Я думаю, что станции не помешал бы хороший консультант.
A counsellor will call today to set up an appointment. Консультант позвонит тебе сегодня и назначит встречу.
I can confirm that the individual is Paul Spector, also known as Peter Baldwin, a 32-year-old bereavement counsellor from south Belfast. Могу подтвердить, что его имя Пол Спектор, также известный, как Питер Болдуин, 32-х летний кризисный консультант из южного Белфаста.
In more difficult cases a counsellor is assigned who provides information and takes part in drafting official applications and petitions. В более трудных случаях назначается консультант, который предоставляет информацию и принимает участие в составлении официальных заявлений и петиций.
You're a counsellor, aren't you? Ты консультант, не так ли?
Paul Spector, a 32-year-old bereavement counsellor from South Belfast charged with four counts of murder is due to make his first appearance in court today. Пол Спектор, 32-летний кризисный консультант из Южного Белфаста, обвиняемый в четырех убийствах, сегодня появится на предварительном слушании.
Do you remember what our counsellor said about communication? Помнишь, что наш консультант сказал про общение?
A gender equality counsellor was engaged in the North-west region due to the high rate of unemployment among women in this region in comparison with other parts of the country. В юго-западной части страны из-за высокого уровня безработицы среди женщин в данном регионе по сравнению с другими частями страны на работу был нанят консультант по вопросам равенства мужчин и женщин.
A gender equality counsellor situated in the north-west of the country has been working on programmes to improve the situation of women in the area and to increase their opportunities to work outside of their home. Консультант по вопросам равенства мужчин и женщин в северо-западной части страны разрабатывает программы улучшения положения женщин в этом регионе и расширения их возможностей работать вне дома.
Polla commits herself to freedom at various levels: as national counsellor, she fought for freedom of research, for the right to abort and to the pre-implantation diagnosis. Барбара Полла посвящает себя свободе на различных уровнях: как национальный консультант, она сражалась за свободу исследования, за право на аборт и для pre-implantation diagnosis.
That's very sweet of you, Nancy, but actually the guidance counsellor, he already set me up with a student. Это так мило с твоей стороны, Нэнси, но на самом деле, консультант руководства уже прикрепил меня к
Scientific Counsellor, Split University School of Medicine, Croatia (2011). Научный консультант, медицинский факультет Университет города Сплит, Хорватия (2011 год).
Present post: Counsellor, Polish Pharmaceutical Society. Занимаемая должность: консультант Польского фармацевтического общества.
In Basra, the Section will be supported by one Staff Counsellor (Field Service). В Басре поддержку Секции будет оказывать один консультант персонала (категория полевой службы).
The current focal point for welfare and recreation is the UNIFIL Staff Counsellor, who has presently no administrative support. В настоящее время координатором вопросов быта и отдыха является консультант персонала ВСООНЛ, который на данный момент не имеет административной поддержки.
The additional National Professional Staff Counsellor will work closely with the Chief of the Unit to build capacity for the provision of mental health services outside of the capital. Этот дополнительный консультант персонала на должности национального сотрудника-специалиста будет тесно взаимодействовать с начальником Группы, с тем чтобы создать возможности для оказания психиатрической помощи за пределами столицы.
Staff Counsellor (P-3) (para. 239) консультант персонала (С-З) (пункт 239)
Retention of this position is attributed to a requirement for the smooth and uninterrupted functioning of a critical incident stress intervention cell, comprising one Staff Counsellor (National Professional Officer) and 20 peer helpers. Сохранение этой внештатной должности связано с необходимостью обеспечения отлаженного и бесперебойного функционирования группы по преодолению стрессовых ситуаций в случае серьезных инцидентов, в состав которой входят 1 консультант персонала (национальный сотрудник-специалист) и 20 добровольных помощников-консультантов.