The analysis shows that the correlation is stronger if the 31 countries in fragile situations are excluded. | Анализ показывает, что, если исключить 31 страну в нестабильной ситуации, корреляция становится более явной. |
Illusory correlation is the tendency to see non-existent correlations in a set of data. | Иллюзорная корреляция - тенденция видеть связи в наборе данных, которые на самом деле отсутствуют. |
In the past, the assessment was in two stages: injuriousness and correlation. | В прошлом оценка проводилась в два этапа: определение травмоопасности производства и корреляция. |
However, this positive correlation will only hold if regulations are properly crafted and companies are aware of the possibility that such regulations may be imposed. | Однако эта положительная корреляция существует только в том случае, если регламентации разрабатываются тщательно и компании знают о возможности их введения. |
Correlation of emissions or removals between source categories or gases within an inventory could in some cases be used to estimate emissions or removals of a specific gas or from a specific source category. | В некоторых случаях для оценки выбросов или абсорбции конкретного газа или из конкретной категории источников может применяться корреляция выбросов или абсорбции между категориями источников или газами в рамках кадастров. |
These cases illustrate the correlation existing between illicit movements of wastes and human rights violations. | Эти случаи указывают на взаимосвязь, существующую между незаконными перевозками и нарушением прав человека. |
This correlation is ensured by including the additive device in the definition of service equipment. | Такая взаимосвязь обеспечивается путем включения устройства для добавления присадок в определение сервисного оборудования. |
This correlation seems to be aimed at replacing the interrelation recognized by Member States in the Vienna consensus between democracy, development and human rights. | Эта взаимосвязь, как представляется, нацелена на подмену взаимозависимости между демократией, развитием и правами человека, которая признана государствами-членами в Венском консенсусе. |
While some speculate about a direct correlation to high anxiety and stress or the concept that catathrenia is purely psychological, there is only anecdotal evidence of either proposed cause. | Хотя некоторые исследователи предполагают прямую взаимосвязь с высокой тревожностью, либо что причина катафрении является чисто психологической, есть только неподтвержденные доказательства этих теорий. |
The one correlation we have... | У нас есть одна взаимосвязь... |
An inverse correlation has been noted between teen pregnancy rates and the quality of education in a state. | Отмечена обратная связь между подростковой беременностью и качеством просвещения в том или ином штате. |
An increasingly evident correlation has begun to emerge between developments in the Congolese conflict and those in the Burundi conflict. | Действительно, начинает проявляться все более очевидная связь между развитием конфликтов в ДРК и Бурунди. |
Lower rates of unemployment also have implications for reducing poverty, as a strong correlation exists between employment creation and poverty reduction. | Снижение уровня безработицы также способствует уменьшению масштабов нищеты, поскольку существует тесная связь между созданием рабочих мест и сокращением масштабов нищеты. |
Research had shown the correlation of investments in women with favourable outcomes for economic growth, good governance and democratic progress. | Результаты исследований показывают, что существует связь между инвестициями в развитие женского потенциала и достижением положительных результатов в области экономического роста, благого управления и демократического прогресса. |
There seems to be a correlation. | Ну есть какая-то связь. |
The organization is particularly concerned by the trend of prenatal testing for disability and its correlation with abortion. | Организацию особенно беспокоит тенденция дородового тестирования на ограничение по здоровью и его соотношение с абортами. |
At the same time, the correlation of articles in this area turns out to be different for the central and local (oblast and regional) mass media. | Вместе с тем соотношение статей данного направления складывается неодинаково для центральных и местных (областных и региональных) СМИ. |
Most studies showed a weak - not statistically significant - correlation. | Большинство из них продемонстрировало слабое, статистически незначимое соотношение. |
According to understanding of the Ukrainian nationalism, the state organization should reflect correlation of separate national-public components, unite them into a single whole and protect it on the international arena by force and the right of the sovereignty. | Она, в понимании Украинского национализма, должна отображать в себе соотношение отдельных национально общественных составляющих, объединять их в одну цельность и защищать их снаружи силой и правом своей суверенности. |
"Correlation of the human rights in Kazakhstan's constitution and in the international legal system", in a compendium, The Constitution - the Basis of Social Modernization of Society and the State, (Gumilyov Eurasian National University, Astana, 2012). | "Соотношение прав человека в казахстанской Конституции и международно-правовой системе", сборник "Конституция - основа социальной модернизации общества и государства", Евразийский национальный университет им. Л.Н. Гумилева, Астана, 2012 год |
A similar correlation has also been observed in conflict-affected settings, such as in the Democratic Republic of the Congo and Liberia. | Аналогичная зависимость наблюдалась также в затронутых конфликтом странах, например в Демократической Республике Конго и Либерии. |
The Review also points to the high correlation of climate change impacts and energy consumption and use, concluding that climate change problems are essentially an economic issue rather than a solely environmental concern. | В докладе указывается на сильную зависимость климатических изменений от потребления и использования энергии и делается вывод о том, что проблемы изменения климата по существу носят экономический, а не чисто экологический характер. |
The correlation shown makes it possible to conclude that statistical estimates of turnover and the number of employees in small enterprises can be obtained from data on the number of enterprises. | Выявленная корреляционная зависимость позволяет сделать вывод о том, что можно получать статистические оценки оборота и численности занятых на малых предприятиях исходя из данных о количестве предприятий. |
At the macroeconomic level, the relative wealth of countries is conventionally measured in gross national product (GNP) or gross domestic product (GDP), but there is little consistent correlation demonstrated between GNP and rate of forest conversion. | На макроэкономическом уровне относительное богатство стран обычно определяется с помощью валового национального продукта (ВНП) или валового внутреннего продукта (ВВП), при этом, однако, нет достаточных оснований говорит о том, что существует устойчивая зависимость между ВНП и темпами освоения лесных площадей. |
Correlation could indicate a causal relationship in any direction, and explanations can be found for the role of growth in closing the gender gap or for the role of gender equality in enhancing the growth process. | Корреляционная зависимость может отражать причинно-следственные связи в любом направлении, и можно найти объяснения, указывающие на роль экономического роста в уменьшении гендерного разрыва или на роль обеспечения равенства мужчин и женщин в ускорении экономического роста. |
To assess the overall predictive power of the respective models, a correlation analysis was conducted for each loss type on the relationship between the total amount claimed and the aggregate of the predicted values for each regression. | Для оценки общей предсказуемостной способности соответствующих моделей для каждого вида потерь был проведен корреляционный анализ соотношения между общей заявленной суммой и совокупной величиной предсказанных значений для каждой регрессии. |
Correlation analysis is used to test the connections among the performance, sustainability and policy stance indices. | Для установления связи между индексами изменения экономических показателей, устойчивости и рациональности политики используется корреляционный анализ. |
Correlation analyses were only carried out with data from 2004 as the assessment method was changed after 2003. | Корреляционный анализ был проведен только с помощью данных начиная с 2004 года, поскольку метод оценки был изменен после 2003 года. |
Algorithms capable of operating with kernels include the kernel perceptron, support vector machines (SVM), Gaussian processes, principal components analysis (PCA), canonical correlation analysis, ridge regression, spectral clustering, linear adaptive filters and many others. | Среди алгоритмов, способных работать с ядрами, находятся ядерный перцептрон, методы опорных векторов, гауссовские процессы, метод главных компонент (МГК, англ. РСА), канонический корреляционный анализ, гребневая регрессия, спектральная кластеризация, линейные адаптивные фильтры и многие другие. |
In a recent comprehensive study conducted by an Istanbul-based university, the correlation and the effects of the exports realized by road transport and the quantitative restrictions imposed have been examined by using various mathematical models (fixed effect model and the random effect regression model). | В проведенном недавно одним из стамбульских университетов комплексном исследовании содержится корреляционный анализ последствий автомобильных перевозок экспортных грузов и налагаемых количественных ограничений с использованием различных математических моделей (модели с фиксированными уровнями и регрессии со случайными уровнями факторов). |
It has a significant impact not only on the mood of the population but also on its safety, as a direct correlation has been shown to exist between blackouts and crimes. | Оно оказывает существенное воздействие не только на настроения среди населения, но и на его безопасность, поскольку установлена прямая взаимозависимость между перебоями в электроснабжении и преступностью. |
The Secretary-General's 1998 report on the causes of conflict and the promotion of development had already clearly illustrated that negative correlation. | Существующая в этой области негативная взаимозависимость была четко показана в изданном в 1998 году докладе Генерального секретаря о причинах конфликтов и содействии обеспечению прочного мира и устойчивого развития в Африке. |
So, these two things, you know, if they get people's attention and drive home the positive correlation and people do what's in their self-interests, which is further the moral evolution, then they could actually have a constructive effect. | Так вот, если уделить внимание этим вещам, и до конца постичь позитивную взаимозависимость, и если каждый будет действовать согласно собственным интересам, то есть продвигать духовную эволюцию, то это может привести к конструктивным результатам. |
Participants noted the well-documented correlation, in particular in developing countries, between women's education and fertility rate, as well as between women's education and infant and maternal mortality rates. | Участники отметили подтверждаемую значительным объемом документальной информации взаимозависимость, особенно в развивающихся странах, между уровнями образования женщин и фертильностью, а также между уровнями образования женщин и коэффициентами младенческой и материнской смертности. |
Correlation of requirements for approved lighting devices and their installation | 4.7 Взаимозависимость требований об официально утвержденных устройствах освещения и об их установке |
These data will allow further development of key functionalities such as object correlation, orbit determination and implementation of an object database. | Эти данные позволят проработать такие основные функции, как соотнесение объектов, определение орбиты и составление базы данных по объектам. |
This correlation would typically be demonstrated on a test engine in a laboratory setting. | Такое соотнесение обычно может быть продемонстрировано на испытываемом двигателе в лабораторных условиях. |
Provision for carrying out an evaluation of the results of the activities and their correlation with the objectives and outcome expected. | Проведение оценки результатов мероприятий и их соотнесение с поставленными целями и предполагаемыми результатами. |
The purpose of the correlation was to formulate options for the development and/or management of groundwater resources in western Asia, particularly in the case of aquifers shared by two or more countries. | Соотнесение данных позволит выработать мнение в отношении освоения и/или эксплуатации грунтовых водных ресурсов в Западной Азии, особенно применительно к водоносным горизонтам, находящимся на территории двух или более стран. |
When a tailpipe emission sensor is used for monitoring the emissions of a specific pollutant all other monitors may be exempted from further correlation to the actual emissions of that pollutant. | Если для мониторинга выбросов какого-либо конкретного загрязнителя используется датчик, устанавливаемый в выводящей трубе глушителя, то дальнейшее соотнесение показаний всех других контрольно-измерительных устройств с фактическими выбросами этого загрязнителя можно не проводить. |
A separate task in the framework of the revision of the series and development of indicators in constant prices was the correlation of annual and subannual data. | Самостоятельную задачу в рамках пересмотра рядов и разработки показателей в постоянных ценах составило согласование годовых и внутригодовых данных. |
Since the annual estimates are based on more detailed information on prices and values than the available quarterly information, correlation of the quarterly and annual indices of the physical volume and prices was carried out by adjusting the values of the quarterly changes. | Поскольку годовые оценки опираются на более детальную информацию о ценах и стоимостях, чем имеющаяся квартальная информация, то согласование квартальных и годовых индексов физического объема и цен осуществлялось посредством корректировки значений квартальных изменений. |
Correlation of the quarterly values of the volume indices and indices of prices with their annual values was carried out for all the indicators in the system. | Согласование квартальных значений индексов физического объема и индексов цен с их годовыми значениями было осуществлено по всем показателям системы. |
The expert from Germany supported the work done by the PMP working group, although he preferred to start the heavy-duty correlation exercise directly with a Round Robin test instead of another programme with a golden system. | Эксперт от Германии одобрил деятельность, проделанную рабочей группой по ПИЧ, хотя и предпочел бы начать согласование аспектов, связанных с транспортными средствами большой грузоподъемности, непосредственно с проведения испытания по круговой системе, а не с осуществления другой программы в контексте оптимальной системы. |
Correlation of annual and subannual data | Согласование годовых и внутригодовых данных |
Note: A correlation coefficient can range between -1 and 1. | Примечание: Коэффициент корреляции может варьироваться между -1 и 1. |
Furthermore, for the monthly and seasonal period the correlation coefficient was reasonably good especially for the months in which there is a higher amount of rainfall. | Далее, когда анализировались ежемесячный и сезонный периоды, коэффициент корреляции был вполне допустимым, особенно в отношении тех месяцев, на которые приходилось наибольшее количество осадков. |
Common measures include the mutual information, the pointwise mutual information, Pearson product-moment correlation coefficient, Relief-based algorithms, and inter/intra class distance or the scores of significance tests for each class/feature combinations. | Обычно применяемые меры - взаимная информация, поточечная взаимная информация, коэффициент корреляции смешанных моментов Пирсона, алгоритм, основанный на Relief и расстояние между классами/внутри класса или результат критериев значимости для каждой комбинации класс/признак. |
calculates the correlation coefficient as a measure of the linear correlation of the two data sets. | вычисляет коэффициент корреляции в качестве размерности линейного соотношения между двумя множествами данных. |
The Pearson product-moment correlation coefficient, if used as an indicator, would suggest that the correlation for the United Nations development system as a whole can be considered as moderate. | Если использовать в качестве показателя коэффициент корреляции смешанного момента Пирсона, то корреляцию в системе развития Организации Объединенных Наций в целом можно считать умеренной. |
It would be interesting to see if there is a correlation to... | Было бы интересно проследить, как соотносятся... |
They show a very high correlation with the calculated concentrations based on a detailed emission inventory (100 m x 100 m grid). | Результаты измерения концентраций очень хорошо соотносятся с расчетами, которые проводились на основе подробного кадастра выбросов (в сети с разрешением 100 м х 100 м). |
For example, some countries have high levels of both debt and deforestation; yet when these variables are standardized and measured on a per capita basis, there is no correlation across countries between debt and deforestation. | Например, некоторые страны имеют одновременно высокие уровни задолженности и высокие темпы обезлесения; однако когда эти переменные приводятся в норму и соотносятся с душевыми показателями, какой-либо общей для различных стран зависимости между задолженностью и обезлесением не прослеживается. |
The Special Rapporteur believes that economic vitality has a direct correlation with the ability of a State to fulfil and deliver economic, social and cultural rights. | Специальный докладчик считает, что потенциал экономического роста самым непосредственным образом соотносится со способностью того или иного государства соблюдать и предоставлять экономические, социальные и культурные права. |
Discussion focused on the impact such an endorsement has at both the policy and grass-roots levels as well as its correlation with the right to development. | Центральное место в дискуссии занимал вопрос о значении, которое придается такому одобрению как на центральном, так и на низовом уровнях, а также о том, как оно соотносится с правом на развитие. |
Turning to the topic of treaties over time, she noted its correlation with several other topics, notably that of the fragmentation of international law. | Перейдя к вопросу о договорах сквозь призму времени, оратор отмечает, что эта проблема соотносится с некоторыми другими вопросами, особенно с проблемой фрагментации международного права. |
However, the survey reveals that investment in research and development stands at 0.1 per cent of total sales of the firms surveyed, which shows a correlation with the research and development investment figures as a percentage of GDP. | Тем не менее, опрос показал, что на охваченных опросом предприятиях инвестиции в НИОКР по сравнению с общим объемом продаж составляют 0,1 процента, что соотносится с данными об инвестициях в НИОКР как компоненте ВВП. |
Student-based assessment of educational attainments has a direct correlation with the curriculum-based assessment of educational attainments. | Личностно-ориентированный подход к оценке успеваемости учащихся напрямую соотносится с оценкой результатов обучения на основе учебных программ. |