The inspectors asked whether the trucks in question were covered or open, where the corn originated from and where it was received. |
Инспекторы спросили, используются грузовики с открытым или закрытым кузовом, а также откуда и куда поставляется кукуруза. |
It's just corn, and I knew I shouldn't have had corn in the car, 'fore I came in. |
Это всё кукуруза, ведь знал, что не стоило есть кукурузу в машине, до этого. |
He was also aware that some countries in southern Africa had raised questions about the safety or environmental risk of that corn because it contained biotechnology corn. |
Он также сознает, что некоторые страны в южной части Африки задали вопрос об опасности, которую эта кукуруза представляет с точки зрения безопасности и экологии, поскольку эта кукуруза получена с помощью биотехнологии. |
The Corn Bottle is made of fermented corn instead of plastic, and filter helps keep water healthy. |
Кукуруза бутылки из ферментированного кукурузного вместо пластиковых, и фильтр вода помогает сохранить здоровыми. |
If we can grow the corn high enough, we can rent out the field like a motel room. |
Если кукуруза вырастет достаточно высоко, мы сможем сдавать поле как комнату в мотеле. |
The most important technological process in producing wort is the conversion of insoluble components of hop and its substitutes (barley, wheat, rice, corn and other grains) into a soluble essence, as the result of enzymatic reactions. |
Самым важным технологическим процессом при изготовлении сусла является преобразование в результате ферментативных реакций нерастворимых компонентов солода и его заменителей (ячмень, пшеница, рис, кукуруза и прочие зерновые культуры) в растворимый экстракт. |
And this is a corn plant not a Peter plant. |
А это - кукуруза, это не Питер. |
Southwestern Ontario is a prosperous agricultural region whose chief crops are tobacco, sweet corn, soybean, winter wheat, canola, and tomatoes. |
Юго-Западное Онтарио - процветающий сельскохозяйственный регион, где выращивается в основном табак, сладкая кукуруза, соя, озимая пшеница, рапс и томаты. |
Tamanrasset is located at an oasis where, despite the difficult climate, citrus fruits, apricots, dates, almonds, cereals, corn, and figs are grown. |
Таманрассет расположен в оазисе, где несмотря на сложный климат, выращиваются цитрусовые, абрикосы, финики, миндаль, злаковые, кукуруза и фиги. |
Well, the corn's really good and the singing kinsmen are all actually Dolly's kin. |
Ну, кукуруза и впрямь была отличная, а поющие родственники Долли Партон действительно оказались ее родственниками |
I used to spend my spare time down on those little islands working truck gardens so my outfit could have fresh tomatoes and green corn and all that. |
На этих островках, я проводил всё своё свободное время... обустраивая сады, чтобы у сослуживцев могли были свежие томаты... и кукуруза, и всё остальное. |
We go there, the corn is growing, there's a fire in the hearth, and no one. |
Мы идем туда, кукуруза растет, в очагах огонь, но не видно ни души. |
The next night, he came in, I had his favorite supper on the table... ham and yams and cream-style corn and leftover okra fixed with tomatoes. |
На следующий вечер он пришёл, на столе накрыт его любимый ужин. Окорок с бататом, кукуруза и бамия, фаршированная помидорами. |
Ethanol is produced from grain, cheese whey, citrus wastes, and forestry residues, but the predominant source is corn (maize). |
Этанол получают из зерна, сырной сыворотки, отходов цитрусовых и отходов деревообработки, однако его основным источником является кукуруза (маис). |
A major preoccupation addressed during the meeting was that rapid growth in demand for energy feedstocks - such as corn, sugar cane and oil beans - could divert too much cropland to fuel crops and imperil food security. |
Одна из серьезных проблем, затронутых в ходе совещания, - то, что быстрый рост спроса на такое исходное энергосырье, как кукуруза, сахарный тростник и масличные бобовые культуры, может потребовать отведения чрезмерно обширных сельскохозяйственных угодий под топливные культуры и поставить под угрозу продовольственную безопасность. |
One of the Government's policies was to promote the selection of seeds appropriate to the type of land being farmed: corn and potatoes were more reliable crops than rice, for example, in the mountains. |
Одно из направлений политики правительства, в частности, предусматривает содействие отбору культур с учетом типа почв: например, в горах кукуруза и картофель являются более надежными культурами, чем рис. |
The productivity of farm products such as winter wheat, corn and rice has been assessed by means of remote sensing. Some typical models for application have been built. |
С помощью дистанционного зондирования была проведена оценка продуктивности таких сельскохозяйственных культур, как озимая пшеница, кукуруза и рис. Для прикладных целей были созданы некоторые типовые модели. |
What is immediately needed is shelter, tents, blankets, medicine for the injured and food to which people are accustomed, such as wheat, corn, potatoes and cheese. |
Сейчас мы испытываем острую потребность в укрытиях, палатках, одеялах, медикаментах для пострадавших, а также в таких привычных продуктах питания, как пшеница, кукуруза, картофель и сыр. |
Ethanol is derived from crops such as corn, sorghum, barley or sugarcane while biodiesel is derived from vegetable and animal fat. |
Этанол получают из таких культур, как кукуруза, сорго, ячмень и сахарный тростник, а биодизельное топливо вырабатывают из растительных и животных жиров. |
Existence of global or globally coordinated institutions capable of mediating price swings on key staple foods (corn, oilseed, soybean, rice, wheat), e.g. global buffer stock system. |
Наличие глобальных или координированных в глобальном масштабе механизмов, способных регулировать скачки цен на основные пищевые продукты (кукуруза, масличные культуры, соевые бобы, рис, пшеница), напр., глобальная система резервных запасов. |
Therefore, he asked what could be done to protect main food items, such as rice, corn and wheat, from extreme price fluctuations and increases. |
В этой связи он спрашивает, что можно сделать для предотвращения резких колебаний и роста цен на такие основные продовольственные товары, как рис, кукуруза и пшеница. |
In the meantime, the existing support, including for specific commodities (e.g., corn), have been challenged under the World Trade Organization dispute settlement mechanism. |
В то же время существующая поддержка, в том числе по конкретным товарам (например, кукуруза), оспаривается в рамках механизма урегулирования споров Всемирной торговой организации. |
For nearly 10 years, China has met over 95 per cent of its food demand on its own and exported a net amount of 8 million tons annually of staple grains such as wheat, rice and corn. |
На протяжении вот уже почти 10 лет Китай сам удовлетворяет 95 процентов своего внутреннего спроса на продовольствие и ежегодно экспортирует в чистом выражении 8 млн. тонн таких основных зерновых культур, как пшеница, рис и кукуруза. |
Sources of subsistence are: cassava and sweet potatoes in the north, corn in the central areas and millet and sorghum in the south. |
Источниками средств к существованию являются: кассава и сладкий картофель на севере, кукуруза в центральных районах и просо и сорго на юге. |
The reporting Parties examined the vulnerability of more than 10 specific crops and cultivars, such as wheat, maize, rice, corn, cotton, fruits, vegetables and grapes under a variety of climate change scenarios. |
Представившие информацию Стороны изучили уязвимость более десяти конкретных сельскохозяйственных культур и культурных сортов, таких, как пшеница, кукуруза, рис, рожь, хлопок, фрукты, овощи и виноград в рамках различных сценариев изменения климата. |